Я никогда не думала, что у Гу Юхуан есть лекарство от врождённой иньской болезни Чжан Тяньтянь. Но, как она сказала, сколько людей согласится на такой жестокий метод?
Выколите ей глаза, и она больше никогда не увидит дневного света.
Редактируется Читателями!
Я даже представить себе не могу эту боль и пытки.
Не говоря уже о жизни, даже об одном дне — одна мысль о том, чтобы ничего не видеть, заставляет меня чувствовать себя неловко.
Этот мир так прекрасен, и в нём есть люди, которых я люблю.
Если бы я не могла даже видеть их лиц, как же было бы тоскливо.
«Госпожа, зачем вы вообще это сказали?»
— Гу Мяньфэн горько улыбнулась, словно все они давно знали об этом лекарстве, но, обеспокоенные его жестокостью, притворились невежественными. «Я просто не могу вынести мысли о разлуке двух любящих людей».
Гу Юхуан повернулся ко мне, нежно взял меня за руку и прошептал: «Точно так же, как мы с Чэнь Анем. У меня бесконечная жизнь, а он всего лишь обычный смертный. Он покинет меня раньше меня».
«Раньше я боялась этого дня. Поэтому во время той грозы я вырезала на его теле духовного наставника. Таким образом, где бы он ни переродился, я найду его. Я буду с ним в каждой жизни, его женой».
«Переродится ли он в человека, духа или даже крошечное насекомое, я буду рядом с ним».
Самые искренние признания часто приходят неожиданно. Особенно, глядя в глаза Гу Юхуана, полные нежности, я вдруг осознала, как сильно я боюсь смерти.
Я боялась, что после смерти забуду все свои воспоминания в следующей жизни. Я боялась, что больше никогда не вспомню эту глупышку.
В центре зала молодая пара, Лу Чао, стояла на коленях, сцепившись в бесконечной борьбе.
Выколоть глаза Чжан Тяньтянь означало бы предотвратить проникновение энергии Инь в её тело, фактически разрушив её природное иньское тело.
Однако это оставило бы её слепой, молодой замужней женщине чуть за двадцать.
Но если бы глаза Чжан Тяньтянь не были выколоты, как сказал Лу Чао, она всё равно родилась бы с телом Инь – живой формой, которую жаждут все призраки и духи.
Дух лисы был уничтожен благодаря вмешательству Гу Юхуан, но что будет в следующий раз? Кто сможет спасти её в следующий раз?
«Если я ослепну, ты будешь меня презирать?»
Чжан Тяньтянь лучезарно улыбнулась, но слёзы не останавливались.
«Нет, нет.
Даже если ты состаришься, ты всё равно будешь моей женой, той Тяньтянь, на которой я, Лу Чао, мечтал жениться с детства».
Лу Чао вытерла слёзы Чжан Тяньтянь, а затем заплакала и засмеялась: «Мы обещали быть вместе всю жизнь. Ты забыла?»
Чжан Тяньтянь энергично покачала головой, подняла мизинец и сказала: «Да, мы обещали. Это не изменится».
В этот момент даже члены семьи Гу, прожившие тысячи лет, не смогли сдержать слёз.
«Ты сейчас очень слаба. Отдохни как следует и хорошенько всё обдумай. Как только решишься, я выколю тебе глаза», — тихо сказал Гу Юхуан.
«Спасибо», — Чжан Тяньтянь благодарно поклонился.
Я устроила Лу Чао и его жену в комнате внизу на вилле. Я принял семена Бодхи и не стал думать о том, чтобы до конца оставаться хорошим человеком.
Шан Юньси сопровождала меня в поездке в Тяньду, совершенно измученная.
Я поблагодарил её пятью омолаживающими пилюлями. Шан Юньси ушла, чрезвычайно довольная, и пообещала обратиться к ней в следующий раз за таким же благом.
Гу Цинъянь лично приготовила ужин – стол, полный вегетарианских блюд. Лу Чао и его жена были в восторге, говоря, что это лучшая вегетарианская еда, которую они пробовали за последние годы.
Я подумал: это не просто вегетарианские блюда; многие из них были приготовлены из редких ингредиентов, наполненных духовной энергией. Было бы странно, если бы они не были восхитительны.
Гу Юхуан получила бамбуковые листья Сюаньцин и семена Бодхи, и после ужина она вернулась в свою комнату, чтобы восстановить силы.
Но прежде чем она вернулась, я обнял её и долго шептал ей нежные слова.
Гу Юхуан сказала мне, что после заживления ран она, если только не возникнет каких-либо важных дел, вернётся в Цинцю.
Но не волнуйтесь, как только она закончит дела внутри клана Цинцю, она вернётся в Киото ко мне и никуда больше не уйдёт. Гу Юхуан отправился в затворничество, которое продлилось примерно семь-восемь дней.
Сначала он использовал бамбуковые листья Сюаньцин, чтобы избавиться от яда Иньша в своём теле, а затем семена Бодхи, чтобы залечить раны, оставшиеся после предыдущего удара грома.
Гу Мяньфэн, опасаясь, что убежище Гу Юхуан может быть нарушено, поручил Гу Цинъянь лично охранять дверь.
В конце концов, это не была резиденция семьи Гу, и оборона была не такой надёжной, поэтому я чувствовал себя спокойнее под присмотром Гу Цинъянь.
Последние два дня я провёл в Тяньду и не успел записаться в антикварный магазин Управителя У на чёрном рынке. Подумав, я решил ему позвонить.
Управитель У сказал, что последнее слово в магазине за ним, и когда мы подадим отчёты о наказаниях учеников в надзорный отдел, он напишет записку о том, что мы с Шан Юньси успешно отбыли наказание.
Однако в магазине было многолюдно и шумно, поэтому Управитель У предложил мне отчитываться каждый день, если будет время.
Повесив трубку, я остался один в своей комнате, изучая руководство по фэн-шуй «Перемещение могил». В последнее время произошло столько событий, что я забыл, сколько времени прошло с тех пор, как внимательно читал это руководство.
Мои навыки перемещения могил считаются лишь начальными, но после встречи с Кошачьим Злом я едва приближаюсь к среднему уровню. Я верю, что, немного потренировавшись, смогу бросить вызов среднему уровню учеников в Секте Перемещения Могил. Если мне это удастся, я стану настоящим учеником среднего уровня.
Хотя я ещё далёк от цели, которую поставил передо мной Дедушка, в целом я быстро прогрессирую.
Я даже подумывал, что как только Гу Юхуан вернётся в Цинцю, чтобы заняться делами, я полностью сосредоточусь на переносе могил.
К её возвращению я, возможно, стану старшим учеником, а то и выше.
В течение десяти лет, если я одолею злого колдуна, никто не сможет разлучить меня с Гу Юхуан.
Думая о злом колдуне, я вспомнил, как просил Гу Юхуан сообщить Старшему Хуану. Прошло несколько дней, и я подумал, не всё ли ещё злой колдун с духом питона.
От этих мыслей мне совсем расхотелось спать.
Гу Юхуан была в уединении, и я не мог её потревожить, поэтому спустился вниз, чтобы спросить Гу Мяньфэна, знает ли он что-нибудь об этом.
Гу Мяньфэн рассказал мне, что вчера звонил Старый Хуан По и ясно дал понять, что злой колдун ушёл, а дух питона побеждён. Теперь он охранял дальнюю гору, обеспечивая её безопасность и совершенствуясь вместе со Старым Хуан По.
Меня охватило разочарование, и я возненавидел себя за то, что не отправился на чёрный рынок за разведданными раньше. Иначе я мог бы схватить колдуна в самый уязвимый момент, и не было бы всех этих проблем.
Но поскольку колдун уже сбежал, моё разочарование было напрасным.
Я решил послать кого-нибудь в чайную, где продают разведданные на чёрном рынке. Как только узнаю о местонахождении колдуна, сразу же поспешу. Это лучше, чем просто ждать.
Я поделился своей идеей с Бай Цзэ, и он сказал, что немедленно всё организует.
Пока мы обсуждали это с Бай Цзэ, зазвонил телефон Гу Мяньфэна. Он удивлённо воскликнул: «Заговори о дьяволе, и он явится!
Звонит старик Хуан По». «Старик Хуан». После соединения лицо Гу Мяньфэн, прежде сиявшее улыбкой, вдруг стало серьёзным. Она просто спросила: «Ты знаешь, кто это сделал?»
«Что-то случилось?» — нервно спросил я.
Мы поручили старушке Хуан охранять бабушку и маму в деревне Лаовань. Обычно она нам не звонила.
Могилу твоего дяди раскопали, а его тело украли».
Повесив трубку, Гу Мяньфэн потемнела.
Что? Меня словно ударило молнией.
Раскопать чью-то могилу — всё равно что убить родителей.
Кто, чёрт возьми, будет настолько злобным, чтобы раскопать могилу моего дяди?
Моя семья Чэнь даже не наняла никого, чтобы перенести могилу, не говоря уже о том, чтобы украсть тело моего дяди.
«По словам Старика Хуан, она обычно либо присматривает за твоей бабушкой и мамой, либо занимается культивацией в горах.
Ей даже в голову не пришло присматривать за родовой гробницей семьи Чэнь. Она попросила меня извиниться перед тобой. Она проявила халатность», — сказал Гу Мяньфэн. «Я не могу её винить». Я стиснул зубы и покачал головой.
«Она сделала очень много хорошего, оставшись в деревне Лаовань, чтобы помочь мне ухаживать за бабушкой и мамой. Кто бы мог подумать, что в наше время люди всё ещё раскапывают могилы и крадут тела?»
«Может быть, это духи в горах?» — прошептал Бай Цзэ. «Я слышал, что некоторые духи питаются разлагающимися трупами, чтобы культивировать своих злых духов».
«Нет, все духи возле деревни Лаовань были усмирены Стариком Хуан По. Они не посмели бы тронуть гробницы семьи Чэнь, даже если бы у них хватило смелости», — возразил Гу Мяньфэн. «Кроме того, старик Хуан По, обнаружив ситуацию, сразу же начал расследование. Духи, прятавшиеся неподалёку, сказали, что видели двух незнакомцев, бродивших с лопатами и другими инструментами».
«Зять, не уверен, стоит ли мне тебя кое о чём спрашивать», — осторожно произнес Гу Мяньфэн после минутного раздумья.
«Скажи мне, чего же тут стыдиться?» — раздраженно спросил я.
Моего дядю убил колдун, используя насекомых Инь, а затем он превратился в труп Инь. Чтобы собрать Четыре Зла, Притягивающих Дракона, для борьбы с колдуном, мой дед использовал персиковое дерево, чтобы высосать энергию Инь из тела моего дяди.
Я сам отнёс его на гору и похоронил.
Можно сказать, дядя умер за меня, но теперь, даже после его смерти, я не смог его защитить.
Сейчас я испытываю огромное раскаяние.
«Насколько я понимаю, твой дядя когда-то был иньским трупом. Даже если энергия инь из него будет истощена, его тело не разложится в течение года. Если бы кто-то знающий заполучил её, он мог бы использовать её, чтобы превратить твоего дядю в марионетку-зомби, существо ещё более могущественное, чем иньский труп. Хотя оно лишено разума, им можно управлять и использовать как смертоносное оружие». Гу Мяньфэн сказал это, а затем спросил: «Итак, дядя, персиковый гвоздь всё ещё торчал в виске твоего дяди, когда его тело было похоронено?»
Этот вопрос действительно поставил меня в тупик. Мы с дедушкой объединились, чтобы усмирить дядю, и я так испугался, что потерял две из трёх своих душ.
Как я мог запомнить такие подробности? И именно дедушка в конце концов вогнал персиковый гвоздь в висок дяди.
Я не видел, вытащил он его или нет.
А это имеет какое-то значение?» — спросил Бай Цзэ. Взгляд Гу Мяньфэна был серьёзным. «Это действительно имеет значение, огромное. Если бы гвоздь из персикового дерева остался в виске трупа Инь, тело было бы разъедено энергией Ян, содержащейся в нём, и в конце концов сгнило бы, превратившись в кости. Кости, конечно же, не могли превратиться в марионетку-зомби».
«Проблема в том, что после того, как энергия Инь из трупа Инь была высосана, гвоздя из персикового дерева вообще не оказалось в виске.
Если бы это было так, тело дяди не сгнило бы меньше чем за три месяца.
Если бы его украли, это было бы серьёзно».
«Чёрт, младший мастер, хорошенько подумай, действительно ли гвоздь из персикового дерева всё ещё в виске твоего дяди», — настаивал Бай Цзэ.
От этой мысли у меня голова шла кругом. В один момент я подумал, что дедушка, должно быть, вытащил его, а в следующий — что он не мог совершить такую глупую ошибку.
К концу у меня в голове всё помутилось, и я забыла, о чём думала.
«Неважно. Это нормально – не помнить такое. В конце концов, для тебя это было впервые, дядя», – вздохнула Гу Мяньфэн.
«Кажется, ты слишком много об этом думаешь».
Гу Цинъянь, которая защищала Гу Юхуана, спустилась по лестнице.
Она похлопала меня по плечу и успокоила: «Не волнуйся, дядя. Мы обязательно поможем тебе вернуть тело твоего дяди».
«Ты, девочка, тогда скажи мне, сгнило тело твоего дяди или нет», – с улыбкой укоризненно произнесла Гу Мяньфэн.
Гу Цинъянь подняла палец и помахала им, говоря: «Тело твоего дяди точно не сгнило».
«Подумай об этом. У семьи Чэнь так много могил — не только его дяди, но и троюродных, троюродных дядей, и даже отца, и все они находятся недалеко от деревни Лаовань. Почему они раскопали только могилу его дяди? Они явно приехали подготовленными и, возможно, уже всё исследовали.
window.pubfuturetag = window.pubfuturetag || [];window.pubfuturetag.push({unit: ‘65954242f0f70038c0e5cf’, id: ‘pf-7118-1’})
