После обеда, в полдень, я отвёз Гу Фан и Гу Юань обратно в деревню Лаовань.
У Вэй нуждалась в уходе, а Сюн Цай ещё не полностью оправилась от ран, поэтому я попросил её остаться дома и позаботиться об У Вэй.
Редактируется Читателями!
Для обеспечения безопасности я попросил Цинхэ и Лань Гэня сопровождать меня.
С ними и двумя марионетками-зомби восьмого уровня, тайно следовавшими за мной, я мог не бояться, что кто-то посмеет навредить мне.
Чуть позже пяти вечера мы прибыли в деревню Лаовань. Чтобы не вызывать пересудов среди жителей деревни, я велел Гу Юань и остальным припарковаться на самом краю деревни. Затем Гу Фан, Цинхэ и Лань Гэнь отнесли тело моего дяди к могиле.
В этот час деревня Лаовань была полна дыма от кухонных костров, поскольку в каждом доме шла готовка.
Вдыхая запах дыма, я невольно вспомнил бабушку и маму, возившихся на кухне. В то время я ещё не осознавал ценности семьи; я знал лишь, что каждый день был обычным. Еда была простой, без фруктов.
В лучшем случае я съедал лишь тарелку подгоревших соевых бобов из бабушкиного стир-фрай. Во рту была чёрная мякоть, но невероятно хрустящая и ароматная.
Теперь кто-то готовил для меня, кто-то резал фрукты, но у меня не было компании моих близких, которые меня очень любили.
«Зять, мы идём прямо в горы?» — спросил Гу Юань.
«Нет, я сначала вернусь и посижу». Я покачал головой и пошёл домой по знакомой деревенской тропинке.
По дороге я время от времени встречал знакомых жителей деревни, каких-то знакомых. Мне было неловко их игнорировать, поэтому я болтал с ними о пустяках.
Жители деревни были очень внимательны. Никто намеренно не вспоминал о прошлом в моём присутствии, разве что изредка вздыхали, когда упоминали дедушку.
Большинство беспокоились о моей учёбе, о том, где я живу, и о том, удобно ли мне.
Некоторые дяди и тёти, близкие к моему отцу, даже доставали из карманов сотни юаней и насильно кормили меня, требуя учиться, хорошо питаться и пить. Я никогда не должен плохо к себе относиться и допускать, чтобы моя учёба страдала.
Они говорили, что я – последняя надежда семьи Чэнь, дух Вэньцюйсин, и что я должен их искупить.
Хотя у меня действительно не было финансовых затруднений, я не мог их переубедить.
Я мог принять это только со слезами на глазах, чувствуя одновременно благодарность и вину.
Я уже бросил школу, так как же я вообще мог учиться?
Но я не могла сказать эти слова ни им, ни тем более своей троюродной тёте и остальным.
Добравшись до своего двора, я остановилась. Железные ворота были распахнуты, двор был безупречно чист, а из кухни доносились звуки работы.
«Кто дома?» — инстинктивно вздрогнула я.
В последний раз, когда я уходила, я сама заперла ворота.
Кроме меня, ключ был только у мамы и бабушки.
Но мама лечилась у моей троюродной тёти, а бабушка доживала свои дни у моей младшей тёти.
Они не вернутся, так кто же всё-таки переехал? Первой моей мыслью был бездомный. Бездомные время от времени проходят через деревню.
Некоторые бродят по ней несколько дней, несколько раз воруют, прежде чем уйти.
Некоторые, оставшись бездомными, ищут убежища в заброшенных домах. Деревенские жители закрывают глаза на этих бездомных.
В конце концов, жизнь у всех тяжёлая. Пока ты не воруешь и не наносишь вреда ничьим интересам, это идёт на пользу и другим, и тебе самому.
Я не питаю неприязни к бездомным; они все бездомные и жалкие. Но моя семья не вымерла. Хотя моего деда и отца больше нет, я всё ещё здесь, и моя бабушка с мамой тоже.
Они просто открыли мою дверь и въехали, даже не поздоровавшись.
Разве это не высокомерно?
Но присмотревшись, я обнаружил, что замок на железной калитке не был взломан; ключ всё ещё висел там, что ещё больше меня смутило.
Я присел, выходя во двор. Из кухни всё ещё доносились звуки работы.
Я заглянул внутрь через стеклянное окно, и один взгляд меня ошеломил. Мама резала овощи у кухонного окна, обливаясь потом.
«Мама!»
— воскликнул я, слёзы ручьём текли по моему лицу. Я не могла вспомнить, сколько времени прошло с тех пор, как видела маму возящейся на кухне. Мне даже показалось, что у меня галлюцинации.
Разве она не должна восстанавливаться в доме моей троюродной тёти?
По моему зову мама слегка замерла, нарезая овощи правой рукой.
Внезапно она подняла глаза, её лицо было полным удивления. Она торопливо потёрла руки о фартук и выбежала с криком: «Сяо Ань, почему ты вернулась?»
«Я…» Я вытерла слёзы, вспомнив, что сегодня только среда, и по школьному расписанию я никак не могла вернуться. Мне ничего не оставалось, как заставить себя сказать ещё одну невинную ложь: «В школе было мероприятие, а я не была, поэтому вернулась на два дня».
«О, вот совпадение. Я тоже только сегодня вернулась от твоей троюродной тёти».
Мама взволнованно подошла, схватила меня за руку, коснулась головы и жестом сказала: «Ты стала выше. Ты теперь на полголовы выше меня».
«Мама, ты разве не восстанавливаешься у моей троюродной тёти? Чем ты сейчас занимаешься?» — с беспокойством спросила я.
Хотя Гу Юхуан значительно вылечила психическое заболевание моей матери с момента её последнего визита, у неё всё ещё случались приступы спутанности сознания, особенно когда заходила речь о дедушке и отце;
она всё ещё не могла справиться с шоком. «С мамой всё хорошо». Мама взяла меня за руку и прошла в гостиную, наливая мне стакан воды. «Ты не поверишь, если я тебе расскажу, но мне снились такие сны.
Мне снилась прекрасная фея, которая меня исцеляла. Она появлялась каждую ночь, и моё настроение улучшалось. Но по какой-то причине фея внезапно исчезла на какое-то время, а затем превратилась в старуху в шапке из кроличьей шкуры, которая исцеляла меня во сне». «Некоторое время назад твоя троюродная тётя отвезла меня в городскую больницу на обследование. Врач сказал, что я снова в форме, и назвал это чудом», — радостно сказала мама.
Внезапно меня осенило. Мама думала, что ей снится сон, но на самом деле феей была Гу Юхуан.
Пережив грозу, Гу Юхуан получила ранение и нуждалась в лечении.
Она вернулась со мной в Киото, оставив Старую Хуан продолжать лечить мою мать.
Вот почему, по её словам, фея на время исчезла, а старушка в кроличьей шапке взяла на себя её лечение.
Я был полон сердечной радости за выздоровление мамы. Бабушка и она были моей единственной заботой.
Пока они были здоровы и счастливы, моё сердце было спокойно. «У твоей троюродной тёти тоже было скучно. Она ничего мне не позволяла делать.
Я думала, что уже середина декабря, и ты будешь в отпуске чуть больше чем через месяц, поэтому я вернулась, чтобы убрать дом. Иначе тебе негде было бы провести каникулы». Мама посмотрела на меня с тоской.
«Разве тебе не было бы одиноко дома в полном одиночестве?
По крайней мере, она была бы рядом и разговаривала с тобой у твоей троюродной тёти. Бабушки нет дома, да и меня тоже», — грустно сказала я.
«Ничего страшного.
В деревне Лаовань так много тётей и дядей. Тётя Ли, я только сегодня вернулась, а она уже пригласила меня завтра поиграть с ней в маджонг», — с улыбкой сказала мама.
Слова мамы меня значительно успокоили.
Жаль, что бабушка не хотела возвращаться в этот дом, полный грустных воспоминаний. В противном случае, живи они с мамой вместе, я бы чувствовал себя гораздо спокойнее.
«Ох, моя еда!» Мама хлопнула в ладоши и поспешила на кухню. «Сяо Ань, отдохни. Я сегодня приготовлю тебе твою любимую яичницу с чили».
Мама пошла на кухню, и Гу Юань таинственным образом появился позади меня, напомнив: «Зять, это там, на горе?»
«Передай Гу Фан и остальным, чтобы подождали. Я сначала побуду с мамой. Зайду к ней сегодня вечером, когда она уснёт», — сказал я.
«Хорошо». Гу Юань кивнула и снова исчезла.
Поскольку дом какое-то время пустовал, готовых овощей не было. Огород зарос сорняками. Мама ворчала, что завтра начнёт его убирать и разводить кур, а яйца приберёт, чтобы я съел, когда вернусь из школы.
Я очень не хотела, чтобы мама так много работала, но думала, что она заболеет, если не будет чем заняться дома.
Перец чили был остатками с нашего огорода и был немного староват. Яйца нам дали соседи. Рыбу мама купила у рыбака в деревне за восемь юаней, а ещё за юани – четыре блока белого тофу.
Яичница с перцем чили, караси и суп из тофу.
Мы с мамой сидели во дворе, ели эти два простых блюда и болтали.
Эта знакомая сцена чуть снова не довела меня до слёз.
«Перец чили немного староват. Э-э, съешь яйца и вытащи перцы чили». Мама осторожно помогла мне собрать еду, отодвинув все перцы на другой край тарелки.
«Всё в порядке, мама. Я их обожаю». Я надул щёки, глаза покраснели.
«Завтра утром я куплю тебе свиных рёбрышек для супа и одежду. Хватит ли тебе на одежду? Если нет, завтра я отвезу тебя в город купить», — прошептала мама.
«Хватит». Я с трудом проглотила еду и с улыбкой сказала: «Папа оставил мне немного денег, и дедушка тоже. У меня достаточно денег. К тому же, я учусь в городе, и Третья тётя возит меня за покупками одежды и всего остального, так что я ни в чём не нуждаюсь».
Кстати о Третьей тёте, настроение моей мамы стало сентиментальным. «Семье Третьей тёти тоже приходится нелегко. Она одна кормит всю семью».
«Да, Третья тётя всё время зовёт меня на ужин.
Я собираюсь заехать к Третьей тёте по дороге в город», — сказала я.
«Да?» Глаза мамы загорелись, и она радостно спросила: «Тогда ты можешь взять меня с собой?»
Я подумала и решила, что всё в порядке.
Но если я возьму с собой маму, Гу Юань и остальные не смогут прийти, чтобы не вызвать у неё подозрений.
Но если Гу Юань и остальные не придут, нам с мамой придётся ехать на деревенском тракторе в город, а оттуда – на автобусе.
Поездка будет тряской и утомительной, и я очень переживала, что мама не справится.
Взвесив все за и против, я решила, что трактор – единственный вариант. Я даже спланировала это заранее.
Когда мама вернётся одна, я договорюсь, чтобы Гу Фан и Гу Юань тайно проводили её обратно, чтобы я могла быть спокойна.
После ужина мы с мамой немного поболтали во дворе. Когда совсем стемнело, она пошла на кухню убрать кастрюли и сковородки, а потом помогла мне застелить постель.
«К счастью, я сегодня вернулась, чтобы проветрить одеяло и постирать простыни, иначе бы я не смогла спать в этом заплесневелом беспорядке», — самодовольно сказала мама.
«Конечно, моя мама самая способная и умная», — польстила я ей.
Мама безудержно хихикала. Её улыбка не сходила с моего возвращения, и это был самый счастливый момент с тех пор, как ушёл Гу Юхуан.
Застелив постель, мама ещё немного расспросила меня о школе, и мне ничего не оставалось, как ответить.
К счастью, у мамы не было других намерений. Она просто настояла на том, чтобы я усердно училась.
С уходом дедушки и отца семья осталась без опоры, и, естественно, никто не сможет мне помочь в будущем. В девять вечера мама вернулась к себе в комнату спать. Я до полуночи смотрела новости на телефоне, пока меня не начало клонить в сон.
Я выскользнул из постели и увидел, что мама действительно крепко спит.
Я осторожно открыл дверь и вышел со двора.
Гу Юань уже ждал меня снаружи.
Видя, как я крадусь, словно вор, он невольно поддразнил: «Не волнуйся, зять, я давно тебя искал. Твоя мама спит спокойно».
«Они все на горе?» — спросил я.
«Да, все в подвале на дальней горе, болтают со Стариком Хуаном», — ответил Гу Юань.
«Пошли». В лунном свете мы с Гу Юанем пошли к бамбуковому лесу на дальней горе. window.pubfuturetag = window.pubfuturetag || [];window.pubfuturetag.push({unit: ‘65954242f0f70038c0e5cf’, id: ‘pf-7118-1’})
