Наверх
Назад Вперед
Перевозчик могил Глава 395: Сразись со мной Ранобэ Новелла

Гу Дин и его спутники не ушли, а встали на улице спиной к Гу Сюаньтану, чтобы Су Бэйцзян и остальные не прервали мой разговор с Гу Юхуан.

В магазине Гу Юхуан наконец переступила порог и встала передо мной.

Редактируется Читателями!


Я помню свою первую встречу с Гу Юхуан в бамбуковом лесу за деревней Лаовань.

Она была выше меня, и мне пришлось запрокинуть голову, чтобы посмотреть на неё.

Как и наши статусы, разница была огромной, как небо и земля.

Один из них был смертным юношей из обычной семьи. Несмотря на образованность, он был бы совершенно незаметен в толпе.

Другой был членом королевской семьи Цинцю, знатного происхождения. Она обладала и силой, и красотой, подобно Таинственной Даме Девяти Небес, ослепляя всех своим видом.

Это было похоже на жабу в канаве, встретившую элегантного, благородного белого лебедя.

Два человека с совершенно противоположными судьбами сошлись в неподходящее время, словно сон, опьянённый и не желающий просыпаться.

Эта сказка, когда-то встречавшаяся только в книгах, стала реальностью таким нелепым образом.

Ещё более нелепым было то, что благородный белый лебедь влюбился в жабу.

Любовь больше не была гордой, а скорее скромной и незначительной.

Но теперь женщина, на которую я когда-то равнялся, стала меньше меня.

Я больше не был обычным подростком из деревни Лаовань.

Теперь я был достоин сравнения с ней, но я даже не был той жабой.

Однажды я прочитала в книге такие строки: «Когда мужчина и женщина молоды, она нравится ему, он нравится ей, и ни один из них не испытывает неприязни друг к другу, и это поистине чудесно».

Когда я читала эти строки, я чувствовала себя такой счастливой и инстинктивно улыбалась. Когда двое любят друг друга, кто может их разлучить?

Но теперь кажется, что просто симпатия друг к другу бесполезна.

Любить друг друга, но не иметь возможности состариться вместе, – это не счастье, а отчаяние, жестокость и мучение.

Это величайшее сожаление в моей жизни, от которого я никогда не смогу избавиться.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Сейчас, глядя на Гу Юхуан, я вижу решимость в её пленительных глазах после мгновения колебания.

«Заварить тебе ещё зелёного бамбукового чая?» – тихо спросила она, моргая своими прекрасными глазами.

«Хорошо». Я мягко кивнула, смягчённо улыбнувшись.

Гу Юхуан взмахнула рукой и вытащила из пустоты чайный сервиз. Это был тот же сервиз, которым она пользовалась, когда впервые заваривала мне чай в зелёном бамбуковом лесу за деревней Лаовань: фиолетовый глиняный чайник, зелёная бамбуковая чашка, глиняная печь.

Мы были те же двое, с той лишь разницей, что не было Сун Бо и того невинного сердца, которое мы когда-то разделяли. «Эта вода из Снежного озера Цинцю. С зелёным бамбуковым чаем она становится ещё вкуснее». Гу Юхуан поставила чайный сервиз на стол и пробормотала: «Жаль, что старейшина Фэн убил всю снежную рыбу в Снежном озере. Иначе я бы сама сварила тебе уху».

Я с любопытством спросила: «Зачем старейшина Фэн убил всю снежную рыбу в Снежном озере? Разве он не вегетарианец?»

Гу Юхуан откинула со лба выбившиеся волосы и лучезарно улыбнулась мне. «Потому что каждый раз, когда я скучаю по тебе, я иду в павильон у Снежного озера готовить рыбу.

Старец Фэн не хотел бы, чтобы я опустилась до такой степени разврата».

Слова Гу Юхуан смягчили моё натянутое, непоколебимое сердце, словно рябь на спокойном озере, растекающаяся кругами и бесконечно отдающаяся эхом. «Чэнь Ань, я так устала. Они все давят на меня, заставляют забыть о личных чувствах к Цинцю, заставляют захватить тебя, заставляют разорвать с тобой все связи». Гу Юхуан опустила голову и пробормотала себе под нос: «Я знаю, что они делают это ради моего блага, ради будущего могущества Цинцю, но я просто не хочу исполнять их желания, не хочу их слушать».

«Я исполнила их желания, но почему никто не исполнит мои?»

«Достижение бессмертия, процветание моей семьи, чаяния моего клана, воля наших предков — почему я должна нести всё это давление и ответственность?»

«Я девятихвостая лиса, но я также женщина. У меня свои идеи, свой выбор и своя жизнь».

Голос Гу Юхуан прерывался рыданиями, а её белая, словно нефрит, рука, сжимавшая чайник, надолго повисла в воздухе. «Чэнь Ань, я мечтаю вернуться в бамбуковый лес за деревней Лаовань, чтобы жить мирной и простой жизнью, о которой мечтаю».

«Муж и дети, простая еда – лишь бы ты был рядом, мне ничего больше не нужно».

«Я не хочу тебя потерять и не хочу жить без тебя в будущем».

В этот момент высокомерная госпожа Цинцю разрыдалась.

Она была хрупкой, как зимняя травинка, колыхающаяся на ветру и снегу, но упрямо отказывалась падать.

Я сидела, безмолвная, глупая, на табурете.

Но только я знала, как сильно болело моё сердце.

Было так больно, что я даже не могла дышать.

Чай заварился.

Горячий туман наполнил воздух, окутывая моё бесстрастное лицо.

Знакомый аромат чая больше не вызывал прежнего очарования.

Я сделала ошеломлённый глоток из зелёной бамбуковой чашки.

Тот же чай, те же люди, другое место, другой вкус.

От сладости к горечи, горечь пронзила моё сердце. «Я верну тебе это свидетельство о браке».

Отложив чашку Цинчжу, я вытащила из-за пазухи давно заготовленное свидетельство о браке и положила его на стол.

В этой ситуации свидетельство о браке между мной и Гу Юхуаном больше не имеет никакого значения.

Я никогда не вернусь в Цинцю.

Даже если умру, умру чистой.

Я не могу жить во тьме и быть козлом отпущения для других.

Если я умру, свидетельство о браке станет недействительным.

Если я выживу, это свидетельство о браке послужит лишь прекрасным поводом для рода Су Бэйцзяна напасть на Гу Юхуана.

Жив я или нет, я не хочу, чтобы Су Бэйцзян отнял у Гу Юхуана всё, чего она так старалась.

Считай это моим последним поступком ради неё.

«Я этого не хочу». Гу Юхуан обеими руками вцепилась в подол юбки, её лицо побледнело, и потекли слёзы. Я с болью в сердце сказала: «Наши отношения больше не связаны свидетельством о браке. Зачем зацикливаться на этом? У тебя нет выбора, как и у меня. Так почему бы не сделать наилучший выбор?»

Подумав немного, я продолжила: «Не будь ко мне снисходительна. Не только Бай Сюй наблюдает с небес, но и весь род Су Бэйцзян ждёт, когда ты совершишь ошибку. Ты так долго и упорно трудилась и понимаешь важность этого шага лучше меня».

«Даже если я сбегу, то это я, Чэнь Ань, сбегу благодаря своей истинной силе, а не благодаря твоей мягкосердечности, Гу Юхуан».

«Кроме того, исход всё ещё неизвестен. Я Чэнь Ань, и я также Сюань Цин.

Даже если мои раны не зажили, я не то, что ты, Гу Юхуан, можешь сделать».

С этими последними словами я намеренно использовал своё совершенствование, чтобы распространить их, затем превратился в луч света и устремился в небо.

«Гу Юхуан, сражайся со мной». Я завис в воздухе, моя аура взмывала, и во мне росло неутолимое желание убийства.

Я не могу быть мягкосердечным, как я и предупреждал Гу Юхуан ранее.

У неё были свои причины, а у меня есть своё желание выжить.

Кто хочет быть убитым, когда можно жить хорошо?

«Окружи его». Су Бэйцзян взмахнул рукой, и десятки тысяч жителей Цинцю, застыв в воздухе, мгновенно загородили меня со всех сторон.

На улице внизу, в зале Гу, люди выглядели подавленными и опустошенными.

Из зала вышел Гу Юхуан, одетый в пурпурное платье: «Цинцю, Гу Юхуан, прими вызов».

window.pubfuturetag = window.pubfuturetag || [];window.pubfuturetag.push({unit: ‘65954242f0f70038c0e5cf’, id: ‘pf-7118-1’})

Новелла : Перевозчик могил

Скачать "Перевозчик могил" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*