Наверх
Назад Вперед
Перевозчик могил Глава 45: Лицемерный Сюй Цзиньфэн Ранобэ Новелла

Сюй Цзиньфэн пошла оплачивать счёт. Моя двоюродная сестра сказала, что ей нужно в туалет. Я, будучи взрослым мужчиной, не мог проводить её до женского туалета, поэтому мне пришлось попросить одноклассницу проводить её.

Я сидел на корточках в коридоре, доставал телефон и небрежно проверял новости, когда вдруг в ушах раздался голос Гу Цинъянь: «Вас зовут Чэнь Ань?»

Редактируется Читателями!


Не понимая, что она имеет в виду, я мягко кивнул и сказал: «Я Чэнь Ань».

«Вы говорили, что чай Цинчжу нельзя заваривать кипятком, его нужно медленно заваривать водой из горного источника. Это правда?» — спросил Гу Цинъянь.

Этот вопрос меня немного озадачил. Как бы это сказать? Гу Юхуан действительно закипятил чай, но я не уверен, нужно ли кипятить чай Цинчжу.

Я ничего не смыслю в чае.

«Моя подруга заваривает чай, но, возможно, его можно заварить кипятком», — неопределённо ответил я.

Гу Цинъянь серьёзно кивнула и поблагодарила.

После того, как Гу Цинъянь ушла, из ванной вышла моя кузина, и я быстро помогла ей дойти до дома.

Когда мы подъехали к парковке возле отеля, мы внезапно услышали, как Сюй Цзиньфэн и ещё несколько человек спорят.

Все одноклассники, как мужчины, так и женщины, только что собравшиеся, окружили Сюй Цзиньфэна, чтобы подбодрить его.

Водитель Сюй Цзиньфэна уже собирался выезжать, когда другая машина, возможно, торопясь, влетела в машину прежде, чем машина Сюй Цзиньфэна успела полностью выехать, что и привело к столкновению.

Всё это не должно было стать серьёзным происшествием; виновный мог бы договориться о мирном урегулировании, вызвать дорожную полицию или даже страховую компанию. Проблема заключалась в том, что водитель Сюй Цзиньфэна вышел из себя и тут же опустил стекло, обозвав собеседника идиотом.

Эти словесные оскорбления обострили ситуацию. У того явно не было недостатка в деньгах, и они ужинали с друзьями. Как он мог позволить себе потерять лицо? Он вышел из машины и начал их избивать.

Когда вокруг было столько одноклассников, поддерживающих Сюй Цзиньфэна, и Гу Цинъянь, его тайная возлюбленная, как он мог позволить себе отступить?

Завязалась драка с толчками и толкотней.

В это время водитель Сюй Цзиньфэна, обеспокоенный тем, что его молодой хозяин подвергается риску, поднял кулак и спровоцировал конфликт.

Кто бы мог подумать, что у этого мужчины, которому было лет тридцать-сорок, тоже много друзей и родственников?

Сюй Цзиньфэн и водитель не смогли ему противостоять, и он остался с синяками и кровью, сочащейся из уголков рта.

Пережив такую потерю и унижение, Сюй Цзиньфэн не собирался сдаваться.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Он просто позвонил отцу и сказал тому мужчине подождать и не уходить.

Забавно, что семь или восемь мужчин среднего возраста так и не ушли. Они прислонились к дверце машины, курили сигареты и ждали, когда Сюй Цзиньфэн позовёт на помощь, говоря, что хотят посмотреть, кто осмелился так нагло себя вести в городе Цзянхай.

Подобные драки и беспорядки – не мои любимые места, но, учитывая, что все стояли за Сюй Цзиньфэном, было бы невероятно невежливо с нашей стороны просто уйти. Впрочем, я не боялся.

В конце концов, я скоро уезжал в Киото и больше не собирался с ними общаться.

Но мой двоюродный брат шёл совсем рядом, явно из той же компании. Если бы я немедленно ушёл, одноклассники точно бы переговорили.

Другого выхода не было, поэтому я потянул кузена в конец группы, просто чтобы посмотреть представление.

Как только я обрел равновесие, я заметил приближающуюся Гу Цинъянь. Её лицо было холодным, она несла сумку, словно кто-то был ей должен.

«Ты ещё не уходишь?» — спросил я.

Гу Цинъянь взглянула на меня, затем на моего покачивающегося кузена и ответила: «Ты тоже не уходишь».

«Я просто смотрю представление», — бодро ответил я.

Гу Цинъянь сказал: «О», — и добавил: «Разве ты не должен помогать Сюй Цзиньфэну?»

«Почему я должен? Это не моя вина», — возразил я.

Гу Цинъянь поднял свои прекрасные брови и сказал: «Я думал, ты будешь таким же, как они, готовым рисковать жизнью ради братьев. Разве мальчишки не преданны?»

Я не мог сдержать смеха. «Это наша первая встреча, так какой смысл называть нас братьями? Я просто пытаюсь заработать на жизнь».

Гу Цинъянь, удивленный моими словами, улыбнулся редкой улыбкой и сказал: «Это называется проницательностью».

«Да, мы все трое герои», — уверенно ответил я.

Мы с Гу Цинъянем лениво болтали, пока отец Сюй Цзиньфэна отправлял людей разобраться с ситуацией. Из нескольких машин вышло больше дюжины мужчин, их вид угрожал заставить любого отступить.

Все они были одеты в чёрные костюмы, с короткими стрижками и в блестящих чёрных кожаных ботинках, они выглядели как бандиты из фильма.

Теперь, когда у Сюй Цзиньфэна появился человек, на которого можно было опереться, он тут же стал высокомерным, указывая на них и требуя, чтобы они пресмыкались и признавали свои ошибки, иначе он переломает им ноги.

Студенты, стоявшие позади него, ликовали, их кровь кипела, они потирали руки, горя желанием самим принять участие в этом деле. Другая сторона, семь или восемь мужчин среднего возраста, не испугалась и вела прямые переговоры.

В конце концов, по какой-то неизвестной причине, люди, посланные отцом Сюй Цзиньфэна, продолжали кланяться и расшаркиваться, рассыпаясь в извинениях.

В конце концов, они проигнорировали Сюй Цзиньфэна и уехали.

«Что происходит?» Я был ошеломлён. Вот так они себя ведут?

Гу Цинъянь недоумённо прищурился. В этот момент позади нас появился молодой охранник. Он посмотрел на две группы впереди и сказал: «Этот парень твой одноклассник? Слушай, на этот раз у него будут большие проблемы».

Я услышал скрытый смысл в его словах и быстро вежливо спросил: «Братец, что ты знаешь?» Охранник закурил и гордо заявил: «Я работаю охранником в этом отеле уже пять лет. В городе Цзянхай нет ни одной важной шишки, которую я бы не знал. Взять, к примеру, человека, которого оскорбил твой одноклассник. Его зовут Сюэ Фэйян. Он младший брат главы преступной группировки «Сюэ» в городе Цзянхай. Все в преступном мире называют его Вторым Братом».

«Сюэ Фэйян очень богат и влиятелен». Говорят, что большинство главарей преступного мира города Цзянхай дружат с ним, в том числе и из белого мира. Такие люди обычно не знают закона. Зачем твоему однокласснику его оскорблять, когда больше некого оскорблять? И даже сломать ему ногу – это всё равно что искать неприятности, как повеситься, чтобы избежать смерти».

Охранник сказал это, похлопал меня по плечу и предупредил: «Не смотри! Возвращайся скорее, иначе сам влипнешь».

Я подумал, что это разумно, и предложил двоюродному брату: «Давай пойдём другим путём».

Но мой двоюродный брат, уже протрезвевший, увидел, что Сюй Цзиньфэн в опасности, и тут же подбежал. Я не смог её остановить.

Я мысленно воскликнул: «О нет!»

и поспешил за ней. К тому времени, как я протиснулся сквозь толпу вперёд, я увидел, что мой двоюродный брат стоит рядом с Сюй Цзиньфэном, и взгляд его выражает единение судьбы.

«Парень, не слишком ли ты высокомерен? Давай, сломай мне ногу!» Сюэ Фэйян, намереваясь унизить Сю Цзиньфэна, держал сигарету между губами, и пепел практически сыпался ему в лицо. Прежнее высокомерие Сю Цзиньфэна испарилось.

Человек, которого послал отец, ясно дал ему понять, что семья Сюй не может позволить себе оскорбить этого человека, и что он должен найти способ разобраться с ситуацией самостоятельно.

Сю Цзиньфэну ничего не оставалось, как снова позвонить отцу.

По-видимому, отец тоже знал, кто этот человек, и сказал, что не может сейчас вмешиваться, поскольку некоторые семейные предприятия связаны с семьёй Сюэ.

Он также сказал Сю Цзиньфэну, что, поскольку он молод, искренние извинения и компенсация, вероятно, удержат Сюэ Фэйяна от раздувания из этого скандала.

Сю Цзиньфэн оказался в затруднительном положении. В присутствии стольких одноклассников достаточно было бы просто извиниться; мудрый человек не стал бы терпеть потерю перед лицом… Невзгоды. Но он уже так похвастался, а Сюэ Фэйян даже не дала ему возможности извиниться.

«Ты что, онемел? Куда делась твоя нынешняя спесь?» Сюэ Фэйян дернул за галстук и схватил Сюй Цзиньфэна за грудь со словами: «Раз ты молодой, я не буду тебе ноги ломать.

Давай, кланяйся, кланяйся и признай свою ошибку».

«Цзиньфэн, вызови полицию, пусть его арестуют». Не выдержав унижения, младшая кузина достала телефон и начала звонить в полицию.

«Эй, эта красотка! Вызывай полицию! Ну же, ну же, я жду, когда меня арестуют!

— Сюэ Фэйян громко рассмеялся, и несколько его друзей, стоявших позади, присоединились к этому шуму.

Лицо Сю Цзиньфэна побледнело и посинело, и он сказал: «Босс Сюэ, простите, но вы не умеете терпеть обиды».

«Что?

Я вас не расслышал», — претенциозно сказал Сюэ Фэйян.

Губы Сю Цзиньфэна дрожали от гнева, руки были крепко сжаты, а по лицу ручьем текли слёзы.

Стоя рядом, я невольно вздохнул. Это, пожалуй, классический пример перемен.

Если бы это был не Сюэ Фэйян и не обладал таким влиятельным прошлым, то именно Сю Цзиньфэн сейчас бы смотрел на Сюэ Фэйяна с таким же выражением лица.

«Ладно, перестань быть таким слабаком. Скажу ещё раз. Низкорослый, признай свою ошибку, и я тебя отпущу. Иначе сегодня тебе придётся остаться без ноги.

Тон Сюэ Фэйяна изменился, выражение его лица стало свирепым.

«Придурок, ты такой старый, а всё, что ты умеешь, — это издеваться над детьми. Цзиньфэн, пойдём». Не верю, что он осмелится ударить тебя». Мой двоюродный брат оттащил Сюй Цзиньфэна назад.

Я почти злюсь на своего кузена. Ты говоришь, что они создают проблемы, но сам всё равно вмешиваешься.

Если что-то действительно пойдёт не так, как я объясню это своей троюродной тёте? Подумав об этом, я тут же бросился к двоюродному брату, схватил его и строго сказал: «Чэнь Синь, ты что, слишком много выпил?»

Увидев меня, кузина смягчилась, обиженно сказав: «Чэнь Ань, они нас издеваются».

Я был просто раздавлен. Не мог же я обвинять кузину во вмешательстве в дела Сюй Цзиньфэна прямо у неё на глазах? Но она отказалась уходить, поэтому я повернулся и извинился перед Сюэ Фэйян: «Хозяйка, извини. Мой двоюродный брат немного пьян и растерян.

Сюэ Фэйян презрительно усмехнулся и выбил окурок из руки. «Девочка, ты такая любопытная.

Ладно, я дам тебе два варианта».

Указывая на Сюй Цзиньфэн, он сказал: «Во-первых, ты встанешь на колени и извинишься. Во-вторых, ты должна поужинать и выпить с нами». Выбор за тобой.

«Ты…» Лицо моей кузины вспыхнуло от гнева, и она выругалась: «Ты бесстыжий ублюдок».

Сюй Цзиньфэн молчал, казалось, борясь с трудностями. Он был таким высокомерным и могущественным перед одноклассниками, в центре внимания. Если он сегодня встанет на колени и извинится, как у него хватит смелости остаться в университете после начала семестра и как у него хватит смелости добиваться Гу Цинъянь?

«Чэнь Синь, пожалуйста, помоги мне хоть разок?» — тихо взмолился Сюй Цзиньфэн.

Младший кузен запаниковал, словно не расслышав, и спросил: «Что ты сказал?»

Сюй Цзиньфэн стиснул зубы и с горечью сказал: «Я не могу встать перед ними на колени. Иначе мне будет слишком стыдно идти в школу. Поужинай с ними, а я буду ждать внизу. Поверь мне, я не уйду. После ужина я отвезу тебя домой.

window.pubfuturetag = window.pubfuturetag || [];window.pubfuturetag.push({unit: ‘65954242f0f70038c0e5cf’, id: ‘pf-7118-1’})

Новелла : Перевозчик могил

Скачать "Перевозчик могил" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*