Наверх
Назад Вперед
Перевозчик могил Глава 46: Племянник учителя Бай Цзэ Ранобэ Новелла

Сюй Цзиньфэн говорил тихо, возможно, не желая, чтобы его услышали собравшиеся вокруг ученики. Он просто смотрел на кузена с мольбой, опустив голову, словно нищий на улице, ожидающий пощады.

Лицо кузена выражало недоверие.

Редактируется Читателями!


Слёзы навернулись на глаза, когда она посмотрела на Сюй Цзиньфэна, и она воскликнула: «Сюй Цзиньфэн, ты всё ещё мужчина?»

«Да, прости, Чэнь Синь».

Сюй Цзиньфэн схватил кузена и с кривой усмешкой сказал: «Я сошёл с ума. Я не мужчина. Можешь ли ты помочь мне хоть раз? Хоть разок?»

«Убирайся! Я больше никогда тебя не увижу». Кузина яростно вырвалась из руки Сюй Цзиньфэна, её глаза были полны разочарования, словно она впервые узнала парня, которым всегда восхищалась.

«Чэнь Ань, пойдём», — крикнула кузина, вытирая слёзы. Я тихо вздохнула. Это казалось хорошей идеей. Это поможет моей кузине скорее узнать истинное лицо Сюй Цзиньфэна, и её никто не обманет, когда я поеду в Киото.

«Девочка, если хочешь уйти, так уходи. Что ты обо мне думаешь?

Воздух?» Сюэ Фэйян, ожидавшая решения Сюй Цзиньфэна, внезапно остановила меня.

«Чего ты хочешь?» — настороженно спросила моя кузина, прижимаясь ко мне сзади.

Сюэ Фэйян шмыгнул носом, и на его лице появилась похотливая улыбка. «Раз ты такая назойливая, то не уходи. Оставайся и поужинай с нами.

Я бы не осмелилась применить силу к девушке твоего возраста».

«Чэнь, Чэнь Ань».

Моя кузина побледнела от страха.

Честно говоря, я тоже была в ярости. С одной стороны, я винила кузину в том, что она сама навлекла на себя всё это. Зачем она спровоцировала его без причины? С другой стороны, я также была в ярости из-за вторжения Сюэ Фэйян.

Но на кого я могла теперь положиться?

Сун Бо не было рядом, и мне некому было помочь.

Думая о помощниках, я вспомнила письмо, оставленное мне дедушкой, в котором говорилось, что я могу обратиться к дедушке Лю, если мне что-то понадобится.

Но дедушка, вероятно, говорил о переносе ворот гробницы.

Поможет ли мне дедушка Лю в таком личном деле?


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


К тому же, Сюэ Фэйян был такой влиятельной фигурой, а дедушка Лю был всего лишь главой отделения Цзянхай.

Подумав, я наконец достал телефон и позвонил дедушке Лю.

Даже если он не мог мне помочь, он, по крайней мере, мог помочь мне найти решение.

Сюэ Фэйян не пытался помешать мне звонить, а лишь презрительно усмехнулся: «Звонить кому-то? Ну же!

Хочу посмотреть, кто сегодня осмелится вмешиваться в мои дела».

Я проигнорировал его. Когда звонок соединился, Старик Лю спросил, что случилось. Он не был так рад 40 миллионам юаней на балансе, что я не мог спать всю следующую ночь. Я чуть не подавился им и сказал, что что-то не так.

Он спросил, где я.

Я дал ему свой адрес, затем рассказал о прошлом Сюэ Фэйяна и спросил, что мне делать.

Старик Лю велел мне оставаться на месте, пока он пришлет кого-нибудь разобраться с ситуацией.

Повесив трубку, я был ошеломлён.

Неужели Старик Лю действительно услышал, что я говорю?

Он был настолько высокомерен, что заставил меня ждать?

Если они закончат так же, как те, кому звонил отец Сю Цзиньфэна, мне будет очень стыдно.

Моя кузина спросила, кого я позвал на помощь, и я ответил, что своего хозяина.

Она спросила, когда у меня появился хозяин.

Я запаниковал, воскликнув, что вышел из себя. Я быстро объяснил, что это был друг моего деда, к которому я обратился «хозяином».

Кузина не стала задавать дальнейших вопросов, лишь спросила, можно ли разобраться с Сюэ Фэйян позже.

Я не был уверен и не осмеливался ей ничего обещать. С обеспокоенным выражением лица я ответил: «Посмотрим».

И вот так то, что изначально было проблемой между Сю Цзиньфэном и Сюэ Фэйян, стало проблемой между нами троими благодаря вмешательству моей кузины.

Прождав около десяти минут, как раз когда Сюэ Фэйян собиралась остановить мою кузину, перед нами подъехал чёрный Lexus RC F. Из машины вышел мужчина средних лет лет сорока.

На нём были очки в золотой оправе и старомодный костюм эпохи Тан, расшитый королевскими пионами.

На нём были чёрные матерчатые туфли с белой подошвой и «Тысяча слоёв». В руке он сжимал агатовый браслет.

В нём не было ни капли простоватости; напротив, он напоминал учёного из древних времён.

«Кто такой Чэнь Ань?» — спокойно спросил мужчина средних лет, оглядывая толпу.

Я подумал, не тот ли это помощник, которого мне нанял Почтенный Лю.

Не слишком ли они староваты?

Смогут ли они потом справиться с дракой?

В конце концов, над Сюэ Фэйяном стояли семь или восемь крепких мужчин.

«Я, я Чэнь Ань». Я отнёсся к этому скептически, но, поскольку это был тот, кого назначил Почтенный Лю, я всё равно должен был попробовать.

Мужчина средних лет внимательно посмотрел на меня и улыбнулся. «Я Бай Цзэ, ученик Старика Лю. Можешь звать меня Сяобай».

Я чуть не упал. Что это за логика? Мне всего шестнадцать, а другому мужчине за сорок.

Он тоже ученик Мастера Лю, так что, согласно иерархии ордена Цяньфэнь, я должен называть его «старшим братом».

«Учитель сказал, что ты внук великого учителя.

Он не смеет стать твоим учителем, поэтому может учить тебя только как «старший брат». Ты одного поколения с учителем, поэтому ты мой «дядя». Вполне естественно, что ты называешь меня «Сяо Бай», — объяснил мужчина средних лет.

Я криво улыбнулся, думая, что учитель Лю слишком отстранён, обращаясь со мной как с равным. Это делало меня, пожалуй, самым молодым «дядей» в ордене Цяньфэнь.

Когда Бай Цзэ закончил говорить, он жестом попросил меня подождать, пока он разберётся с ситуацией.

Когда он повернулся, лицо Бай Цзэ потемнело. Он покрутил в руке агатовое ожерелье и подошёл к Сюэ Фэйяну. «Что случилось, Сюэ Шаньян? Ты даже осмелился тронуть моего дядю-учителя. Неужели после нескольких мирных дней ты решился на отчаянную борьбу за свою семью Сюэ?

Я никак не ожидал, что Бай Цзэ, с его учёным видом, окажется таким властным.

К сожалению, высокомерный Сюэ Фэйян, увидев Бай Цзэ, повел себя как мышь, встретившая кошку. Страх и нервозность охватили его, заставив прежде высокомерную группу позади него отпрянуть.

«Мастер Бай, послушай меня. Это недоразумение», — угрюмо сказал Сюэ Фэйян, пытаясь объяснить.

«Па».

Бай Цзэ влепил ему пощёчину. «Больше всего в жизни я ненавижу недоразумения. Скажи мне, что делать с тем, что произошло сегодня».

Сюэ Фэйян опустился на колени, закрыв лицо руками. «Мастер Бай, я сделаю всё, что вы скажете». Я не посмею сказать ни слова».

Бай Цзэ повернулся ко мне, тут же снова улыбнулся и почтительно спросил: «Дядя Мастер, как вы думаете, что меня успокоит?»

Я чуть не сошел с ума от этой сцены. Сюэ Фэйян просто сдался?

Не слишком ли быстро?

Я думал, он хотя бы скажет пару резких слов или хотя бы немного поспорит.

«Чэнь, Чэнь Ань, заставьте его встать на колени и извиниться».

Сюй Цзиньфэн, видя, что я одержал верх, тут же шагнул вперёд, словно превратившись в гордого павлина, которым он когда-то был.

Я даже не взглянул на него и просто ответил: «Я до сих пор помню, как ты пригласил моего кузена поужинать со мной. Хотите верьте, хотите нет, но я велю Сюэ Фэйяну сбросить тебя в реку».

Сюй Цзиньфэн внезапно замолчал, замялся и отступил в сторону.

Я усмехнулся и сказал Бай Цзэ: «Забудь. Нет дружбы без ссоры. Передай ему, чтобы перестал издеваться над этими учениками. Он такой старый, а ему не стыдно.

Бай Цзэ показал мне большой палец вверх и сказал: «Дядя Мастер добрый, в отличие от этих бесстыдников».

После этого он пнул Сюэ Фэйяна и выругался: «Ты слышал, что сказал мой дядя? Убирайся отсюда. Если ты ещё раз так сделаешь, я закопаю заживо и твоего старшего брата.

Сюэ Фэйян, исполненный благодарности, прыгнул в машину, пропустил ужин и исчез со своими людьми.

С уходом Сюэ Фэйяна всё наконец было решено.

Бай Цзэ спросил, где я живу, и он предложил отвезти нас обратно.

Я не знал, где взять такси, поэтому согласился.

Когда я тащил кузена в машину, то вдруг вспомнил, что Гу Цинъянь, которая всё ещё стояла позади меня, тоже никуда не уехала. Я помахал ему и крикнул: «Эй, хочешь поехать со мной?»

Бай Цзэ посмотрел в мою сторону, и его лицо тут же засияло от восторга. «Эй, это не та девушка Гу? Ты тоже здесь».

Гу Цинъянь отбросила свою холодность и вежливо крикнула: «Привет, дядя Бай».

«Давай, садись в машину! «Я отвезу тебя домой», — крикнул Бай Цзэ.

Я не ожидал, что Бай Цзэ знает Гу Цинъянь. Это было хорошо, так как избавило Гу Цинъянь от неловкости.

Когда мы сели в машину, Бай Цзэ открылся мне, спросив, зачем я здесь сегодня вечером и как мы связались с Сюэ Фэйян. Узнав о случившемся, Бай Цзэ рассмеялся и сказал: «Девушка Гу, ты такая злая! Видишь ли, мой младший наставник в беде, а ты даже не предлагаешь помощи. Если бы ты предложила, зачем бы я пришла сюда посреди ночи?»

Гу Цинъянь возразил: «Я не знал, что Чэнь Ань — твой младший наставник, иначе я бы хоть немного помог».

Бай Цзэ странно улыбнулся и сказал: «Небольшая помощь? Эй, девчонка Гу, хорошенько подумай.

Гу Цинъянь нахмурилась, показывая, что не понимает, что Бай Цзэ имеет в виду.

Бай Цзэ усмехнулся и сказал: «Его зовут Чэнь Ань. Его дедушка — Чэнь Шаньхэ. Когда-то он был Великим старейшиной клана Цяньфэнь, но позже вернулся в деревню Лаовань из-за определённых обстоятельств».

Ну, ты же знаешь деревню Лаовань, да?

Не знаю, зачем Бай Цзэ снова и снова повторяла слова «деревня Лаовань».

Знаю только, что лицо Гу Цинъянь резко изменилось, когда она их услышала, и она посмотрела на меня с потрясением.

Шок сменился внезапным осознанием и, наконец, улыбкой.

Казалось, что расстояние между нами резко сократилось.

Хотя выражение её лица оставалось прежним, по какой-то причине я не мог отделаться от ощущения, что взгляд Гу Цинъянь уже не был таким странным.

Наоборот, в нём появилось что-то знакомое и даже уважительное.

«Какая умница», — похвалил Бай Цзэ.

Гу Цинъянь недовольно фыркнула, нарочито взглянув на бамбуковую табличку у меня на шее, и её улыбка стала ещё шире.

«Эй, что это вы там на языке жестов говорите? «Я ни слова не понимаю», — ошеломлённо спросил мой двоюродный брат.

Я почесал голову, показывая, что тоже не понимаю. Бай Цзэ от души рассмеялся и сказал, что пойму позже.

Когда мы подъехали к району, где жил мой третий дядя, мы с двоюродным братом вышли из машины.

Гу Цинянь внезапно остановила меня и попросила оставить ей номер телефона.

Я сердито сказал: «Эй, прошла всего одна ночь. Тебя ко мне не тянет, да?

Гу Цинъянь не рассердилась, а тихо сказала: «Угадай».

Я была ошеломлена и потеряла дар речи. Я просто чувствовала, что эта девушка во многом похожа на Гу Юхуан. window.pubfuturetag = window.pubfuturetag || [];window.pubfuturetag.push({unit: ‘65954242f0f70038c0e5cf’, id: ‘pf-7118-1’})

Новелла : Перевозчик могил

Скачать "Перевозчик могил" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*