Видя мою серьёзность, моя кузина великодушно простила меня на этот раз. Я очень об этом пожалела. Если бы я знала, что моя кузина так склонна щипать людей, я бы села подальше от неё.
Вскоре появился официант с чайником заваренного чая и спросила Сюй Цзиньфэна, может ли он подать еду.
Редактируется Читателями!
«Все здесь. Подаёт». Сюй Цзиньфэн взял чайник, налил сначала Гу Цинъянь и передал ей.
Он улыбнулся: «Разве вам не любопытно, какой на вкус чай Цинъянь? Попробуйте».
Все снова бросились за чаем, словно в чайнике был вовсе не чай, а эликсир. Моя кузина отпила глоток из чашки, нахмурилась и сказала: «Это же не чай, правда? Почему он даже на чай не похож?»
Слова моей кузины, казалось, нашли отклик у всех присутствующих. Даже Сюй Цзиньфэн облизывал губы, пытаясь что-то объяснить Гу Цинъяню, но не смог толком сформулировать.
Это не обычный рыночный чай. Это зелёный бамбуковый чай», — сказал я.
Да, я даже не пил из чашки, когда передавал её.
Одного аромата было достаточно, чтобы понять, что это чай.
Однако этот зелёный бамбуковый чай немного отличался от чая Гу Юхуана. Аромат был чуть слабее, а цвет — слишком насыщенным.
Что касается вкуса, я сделал глоток. Сначала он всё ещё был горьким, но сладости, остававшейся на губах и зубах, было немного меньше.
«Что такое зелёный бамбуковый чай?
Его делают из бамбуковых листьев? Чэнь Ань, не пытайся нас обмануть», — скептически спросил мальчик в очках. Мой двоюродный брат вопросительно посмотрел на меня.
«Откуда ты знаешь, что это зелёный бамбуковый чай? Помню, мой четвёртый дядя и дедушка пили только дикий горный чай».
Я поставил чашку и объяснил: «У меня есть подруга, которая любит чай. По совпадению, она тоже любит заваривать зелёный бамбуковый чай. Я пробовал его несколько раз».
Все слегка кивнули, казалось бы, убеждённые.
Гу Цинъянь посмотрела на меня с удивлением, но продолжила: «Он прав. Это зелёный бамбуковый чай, сделанный из самых свежих бамбуковых листьев».
«Но мне он тоже не очень вкусный. Странный на вкус», — честно сказала одна девушка, высунув язык.
«Это просто личные предпочтения», — Гу Цинъянь помедлила, наконец отмахнувшись. «Нет, наверное, это неправильный способ заваривания чая», — сказал я, поднимая чашку.
«Зелёный бамбуковый чай невероятно сложно собирать, и способ заваривания отличается от обычного чая.
Его нужно медленно томить на углях, а вода должна быть из горного источника или другой богатой минералами воды; водопроводная вода не подойдёт. И ещё, не используйте кипяток. Это испортит сладость и аромат чая».
«Правда? Не нужно столько хитростей при заваривании чая», — недобро сказали несколько мальчиков, словно раздражённых моей навязчивостью.
Я поставил чашку и замолчал, внезапно почувствовав, что объяснять что-то группе людей, ничего не смыслящих в чае, — пустая трата времени.
Хотя я и сам ничего не понимал в чае, мне просто не хотелось видеть, как они портят зелёный бамбуковый чай.
Мой двоюродный брат жестом велел мне замолчать, сказав, чтобы я не притворялся, будто знаю, если я не разбираюсь в нём.
Атмосфера стала неловкой, и тут официант начал разносить еду.
С этого момента я почти не разговаривала, полностью сосредоточившись на еде.
Моя кузина выпила красного вина, и её лицо раскраснелось.
Я не могла её сдержать, поэтому просто позволила ей выпить.
Но мысль о том, что придётся объясняться с Третьей Тётушкой по возвращении, вызывала у меня головную боль.
«Все ешьте!
Позже мы будем есть морские ушки, по одному на человека», – Сюй Цзиньфэн, выпив несколько рюмок, воодушевился.
«Молодой господин Фэн просто великолепен», – воскликнули несколько последователей Сюй Цзиньфэна, хваля его.
Гу Цинъянь не пила, а молча ела вегетарианские блюда, избегая мясных.
Это меня глубоко озадачило. Почему, глядя на неё, я напоминала ей Гу Юхуан, а её пищевые привычки были так похожи на Гу Юхуан?
Покончив с едой и напитками, я достал телефон, чтобы посмотреть время. Было уже больше десяти.
У меня было несколько пропущенных звонков от Сон Бо.
Я отключил звук телефона в машине, когда приехал на день рождения, опасаясь, что это испортит атмосферу. Я не ожидал звонка, но пропустил звонок Сон Бо.
Поразмыслив, я решил сначала перезвонить Сон Бо.
Я сказал двоюродному брату, что иду в туалет, а затем позвонил Сон Бо с лестницы. Линия долго пищала, прежде чем соединение установилось. Сон Бо на другом конце провода крикнул: «Что с тобой? Ты не ответил на мои звонки».
Я сказал, что был на дне рождения одноклассника, и спросил, добрался ли Сон Бо домой благополучно.
Сон Бо сказал, что был дома в тот день, но был занят тем, что разбирался, как пользоваться телефоном, из-за чего задержался.
Он также сказал, что подарки, которые я принес, были вручены Гу Юхуану.
Я спросил, понравилось ли Сяою.
Сонбо помедлил и сказал: «Спроси её позже, если ей понравится».
«Разве у тебя нет её номера?»
Я подумал и спросил, придёт ли Сонбо.
Его тон стал серьёзным. «Я пока не приду. Мне нужно остаться на горе. Но не волнуйся, даже если он не сможет приехать, он найдёт кого-нибудь, кто будет меня защищать. Он сказал, что мне понравится».
Я спросил: «Разве вас там не только двое? Где ты найдёшь кого-нибудь, кто меня защитит?»
Сон Бо рассердился, сказав, что я смотрю свысока на клан Лис Цинцю, и велел мне терпеливо ждать, сказав, что кто-нибудь обязательно появится и защитит меня.
Он повесил трубку, не дожидаясь дальнейших вопросов.
Я криво улыбнулся; этот старый лис был действительно нетерпелив.
Я пошёл в ванную умыться. Вспомнив, что мой телефон уже в руках у Гу Юхуан, которая, вероятно, уже разобралась, как им пользоваться, я отправила ей сообщение с вопросом, понравились ли ей серьги.
Отправив сообщение, я долго ждала ответа, но ответа не получила. Решив, что она, возможно, спит, я вернулась в свою комнату.
Мы почти закончили ужин, и, пока я была в ванной, на стол подали последнее морское ушко.
Мой двоюродный брат предложил мне попробовать, сказав, что оно очень вкусное.
Я взяла палочки, отправила морское ушко в рот и с жадностью проглотила. Вкуса не почувствовала. В комнате раздался взрыв смеха.
Моя двоюродная сестра закрыла лицо руками и воскликнула: «Как его можно есть? Разрезать ножом и обмакнуть в соус».
Моё лицо покраснело. Я уже поела, и было уже поздно говорить о том, чтобы макать его в соус.
Через мгновение официант принёс чай «Лунцзин», как я и просил.
На этот раз все снова расхваливали Сю Цзиньфэна, говоря, что этот чай можно найти только на небесах, и его редко можно попробовать на земле. От этих льстецов меня чуть не стошнило.
«Пойдём в караоке. Я уже забронировал комнату караоке, и там есть праздничный торт», — предложил Сю Цзиньфэн.
У моего кузена немного кружилась голова, и он был пьян.
Я подумал, что уже поздно, поэтому отказался: «Уже поздно. Вы сначала повеселитесь. Я отвезу вас домой».
Сюй Цзиньфэн был полностью занят Гу Цинъянь, поэтому ему было всё равно на нас. Но он всё же вежливо спросил: «Хотите, я пришлю за вами машину?»
«Нет, мы возьмём такси», — ответил я с улыбкой. Моя кузина всё ещё не хотела уходить, но я потащила её за собой, рассказывая, как она объяснит Тёте, если вернётся слишком поздно.
Как и ожидалось, упоминание Тёти мгновенно успокоило её.
Возможно, алкоголь говорил правду, но она немного обиженно сказала: «Если я уйду, Цзиньфэна непременно соблазнит эта стерва, Гу Цинъянь, и я ему больше не понравлюсь».
Я быстро закрыла рот кузине.
Что это за повод? Даже если ей нравился Сюй Цзиньфэн, она не могла быть такой прямолинейной. Она была девушкой, и если бы об этом стало известно, все бы умерли от смеха.
«Уже поздно. Я не пойду на караоке».
Неожиданно, как раз когда мы с кузиной выходили из комнаты, изнутри раздался голос Гу Цинъянь, которая тоже вышла с сумкой в руке.
Сюй Цзиньфэн поспешил за ней, крича: «Цинъянь, я тебя провожу!»
Как оставшиеся ученики могли быть в настроении петь, когда Сюй Цзиньфэн, ведущий, ушёл? Они последовали за ним один за другим. window.pubfuturetag = window.pubfuturetag || [];window.pubfuturetag.push({unit: ‘65954242f0f70038c0e5cf’, id: ‘pf-7118-1’})
