«Какой-то зомби-марионетка второго уровня смеет быть таким самонадеянным?» Гу Мяньфэн хлопнул в ладоши, и изо рта моего дяди тут же вырвался белый трупный червь. В тот же миг его глаза стали пустыми.
Очевидно, под контролем Гу Мяньфэна этот зомби-марионетка мгновенно потерял связь с очистителем трупов.
Редактируется Читателями!
«Зять, смотри».
Усмирив тело моего дяди, Гу Мяньфэн вытащил из кармана письмо.
Открыв его, он прочитал: «Текущее положение семьи Цзя – это всё заслуга молодого друга Чэня.
Невежливо не отвечать взаимностью».
«Ты мерзавец». Я держал письмо в руках.
Цзя Сюаньдао хотел убить меня в отместку за то, что я разрешил тупиковую ситуацию с родовой гробницей семьи Мэн. «Мы не в проигрыше.
Если Цзя Сюаньдао не сможет найти драконье шило, его рано или поздно поглотит смертоносная энергия родовой гробницы».
Шан Юньси, опасаясь моих импульсивных действий, быстро успокоила меня.
«А как же мой дядя…» Слёзы текли по моему лицу.
Моего дядю убил колдун при жизни, и даже после смерти он не смог обрести покой. Он превратился в марионетку-зомби. Это наполнило меня глубокой виной и душевной болью. «Зять, между марионеточным зомби и трупом Инь нет большой разницы.
Первый находится под чьим-то контролем, второй – нет. Персиковое дерево не подойдёт для мирных похорон. Только талисман молнии поможет сжечь его», – сказал Гу Мяньфэн.
«Давайте вернёмся». Я молча кивнул.
Я лично вернусь в деревню Лаовань, чтобы похоронить дядю.
Но я не мог справиться с гневом, который испытывал из-за заговора Цзя Сюаньдао против меня, поэтому Шан Юньси предложила другое: «Пусть старейшина Фэн закопает фрагмент драконьей кости в родовой гробнице семьи Цзя. Пусть это и не настоящий дракон, но он всё ещё обладает драконьей силой. Это ускорит смерть самки семьи Цзя. К тому времени семья Цзя может быть уничтожена до того, как появится водяной дракон семьи Мэн».
Гу Мяньфэн молча выплеснул мой гнев.
На обратном пути в Киото Гу Юхуан сказала мне, что всё уладит по возвращении и вернётся в Цинцю через два дня.
Моё и без того подавленное настроение ещё больше испортилось, когда Гу Юхуан упомянула о Цинцю.
По дороге от деревни Лаовань до Киото я привык к присутствию Гу Юхуан. Хотя она иногда отдалялась, и я не мог видеть её по несколько дней, я чувствовал себя в безопасности и спокойно, зная, что она рядом.
Но никто не знал, сколько времени займёт это путешествие. Как Гу Цинъянь говорила мне раньше, оно может занять от года до нескольких лет.
В конце концов, объединение разрозненного Цинцю — дело непростое.
«Подожди меня, хорошо?»
— сказала Гу Юхуан, её глаза увлажнились. — «Я как можно быстрее разберусь с делами Цинцю, а потом приеду в Киото к тебе. Я больше никуда не пойду, только к тебе». Слова Гу Юхуан тронули моё удручённое сердце. Я невольно ущипнул её за щёку и улыбнулся: «К тому времени ты станешь главой Цинцю. Как ты можешь бросить Цинцю?»
«Всё в порядке», — сказала Гу Юхуан, послушно прижавшись щекой к моей ладони. «Пока мы объединим Цинцю, а старейшина Фэн и остальные будут управлять, я буду свободна. Я буду сопровождать тебя, куда бы ты ни пошёл».
«Хорошо, тогда я подожду тебя в Киото. Хм, кто знает, может, к твоему возвращению я уже стану Великим старейшиной ордена Цяньфэнь», — бесстыдно ответил я. Гу Юхуан сладко хихикнула. «Хорошо, ты должна усердно работать.
Постарайся выполнить поручения, которые тебе поручил дед. Только тогда мы сможем быть по-настоящему свободны».
Вернувшись в киотскую виллу, я изначально планировал немедленно вернуться в деревню Лаовань, чтобы похоронить дядю. Но потом я понял, что Гу Юхуан скоро уезжает. Если я вернусь в деревню Лаовань, к моему возвращению её может уже не быть, и я даже не смогу провести с ней эти последние минуты.
Поэтому я решил дождаться ухода Гу Юхуан, прежде чем вернуться в деревню Лаовань, чтобы навестить мать и бабушку.
Гу Юхуан была очень занята: она договаривалась, кто из учеников семьи Гу будет сопровождать её в Цинцю, и обсуждала планы с Гу Мяньфэном, Гу Шаном и другими на будущее.
Я сидел рядом с Гу Юхуан, желая разделить её бремя, но я всего лишь обычный человек, чувствующий потребность, но не имеющий возможности.
Иногда я не могу не сетовать на иронию судьбы. Почему такой простой смертный, как я, Чэнь Ань, в итоге встретил Гу Юхуан?
Ни по происхождению, ни по внешности, ни по чему-либо ещё я её недостоин.
И всё же она стала моей невестой, моей будущей женой, Чэнь Аня.
Я вздохнул, но в то же время поблагодарил Небеса. Без их провидения мы с Гу Юхуаном никогда бы не встретились.
Травмы У Вэя значительно зажили.
После приёма таблетки для регенерации мышц его плоть восстановилась, но он всё ещё находился в состоянии спячки. Гу Шан сказал, что он проснётся через пару дней, и к тому времени будет совершенно жив и здоров.
Лань Гэнь, Цин Хэ и Сюн Цай были оставлены Гу Юхуаном, чтобы защищать меня. С ними, даже без Гу Юхуана и Гу Мяньфэна, любой, кто хотел причинить мне вред, должен был дважды подумать.
Приехав в Киото из Тяньду ночью, я был ужасно сонным после завтрака и проспал до семи вечера. Когда я проснулся, Гу Юхуан уже закончил встречу с Гу Мяньфэном и остальными.
Все ученики семьи Гу, уровень совершенствования которых был ниже тысячи лет, остались, примерно сотня.
Что касается Гу Цинъянь, то, учитывая её уровень совершенствования, ей тоже следовало остаться. Однако она собиралась пройти через второе испытание Громом, и Гу Юхуан с остальными беспокоились, что она останется одна в Киото, поэтому сделали исключение и позволили ей остаться с ними.
Кроме того, всё имущество семьи Гу было переведено на моё имя. Я отвечал за всё, включая более сотни оставшихся учеников, которые все подчинялись моим приказам.
Кроме того, Гу Юхуан оставил мне братьев Гу Юаня и Гу Фана, сказав, что кому-то нужно будет сбегать за мной по поручению, чтобы избежать неудобств во время моих поездок в резиденцию семьи Гу.
Гу Юхуан всё организовал идеально.
Но чем лучше всё было устроено, тем грустнее мне становилось, потому что я знал, что Гу Юхуан вот-вот уйдёт.
В ту ночь я не спал всю ночь, а Гу Юхуан сидел со мной в гостиной.
Мы много говорили – о детстве, о моём первом посещении бамбукового леса на дальних горах, о нашем будущем. Внезапно я почувствовал ответственность.
Я должен усердно трудиться, усердно трудиться, чтобы разрешить ситуацию с колдуном, усердно трудиться, чтобы остаться в живых, потому что меня ждёт прекрасная женщина.
Она сказала, что если я умру, она найдёт моё перерождение.
Даже если я буду крошечным насекомым, она всё равно защитит меня.
Когда на следующий день утреннее солнце проникло в виллу через окно, все ученики семьи Гу, возвращающиеся в Цинцю, уже стояли снаружи, а Гу Мяньфэн и остальные тоже были наготове.
«Пойдём, они все тебя ждут», – я глубоко вздохнул и выдавил улыбку.
Гу Юхуан тихонько напевала, встала и, выходя, внезапно повернулась и обняла меня.
Я обнимал Гу Юхуан не в первый раз, но наши предыдущие объятия всегда были нежными и радостными. Однако на этот раз мы оба были полны тревоги.
Она боялась, что в Киото меня будут травить.
Я боялся, что в Цинцю она попадёт в беду.
Если бы я мог, я бы очень хотел превратиться в жука, приземлиться в кармане Гу Юхуан и быть с ней и в горе, и в радости.
«Чэнь Ань, я буду скучать по тебе, как и ты», — тихо прошептала мне на ухо Гу Юхуан.
Затем, не дожидаясь моего ответа, она повернулась и ушла, казалось, не сдерживаясь.
Но я был единственным, кто почувствовал что-то влажное на её плече.
Гу Юхуан ушла. Стоя у виллы, она хотела обернуться и бросить на меня последний взгляд, но в конце концов сдержалась.
Я наблюдал, как Гу Юхуан и ученики семьи Гу исчезли в открытом пространстве в мимолетной тени, и моё зрение изменилось.
Да, когда Гу Юхуан обняла меня в последний раз, я не мог не воспользоваться гадальной чашей, чтобы увидеть точный исход её возвращения в Цинцю.
Образ сложился, а затем постепенно стал чётче.
Я увидел бескрайнее озеро, покрытое снегом. Рыбы прыгали, приземлялись на снег, метались и переворачивались, наконец, нырнув обратно в озеро.
На другом берегу озера возвышалось огромное дерево. Я не мог сказать, что это было за дерево, но оно тянулось почти до самого неба, словно ладонь.
На его бесчисленных раскинутых ветвях возвышались бесчисленные павильоны, башни, дворцы и дороги. Окутанные туманом, они напоминали мираж, готовый вот-вот исчезнуть.
Если резиденция семьи Гу в Киото и без того была захватывающе впечатляющей, то клан Лисы Цинцю, который я видел, можно было назвать лишь волшебной страной.
Да, я не знаю, как выглядит настоящая волшебная страна, но клан Лисы Цинцю должен быть довольно близко.
Сцена приблизилась, и моё зрение прояснилось по мере того, как изображение менялось.
Казалось, что вот-вот я смогу заглянуть в глубь клана Лисы Цинцю.
Но в этот момент дерево, на котором рос клан Лисы Цинцю, внезапно превратилось в белую лисью морду.
«Кто смеет шпионить за моим кланом Цинцю?»
— произнёс лисья морда человеческим голосом.
В следующее мгновение на меня опустилась огромная рука, закрывшая небо и солнце.
Клянусь, я никогда не чувствовал такой ужасающей ауры.
Однажды я видел Гу Чжэна под руководством Чаши Жизненного Вопроса, и Гу Чжэн тоже обнаружил моё присутствие и даже ранил меня, сам того не осознавая.
Но по сравнению с этой гигантской рукой аура Гу Чжэна — всего лишь муравей.
window.pubfuturetag = window.pubfuturetag || [];window.pubfuturetag.push({unit: ‘65954242f0f70038c0e5cf’, id: ‘pf-7118-1’})
