Наверх
Назад Вперед
Перевозчик могил Глава 12: Зелёнолицый лис Ранобэ Новелла

Не знаю, как я пережил весь день. Вечером вернулись папа и дедушка, но тело моего старшего дяди всё ещё не нашли. Глядя на усталое лицо отца, я на мгновение ощутил нечто странное, настолько странное, что не осмелился подойти к нему.

«Что случилось, Сяо Ань?» Отец нежно погладил меня по голове и спросил, не устал ли я.

Редактируется Читателями!


«Возможно», — выдавил я улыбку.

На самом деле я хотел спросить, не убил ли он семью моего троюродного дяди, но понимал, что есть вещи, которые нельзя сказать без веских доказательств, особенно когда этим человеком был мой отец.

Лицо дедушки было мрачным, хмурым, как тихий пруд. Я спросил отца, что происходит, и он рассказал, что мой троюродный дядя только что сильно поссорился с моим дедом и увез свою семью в город.

Он не вдавался в подробности, но позже я узнал, что мой троюродный дядя был напуган.

Он видел странные смерти моих старшего и троюродного дядей и боялся, что следующим будет он. Во время вечерних поминок мы разделились на две группы.

Дедушка сопровождал мою двоюродную сестру и её мужа, чтобы присматривать за стороной моего старшего дяди, а мы с отцом присматривали за стороной моего троюродного дяди.

Изначально не было необходимости присматривать за стороной моего старшего дяди; в конце концов, за кем следить, когда тело уже исчезло?

Дедушка сказал, что боится, что мой старший дядя может внезапно вернуться, а моя двоюродная сестра и её муж слишком малы, чтобы справиться с этим.

В 23:00, сжег бумажные деньги для семьи моего троюродного дяди, и я больше не мог этого выносить. Я попрощался с отцом и уснул на столе.

В полусне я услышал, как кто-то вышел из главного зала. Я инстинктивно открыл глаза, но фигура отца у ворот двора медленно растворилась в ночи.

Я не знал, почему отец так поздно вышел, но подсознание подсказывало мне следовать за ним.

Отец шёл небыстро, останавливаясь и вздрагивая на ходу, словно что-то раздумывая.

Я спрятался за ним, едва смея дышать. Эта дорога вела к дальней горе, и мало кто пользовался ею днём, не говоря уже о ночи. Это ещё больше убедило меня в том, что с отцом что-то не так.

Пройдя около получаса, с болящими от усталости лодыжками, отец наконец остановился.

Он стоял в бамбуковой роще, его рука поджигала что-то непонятное и бормотала что-то бессвязное.

Я присел в траве метрах в десяти от меня, используя её как прикрытие.

Не знаю, сколько времени прошло, пока я почти не уснул в ожидании, когда услышал, как мой отец сердито спорит с кем-то.

Я затаил дыхание и вгляделся в бамбуковую рощу. Это было бы неважно, если бы я не смотрел, но то, что я увидел, было ужасающим.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


С отцом спорила гигантская зеленолицая лиса.

Лиса ходила на двух ногах и была ростом около 1,67 метра. Самым ужасающим был голос пожилого мужчины.

В детстве я часто слышал от старейшин деревни истории о животных, которые стали духами.

Истории о том, как ласка вышла замуж за свою дочь, о лисе, отплатившей за услугу, и о еже, мстящем за что-то, – они были рассказаны так живо и красочно.

Я никогда не думал, что когда-нибудь столкнусь с одним из них.

Я прикрыл рот рукой, боясь закричать от страха. С другой стороны, я был глубоко разочарован в своем отце.

Казалось, все улики указывали на него как на убийцу семьи моего троюродного дяди.

После десятиминутных споров бамбуковый лес наконец затих. Я раздвинул кусты и выглянул. Отец уже спустился с горы, и зеленолицая лиса, намеренно или нет, странно улыбнулась мне, словно уже заметила меня.

Я так испугался, что чуть не обмочился, спрятавшись в кустах, не двигаясь.

Прямо как в знаменитой фразе комика Сун Сяобао: «Если ты не двигаешься, ты черепаха».

Да, в тот момент я был как черепаха.

После того, как зеленолицая лиса ушла, я просидел там больше десяти минут, прежде чем осмелился выскочить.

Затем, отчаянно побежал вниз с горы. Вернувшись в дом моего троюродного дяди, отец сидел на корточках во дворе и курил.

Он спросил, чем я занимался. Я ответил, что голоден и вернулся, чтобы что-нибудь поесть.

Он больше не задавал вопросов, курил одну за другой, его мысли были заняты.

Меня переполняли ярость и горе. Мне хотелось пнуть отца и спросить, почему.

Но я сдержался, потому что мне нужно было ещё убедиться в одном: в существовании Инь-червя.

Я вернусь и спрошу дедушку, где находится Инь-червь, которого он извлёк из тела моего дяди.

Если он всё ещё там, даже если все улики указывают на моего отца, я всё равно не верю, что он кого-то убил.

Но если его больше нет…

Я не спал всю ночь, как и мой отец, и я.

Дедушка пришёл утром и сказал, что гроб моего дяди уже захоронили на территории, к востоку от деревни.

К счастью, наша деревня отдалённая и слаборазвитая, и кремация ещё не внедрена; иначе пустой гроб, зарытый там, было бы невозможно спрятать.

После того, как я помог с похоронами дяди, во дворе устроили поминальный обед. За шесть или семь столов собрались друзья и родственники из деревни, чтобы помочь.

Пока папа помогал на кухне, я украдкой спросил у дедушки, где Иньский червь. Дедушка ответил, что отдал его отцу, чтобы тот разобрался с ним.

Слова дедушки разбили последний проблеск надежды в моём сердце. Я отказался от еды и, как потерянная душа, пошёл во двор моего троюродного дяди.

Я смотрел на портреты семьи моего троюродного дяди, на молодую, яркую улыбку моего троюродного брата, и больше не мог сдерживать слёз.

Я опустился на колени и разрыдался.

«Дядя, прости меня, прости меня». Я отчаянно кланялся, не зная, как выразить свои извинения.

«Сяо Ань, пора есть», — раздался сзади голос отца. Он посмотрел на меня глазами, полными душевной боли.

Увидев отца, увидев его лицемерное лицо, я больше не мог сдерживать сдерживаемый гнев в своём сердце. Я сжал кулаки и встал, крича: «За что? Расскажи мне, почему ты убил семью моего троюродного дяди».

«Ты с ума сошел, малыш!» Отец протянул руку, чтобы коснуться моего лба, но я решительно оттолкнул его.

Я указал на семью моего троюродного дяди в траурном зале и презрительно усмехнулся: «Если не хочешь, чтобы другие узнали, то сам этого не делай. После смерти моей троюродной сестры она сжимала пуговицу. Эта пуговица от серого пальто, которое ты обычно носишь. Почему твоя пуговица оказалась в руке моей троюродной сестры?»

«А с кем ты тайком убежал в горы прошлой ночью? Фокс, ты встретил духа. Что ты пытался сделать?» «Да, и ещё были насекомые Инь. Семью моего троюродного дяди насмерть укусили насекомые Инь. Я только что спросил дедушку, и он сказал, что ты ответственен за насекомых Инь».

«После того, как я уснул, ты пошёл домой переодеться и использовал насекомых Инь, чтобы убить семью моего троюродного дяди. Потом тебя обнаружил мой троюродный брат. Во время драки мой троюродный брат оторвал пуговицу с твоей одежды, но ты об этом не знал. Ты вернулся домой, тайком переоделся и вернулся в дом моего старшего дяди, чтобы дежурить.

Когда я обнаружил пропажу тела моего старшего дяди, ты притворился, что вышел искать его».

Я разложил все улики, мрачно глядя на отца. Отец посмотрел на меня со сложным выражением лица, желая что-то сказать, но не решаясь. Наконец, он беспомощно произнес: «Сяо Ань, поверь мне. Я не убивал семью твоего троюродного дяди. Я не знаю, что случилось с пуговицей на одежде, о которой ты говорил, но я перешил её за два дня до несчастного случая с твоим троюродным дядей. Если не веришь, спроси у мамы».

«Что касается похода на гору прошлой ночью, раз ты это видел, я не хочу скрывать. Этот инцидент связан с тобой, но я точно не сговаривался с монстрами, чтобы навредить твоему троюродному дяде».

«Это связано со мной?» Я был ошеломлён.

Отец кивнул и сказал: «Я не могу рассказать тебе об этом сейчас, но ты должен мне поверить. Мы с твоим троюродным дядей братья. Зачем мне совершать такую жестокость?» «Инь Чун, если бы ты мне не сказал, я бы забыл.

После того, как в тот день я вынул стекло из тела твоего старшего дяди, твой дедушка показал мне ямку и велел выкопать её и закопать. Я не придал этому особого значения и закопал стекло под персиковым деревом в нашем дворе.

Давай вернёмся и посмотрим?» Отец обсудил это со мной.

Мы побежали домой, и папа указал на свежевскопанную землю под персиковым деревом и сказал: «Смотри, вот здесь. Видно по грязи».

Я схватил мотыгу и яростно принялся копать. Стекло с треском разбилось. Я быстро расчистил всю землю, но иньского червя не было видно.

Мой отец нахмурился и строго сказал: «Я здесь действительно зарыт. Твой дедушка говорил, что один укус иньского червя убьёт живого человека.

Я бы не осмелился его вытащить, даже если бы у меня хватило смелости. Куда бы я его девал?»

Объяснение отца поколебало мою уверенность в очевидности. Червь инь был не просто насекомым. Даже на его месте я бы тоже не осмелился его вытащить.

Мой отец всю жизнь занимался сельским хозяйством, был честным фермером. Как он мог контролировать иньского червя?

«А это пальто? Подумай. Я носил его в тот день, когда у нас была свадьба на ферме. Твоя мама переодела его мне после того, как меня на него вырвало. С тех пор я его не носил», — с тревогой сказал отец, показывая серое пальто, висевшее снаружи. window.pubfuturetag = window.pubfuturetag || [];window.pubfuturetag.push({unit: ‘65954242f0f70038c0e5cf’, id: ‘pf-7118-1’})

Новелла : Перевозчик могил

Скачать "Перевозчик могил" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*