Наверх
Назад Вперед
Перевозчик могил Глава 394: Прощание с зятем Ранобэ Новелла

В своей жизни я не испытывал ненависти ни к кому.

Если считать от моих смертных дней, то первым был злой колдун.

Редактируется Читателями!


Этот колдун уничтожил семью Чэнь, заставил меня бросить школу и даже заставил моего деда убить собственного сына.

Не могу представить, какую боль я пережил. Говорят, даже тигр не ест своих детенышей.

Мой дед никогда не делал ничего плохого в своей жизни, разве что помогал людям переносить могилы, но закончил так.

Всё это мне навязал злой колдун.

Второй человек, которого я ненавижу, — это Сюаньцин. Если бы не он, я, Чэнь Ань, не переживал бы то, что переживаю сейчас.

Я бы не встретил злого колдуна, не встретил бы Гу Юхуана и не стал бы бездомной собакой, которой негде спрятаться.

Лучше бы я не был Чэнь Анем, и чтобы меня вообще не существовало.

Возможно, тогда всё изменилось бы.

Третий человек, которого я ненавижу, — это Гу Нянь.

Этот парень расколол Цинцю, стремясь стать новым главой клана.

Он даже тайно убил молодого Гу Юхуана, вынудив Гу Юхуана покинуть Цинцю и перебраться в деревню Лаовань.

Если бы не восстание Гу Няня, как бы Гу Юхуан покинул Цинцю?

Как бы он мог встретиться со мной, если бы не покинул Цинцю?

Если бы он не встретил меня, мы бы не оказались в этой дилемме сегодня.

Четвёртый человек, которого я ненавижу, — это глава даосской секты.

О, это просто смешно.

Я никогда не встречала главу даосской секты, не говоря уже о том, как он выглядит.

Но моя ненависть к нему не меньше, чем к предыдущим трём.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Если бы он не провёл гадание, чтобы предсказать место, где Гу Юхуан преодолеет свои испытания и обретёт предназначенного ему партнёра, как Гу Юхуан смог бы найти меня?

Если бы он не нашёл меня, он бы не воспользовался случаем колдуна, чтобы заставить дедушку подписать свидетельство о браке.

Без свидетельства о браке мы с Гу Юхуаном не были бы вместе.

От отвращения к любви, к принятию, а теперь и к этой незабываемой любви.

Эта любовь так тяжела, так тяжела, что я даже не могу её поднять.

Пятый человек, которого я ненавижу, — это Су Бэйцзян.

Это он похитил Гу Юхуана и прорвал формацию в пещере под прудом горы Куньлунь.

То таинственное место, где скрывается реинкарнация Сюаньцина.

Если бы не Су Бэйцзян, я бы не отправился на гору Куньлунь и не наткнулся бы на пещеру, где узнал свою историю.

Конечно, я ненавижу многих людей, но больше всего я ненавижу себя.

Я ненавижу себя за то, что не решился разорвать помолвку с Гу Юхуан и влюбился в неё.

Если бы я был решительнее, Гу Юхуан прожила бы счастливую жизнь.

Я пережил Громовую катастрофу и объединил Цинцю. Даже если бы она знала, что я Сюаньцин, она не была бы так опустошена и подавлена, как сейчас.

Из восьмидесяти тысяч слов в этом мире любовь – самое смертоносное.

Меч любви, может быть, и не острый, но он убивает без кровопролития.

«Ну что? Теперь, когда мы возродили нашу старую дружбу, не пора ли действовать?» Су Бэйцзян погрозил кулаком и саркастически сказал: «Гу Юхуан, не вини меня за то, что я тебя не предупредил. Если Сюаньцин сбежит на этот раз, мы оба будем сурово наказаны нашими предками».

«Если ты думаешь, что сможешь поймать Сюаньцин, то, пожалуйста, сделай это. Я не буду тебя останавливать». Гу Юхуан снова принял гордый и отстраненный вид, презрительно сказав: «Иначе заткнись и перестань меня раздражать».

«Ты…» – лицо Су Бэйцзяна застыло, и он гневно усмехнулся. «Хорошо, очень хорошо. Раз госпожа Гу не нуждается в моей помощи, я оставлю поимку Сюаньцин тебе. Я не против понаблюдать за этим представлением со стороны, особенно за смертельной схваткой двух когда-то любивших друг друга людей. Это так трогательно и трогательно».

«Отвали».

Лицо Гу Юхуана было ледяным, на нём читалась жажда убийства. Лицо Су Бэйцзяна потемнело, он взмахнул рукавами и ушёл.

Он знал, что его совершенствование не так сильно, как у Гу Юхуана, не говоря уже о способности убить меня, поэтому ему ничего не оставалось, кроме как терпеть боль.

Но даже несмотря на это, выходя из лавки, Су Бэйцзян хлопнул в ладоши, давая всем знак окружить город Циншань и не дать мне ни малейшего шанса на побег. «Госпожа», — тихо спросила Гу Цинъянь, сгорбив шею. — «А не можем ли мы просто притвориться, что сражаемся? Я не хочу, чтобы вы с моим дядей пострадали».

Гу Юхуан мягко покачала головой. «Этот трюк не ускользнёт от Патриарха Байсюя».

Гу Цинъянь был встревожен и уже собирался возразить, когда снаружи лавки внезапно раздался голос Гу Мяньфэна: «Цинъянь, выходи! Не беспокойте госпожу, пока она занята».

«Отец», — неохотно сказала Гу Цинъянь. «Ты действительно должен смотреть, как умирает мой дядя?»

«Придурок». Гу Мяньфэн появился слева от Гу Юхуана с суровым выражением на старческом лице. Он сердито крикнул: «Не забывай, что ты потомок Цинцю».

Гу Цинъянь хотел что-то сказать, но я покачал головой. «Старейшина Фэн прав. У нас разные взгляды.

Эта ситуация давно обречена».

Гу Мяньфэн пробормотал, глядя на меня со сложной смесью вины и грусти, но не решался заговорить. Наконец он медленно опустил голову и замолчал. «Старейшина Фэн, не нужно так говорить. Как я уже говорил, ты ничего плохого не сделал». Я улыбнулся. «Что бы ни случилось, в моём сердце ты всё ещё старейшина Фэн, и это никогда не изменится».

Гу Мяньфэн содрогнулся, сжав кулаки. Его голос хрипло прозвучал: «Я глубоко благодарен вам… Молодой господин Чэнь за вашу доброту.

Я отплачу вам в следующей жизни».

Я знал, о чём говорил Гу Мяньфэн.

Дело было в том, что в Киото я помог ему получить Огонь Феникса, чтобы избавить его тело от холодного яда и восстановить его развитие, а также косвенно помог Цинцю.

Но, если подумать, то этот грязный счёт между мной и Цинцю невозможно свести.

Я, конечно, очень помогал Цинцю, но Гу Юхуан и остальные тоже спасали мне жизнь бесчисленное количество раз.

Если бы братьям действительно пришлось сводить счёты, мы с Цинцю сказали бы, что мы квиты.

Никто никому ничего не должен.

«Старейшина Тин, старейшина Цзинсинь, Гу Шан, раз уж вы здесь, пожалуйста, спуститесь и побеседуйте. Возможно, это последний раз, когда я вас вижу», — крикнул я со смехом, отпустив подавленные эмоции. «Вжух, вжух, вжух».

Как только я закончил говорить, передо мной появились три фигуры.

В отличие от Гу Мяньфэна, который обычно прощался со мной, эти трое, как обычно, поклонились мне и почтительно сказали: «Приветствую, господин».

«Называть меня господином?» — усмехнулся я. «Мы с Цинцю непримиримые. Вам следует называть меня господином Чэнем, как старейшина Фэн.

Если это не поможет, можете называть меня Чэнь Анем, чтобы вас не использовали какие-нибудь негодяи и вы не навлекли на себя беду».

«Господин…» Глаза Гу Шана покраснели, и он надолго потерял дар речи.

Мы с этим парнем проводили вместе больше всего времени. Он практически жил у меня на вилле, когда был в Киото. Само собой, у нас близкие отношения. «Ты уже старый, а всё ещё плачешь, как Цинъянь?» — поддразнил я. «Держись подальше, когда мы ссоримся. Не нападай на меня. Боюсь, я сойду с ума и причиню тебе боль».

«Я бы не осмелился драться с дядей».

Директор Гу и Гу Цзинсинь обменялись взглядами и снова поклонились.

«Ситуация вынуждает нас. В этой жизни я не могу отплатить дяде за спасение, но в следующей буду твоим рабом».

«Хватит, хватит ворчать». Я похлопал директора Гу, затем посмотрел на Гу Цинъянь и остальных. Когда-то они были моими самыми близкими людьми.

Когда мы близки, мы делим и хорошие, и плохие времена.

А теперь они мои враги.

Хотя я и притворяюсь безразличным, моё сердце болит.

«Без Сун Бо эта жизнь была бы совершенной», — сказал я с тоской. «Все, уходите. Я хочу сказать Сяою несколько последних слов».

«Этот старый слуга, Гу Шан, прощается с моим дядей». Гу Шан расплакался и внезапно упал на колени.

«Директор Гу прощается с Мастером…»

«Цзинсинь прощается с Мастером…»

«Цин, Цинъянь тоже прощаются с Мастером. Надежда…» Гу Цинъянь опустился на колени, заливаясь слезами, не в силах вымолвить ни слова.

За дверью Гу Мяньфэн упрямо поднял голову и уставился в небо, словно ослеплённый ветром и песком.

window.pubfuturetag = window.pubfuturetag || [];window.pubfuturetag.push({unit: ‘65954242f0f70038c0e5cf’, id: ‘pf-7118-1’})

Новелла : Перевозчик могил

Скачать "Перевозчик могил" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*