Наверх
Назад Вперед
Перевозчик могил Глава 110: Контратака на Сунь Чана Ранобэ Новелла

Но в то же время я нашёл это невероятным. Гу Юхуан покинул Цинцю тысячи лет назад. Неужели эти десятки драконьих карпов тоже жили тысячи лет?

Если бы это было так, разве они не превратились бы в драконов и не взмыли бы в небо давным-давно?

Редактируется Читателями!


Я задал свой вопрос, и Гу Юхуан подробно объяснил: «Для карпа-дракона не так-то просто превратиться в дракона и вознестись на небеса.

Первый шаг — пробудить его духовный разум. Только карпы с духовным разумом допускаются к культивированию. Таких карпов называют карпами-духами. После ста лет культивирования карп-дух получает шанс перепрыгнуть через Врата Дракона. Карп-дух, успешно перепрыгнувший через Врата Дракона, генерирует в своём теле след энергии дракона. Поддерживаемый этой энергией дракона, через сто лет у карпа вырастают драконьи усы, через пятьсот лет — рога дракона, а ещё через пятьсот лет — чешуя дракона. Как только любой из этих трёх этапов пройден, он становится карпом-драконом. Что касается последних ног дракона, то одна нога рождается раз в тысячу лет, а у драконов четыре ноги, поэтому на это требуется четыре тысячи лет». «И наконец, это испытание – пережить грозу, прежде чем карп превратится в дракона. Следовательно, карпу требуется не менее пяти тысяч лет, чтобы стать драконом».

Я сказал, что второму дяде У Вэю нужен всего столетний драконий карп.

Те, что были во дворе Гу Юхуана, были почти полны драконьих ног. Разве не расточительство – раздавать их даром?

Гу Цинъянь рассказал мне, что в пруду всё ещё водятся драконьи карпы возрастом более ста лет, но их не привезли из Цинцю.

Их бросили туда от скуки. Слова Гу Цинъяня: «Я просто развожу их для развлечения», – лишили меня дара речи. Они были поистине богаты.

Второй дядя У Вэй годами мучился из-за одного столетнего драконьего карпа, в то время как семья Гу могла легко вырастить десятки.

«Зять, я позову ученика, и он немедленно их приведёт. Ничего?» — спросила Гу Цинъянь.

«Хорошо, хорошо», — я кивнула, словно курица, клюющая рис, затем обняла Гу Юхуан и крепко поцеловала её. «Спасибо, жена».

Гу Юхуан презрительно фыркнула: «Мы ещё не поженились».

«Разве ты не говорил, что наша свадьба будет на Праздник Двойной Девятки, 9 сентября?

Скоро», — сказала я с улыбкой.

Гу Юхуан повернулась и села на кровать. «Я подумаю».

«Эй, ты назначила дату свадьбы, зачем тебе думать?» — поддразнила я.

Гу Юхуан покраснела и сказала: «Мы назначили 9 сентября, чтобы пережить грозу, а теперь всё кончено».

«Так ты хочешь взять свои слова обратно?» — злобно спросила я.

Гу Юхуан испуганно уклонился от ответа, сказав: «Я не жалею. Просто я ещё не закончил дело Цинцю и боюсь, что подставлю тебя».

«Я не боюсь громовой скорби, так чего мне бояться Цинцю?» — льстиво ответил я.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Гу Юхуан расхохотался, обняв книги, и сказал: «Хорошо, решай сам. Когда захочешь, я готов прийти только к тебе».

Когда мы спустились вниз, Бай Цзэ и двое других выжидающе посмотрели на меня. Мне хотелось подразнить их, поэтому я притворился крайне расстроенным и молча сел на диван.

Бай Цзэ утешал меня: «Не грусти, Младший Мастер. С драконьими карпами по своей природе трудно справиться, поэтому понятно, что тётя Младшего Мастера не поможет». У Вэй повторил: «Толстяк Бай прав. Я вернусь и попрошу своего второго дядю изменить условия. Я его племянник, так что он хотя бы учтёт мои чувства».

Янь Циньсан кивнул: «Да, я ещё раз спрошу Мастера, когда она согласится меня принять».

Эти трое утешали меня, и мне стало неловко дразнить их дальше. Я честно объяснил, что у семьи Гу как раз есть драконий карп, которому больше ста лет, и что ученик скоро принесёт его им.

У Вэй был так взволнован, что едва мог говорить внятно, запинаясь: «Чэнь, брат Чэнь, вы серьёзно? Это действительно столетний драконий карп?»

Я подумал: есть даже те, которым больше тысячи лет.

Вы бы не осмелились взять их, даже если бы я вам их дал.

«Младший Мастер, вы восхитительны!» — возбуждённо воскликнул Бай Цзэ. Янь Циньсан покраснел и сказал: «Спасибо».

«Хорошо, У Вэй, передай своему второму дяде, что я отдал ему драконьего карпа.

Я больше не буду отвечать за синюю миссию Янь Циньсана», — сказал я.

У Вэй взял телефон и уверенно сказал: «Не волнуйся, брат Чэнь. Мы с этим разберёмся».

У Вэй позвонил, а я постучал по столу: «Сунь Чан начал эту драку. Если бы у семьи Гу случайно не было драконьего карпа, Янь Циньсан был бы окончательно пойман. Это не может так закончиться».

Бай Цзэ усмехнулся: «Конечно. Как насчёт того, чтобы послать кого-нибудь избить его сегодня вечером, чтобы выплеснуть свой гнев?»

«Не мог бы ты, пожалуйста, перестать быть таким занудой?» — презрительно сказал Янь Циньсан.

«Сунь Чан хочет убить нас, а ты избиваешь его, чтобы выплеснуть свой гнев?»

«Я просто помогаю тебе немного отомстить», — неловко сказал Бай Цзэ.

Янь Циньсан спокойно ответил: «Избиение его ни к чему хорошему не приведёт.

Таких, как он, нужно держать подальше от переворотов».

«Есть идеи?» — спросил я.

К этому времени У Вэй закончил разговор и радостно сообщил нам, что его двоюродный дядя согласен.

Как только будет доставлен драконий карп, он приведёт своих людей, чтобы подготовить место захоронения. Янь Циньсан точно не будет наказан.

«Как дела у Су Мо в последнее время?» — спросил Янь Циньсан.

У Вэй подмигнул и ухмыльнулся: «Что ему ещё оставалось делать?

Он теперь полностью мне подчиняется».

«Я говорю о Сунь Чане. Вы с Су Мо уже дошли до этого момента, и у Сунь Чана нет никаких подозрений?» — спросил Янь Циньсан. У Вэй на мгновение задумался и честно ответил: «Су Мо очень хитрая. Она всегда избегает встреч со знакомыми, когда приглашает меня на свидание. Она также очень красноречива, боясь, что даже если у Сунь Чана есть какие-то подозрения, она их обманет».

«Самое главное, эта женщина очень хитрая. Подозреваю, она держит меня в курсе, одновременно связываясь с Сунь Чаном».

«Это не сработает», — покачал головой Янь Циньсан. «Наш план — сообщить Сунь Чану о твоём присутствии и приехать на твои поиски. Так у нас будет шанс его прикончить».

«Что ты имеешь в виду?» — спросил У Вэй. Янь Циньсан на мгновение задумался, улыбнулся и сказал: «У меня есть отличная идея! Я сведу Сунь Чана с ума сегодня вечером». «Сунь Чан подстроил операцию по переносу могилы, а потом позвонил мне и сказал, что хочет провести с ним ночь, чтобы он помог мне разобраться».

«Теперь дядя У Вэй помогает мне с операцией по переносу синей могилы, но Сунь Чан точно об этом не знает. Я сделаю вид, что признаю поражение, позвоню ему и приглашу на ужин. У Вэй также приведёт с собой Су Мо. Лучше всего вести себя ласково. Учитывая характер Сунь Чана, он совершенно не может смириться с предательством Су Мо, поэтому обязательно нападёт на У Вэя».

«Давайте воспользуемся случаем и устроим из этого большой скандал. Лучше всего привлечь к этому и покровителя Сунь Чана, Сунь Чанцина, чтобы вместе решить этот вопрос, чтобы молодые и старые не мешали нам», — сказал Янь Циньсан. «Говори конкретнее. Как нам поступить с Сунь Чаном? Дать ему пинка?» — презрительно сказал Бай Цзэ. «Тогда в чём разница между тем, что ты делаешь, и тем, что я только что сказал? Это ещё сложнее».

Янь Циньсан сжал кулаки и мрачно сказал: «Разве избиение не будет для него слишком лёгким? Я хочу, чтобы он жил, а не умер».

С этими словами Янь Циньсан вытащил из портфеля запечатанный стакан и поставил его на центр стола. «Это ядовитое насекомое называется Червь, пожирающий сердце. Я специально попросил кого-то купить его у Мастера Гу. Червь, пожирающий сердце, проникает в тело человека и начинает поедать внутренние органы. Он кусает раз в день, становясь всё больше и больше. Как только он укусит сердце, жертва умирает».

«Чёрт, так жестоко?» — испуганно воскликнул Бай Цзэ. «Противоядия от этого яда нет?»

Янь Циньсан покрутил стакан и сказал: «Да, но даже если удалить насекомое, Сунь Чан останется парализованным калекой и не сможет стоять до конца жизни».

«Тогда…» Я посмотрел на У Вэя и спросил: «Что ты думаешь?»

«Хорошо, я сейчас же запишусь на приём к Су Мо», — согласился У Вэй. Я молча кивнул. Я не безжалостный человек, но всегда следовал принципу: никого не обижу, пока они не обижают меня.

Раз уж ты, Сунь Чан, проявил инициативу, жди возмездия.

window.pubfuturetag = window.pubfuturetag || [];window.pubfuturetag.push({unit: ‘65954242f0f70038c0e5cf’, id: ‘pf-7118-1’})

Новелла : Перевозчик могил

Скачать "Перевозчик могил" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*