Наверх
Назад Вперед
Перевозчик могил Глава 100: Отравленные зимние ююбы Ранобэ Новелла

Гу Мяньфэн, Сун Бо и остальные быстро собрались вокруг, кружили меня влево и вправо, долго и внимательно разглядывая. Наконец, все удовлетворённо кивнули, показывая, что больше не чувствуют запаха лисьего племени.

«Отлично, старик Шан! Если бы я знал, что ты умеешь удалять запахи, ты бы помог мне избавиться от запаха моего тела», — с улыбкой сказал Сун Бо.

Редактируется Читателями!


Гу Шан с недовольством ответил: «Твоё заболевание врождённое, поэтому ты не можешь идти».

Все разразились смехом.

Гу Шан достал из коробки бутылочку с зельем и осторожно произнес: «Господин, этот яд я называю Водой, Рассеивающей Силу. Он бесцветный и без запаха. Можно нанести его на дикие фрукты, а затем промыть их в пруду Царя Змей. Вода станет крайне токсичной. Этот яд безвреден для тех, кто не занимается культивацией, но для дракона, хе-хе, пока он находится в яде, его культивация определённо пострадает. По моим оценкам, он сократится как минимум на треть».

«На треть. С учётом того, что дракон культивируется более четырёх тысяч лет, он потеряет как минимум тысячу лет. Тогда мы со Старым Хуан По объединим усилия, и нам больше ничего не придётся бояться. Мы даже сможем убить его на месте», — взволнованно сказал Гу Мяньфэн.

«Тц-ц-ц, этот дракон всего в одном шаге от того, чтобы линять и стать драконом. Драконий эликсир внутри него — настоящее сокровище», — жадно пробормотал Сун Бо.

Мне это показалось довольно интересным, и я перебил его, спросив: «В чём разница между пилюлей дракона и внутренней пилюлей демона-волка, которая у меня есть?»

Сон Бо усмехнулся и сказал: «Разница колоссальная. Не будет преувеличением сказать, что это просто огромная разница».

«Во-первых, внутренняя пилюля демона-волка содержит потенциал лишь на более чем тысячу лет совершенствования, в то время как пилюля дракона — как минимум на четыре с половиной тысячи лет. Разница почти в три тысячи лет».

«Во-вторых, демонические пилюли обычных духов содержат смешанный запас жизненной энергии. Даже после поглощения, независимо от степени очищения, в них всё равно останется остаточный яд. Но пилюля дракона отличается. Она не только содержит жизненную энергию, но и, поскольку этот дракон вот-вот станет настоящим драконом, уже пропитана энергией дракона. Энергия дракона — это то, чем не обладает ни один дух, кроме драконов. Поглощение её может высвободить мощь дракона».

«Какой в этом смысл?»

Я озадаченно спросил.

Сун Бо с тревогой сказал: «Двое сражаются, их уровень совершенствования одинаков, но ты можешь подавить друг друга своей драконьей мощью. Думаешь, это поможет?»

Я задумчиво кивнул и убрал зелье, которое мне дал Гу Шан.

«Хорошо, все, отдохните. Чтобы убедиться в достоверности и не дать дракону заподозрить что-то, вам следует завтра после восьми утра отправиться на гору собирать дикие фрукты», — сказал Гу Шан.

В ту ночь я плохо спал. Возможно, потому, что утром мне предстояло встретиться с драконом. Как бы я ни старался успокоиться, я всё равно немного нервничал.

Конечно, я был в ужасе. И хотя я был в ужасе, я также понимал важность этого вопроса.

Мне снились целые сны.

В один прекрасный момент мне приснился отец, который сказал, что в загробной жизни у него всё хорошо, и попросил не волноваться.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Затем мне приснился дедушка, который спрашивал, усердно ли я готовлюсь к переносу могилы.

Мне даже приснились мой старший, второй и третий дяди, каждый из которых уговаривал меня выжить и победить колдуна.

Проснувшись, я понял, что плакал. Я проверил телефон и увидел время: 7:30.

Бай Цзэ и У Вэй написали мне, спрашивая, как дела дома и нужна ли мне помощь.

У Вэй также сказал, что Су Мо беззаветно предан ему и что ему пришлось потратить много денег, чтобы добиться этого.

Сунь Чан тоже стал подозревать Су Мо и уверен, что скоро найдёт У Вэя.

Я подумал об этом и ответил У Вэю, сказав, что мне потребуется несколько дней, чтобы вернуться в Киото, и попросил его обсудить дело Су Мо с Бай Цзэ и Янь Циньсаном.

Отправив сообщение, я встал и умылся. Сун Бо и остальные уже ждали.

Гу Цинъянь принесла мне лапшу. За едой я спросила: «Где старейшина Фэн и бабушка Хуан? Они встретят нас прямо там?»

Сун Бо кивнула и сказала: «Наша совершенствование слишком низкое, поэтому мы можем встретиться с вами только подальше от пруда Змеиного короля. Но старейшина Фэн и бабушка Хуан будут лично охранять вас с периферии. Если заметите что-то неладное, немедленно возвращайтесь и ни о чём больше не беспокойтесь».

Слова Сун Бо были серьёзны, но я знала последствия.

Я кивнула и быстро доела лапшу.

«Пошли», — небрежно сказала я.

«Пошли», — Сун Бо вывел меня из подвала. Когда мы добрались до бамбукового леса, Сун Бо прошептал: «Мы больше не можем вас сопровождать. Там слишком много шпионов, и никто не знает, заслал ли Цзяолун других шпионов». Я глубоко вздохнул и медленно свернул с горной тропы.

Пруд Змеиного Короля находился примерно в двух милях от бамбукового леса на склоне горы. Обычным шагом это заняло около получаса.

В конце концов, это была горная дорога, и слишком быстрая ходьба только вызвала бы подозрения.

На полпути я внезапно понял, что с моей одеждой что-то не так. На мне была чистая спортивная одежда и кроссовки, которые мне только что купила моя троюродная тётя. Разве не странно подниматься в горы, чтобы собирать дикие фрукты?

Я повернулся и направился к деревне Лаовань. Мои действия, вероятно, озадачили Гу Юхуана и остальных, кто следовал за мной, но у меня не было возможности объясниться.

Я вернулся домой, переоделся в старую одежду и надел пожелтевшие винтажные кроссовки. Немного подумав, я вернулся на кухню и нашёл корзину, которую мой дедушка носил на гору для сбора бамбуковых побегов. Я надел её на спину, посыпал волосы землей и энергично потёр.

Мои волосы были взъерошены, лицо перепачкано грязью, а одет я был как настоящий альпинист.

Выйдя из кухни, я схватил нож и неторопливо направился к пруду Змеиного короля.

По дороге мой телефон завибрировал.

Я открыл его и увидел, что сообщение от Сун Бо. Там было всего два слова: «Потрясающе».

Сообщение Сун Бо, несомненно, напомнило мне: если мой телефон зазвонит, пока я отравляю пруд Змеиного короля, заподозрит ли Цзяолун что-то неладное?

Мобильные телефоны в наши дни были обычным средством связи.

Но в деревне Лаовань, за исключением нескольких нуворишей, ими владели лишь немногие.

Мой наряд ясно выдавал меня за бедного фермера, бросившего школу.

Разве у меня был мобильный телефон?

Я написал Сун Бо, что потерял телефон по дороге, чтобы не вызывать подозрений у Цзяолуна.

Я также напомнил Сун Бо, что и его, и Гу Юхуана телефоны должны быть выключены.

Никакие текстовые сообщения или рингтоны не были разрешены.

Отправив сообщение, я тут же выключил телефон и бросил его на дорогу, надеясь, что Сон Бо, который тайно следил за мной, защитит его.

Пройдя ещё около двадцати минут, приближаясь к пруду Змеиного короля, я спокойно побродил вокруг горы. Даже в конце лета, в сентябре, на горе всё ещё было много диких фруктов: дикие бананы, дикий виноград, дикие зимние финики и дикие гранаты.

Помню, в детстве я очень любил собирать дикие фрукты в горах, особенно дикие зимние финики. Несмотря на свой небольшой размер, они были хрустящими и сладкими.

А дикий виноград, когда созревал, был ничуть не хуже садового.

Следуя детским воспоминаниям, я нашёл зимнее финиковое дерево, сбросил бамбуковую корзину, забрался наверх и принялся бить по нему топориком. Бесчисленные зимние финики посыпались на землю, словно град.

В этот момент моему отцу, казалось, снова было одиннадцать или двенадцать лет, он рубил топором, а я стоял под деревом, воя и крича.

Спускаясь с дерева, я обнаружил, что мои руки и лицо были исцарапаны шипами зимнего зизифуса.

Я удовлетворённо кивнул. Эти раны были намеренными. Кто поверит, что сбор диких фруктов в горах может быть чистым?

Я положил дикие зимние зизифусы в рюкзак и нашёл дикое банановое дерево. Я съел банан. Честно говоря, он был невкусным; слишком терпким.

Но я знал, что эти дикие бананы созреют сами собой через несколько дней.

Я сделал то, что должен был сделать. Я ещё несколько раз потоптал кроссовками грязь и пошёл к пруду Снейк-Короля.

В детстве я много раз ходил к пруду Снейк-Короля с бабушкой и дедушкой. Мы всегда приносили жертвы духу питона первого и пятнадцатого числа каждого месяца, говоря, что он благословит семью миром и здоровьем.

Если подумать сейчас, всё это было самообманом и чепухой.

Мои бабушка и дедушка так много лет приносили жертвы Царю Змей, но я ни разу не видел, чтобы он сражался с колдуном, защищая нашу семью.

Чем ближе я подходил к пруду Царя Змей, тем спокойнее становилось моё волнение.

Я уже вымазал всю бутылку яда, которую дал мне Гу Шан, на зимние финики.

Когда пруд Царя Змей появился передо мной, я был почти ошеломлён, словно на мгновение забыл, что делать.

Я знал, что отвлёкся, поэтому тут же бросил рюкзак и, как ни в чём не бывало, отправился в Храм Царя Змей и несколько раз притворился, что кланяюсь.

Все деревни вокруг деревни Лаовань знали о Храме Царя Змей, и проходившие мимо жители кланялись ему и выражали своё почтение.

Мои действия были совершенно обычными.

Поклонившись Змеиному Королю, я понес рюкзак к краю пруда Змеиного Короля.

Вытащив из корзины зимние финики, я, естественно, снял грязные кроссовки.

Я собрал горсть водорослей, скатал их в шарик и помыл обувь водой из пруда Змеиного Короля. Убедившись, что ничего не произошло, я почувствовал облегчение.

Как раз когда я собирался помыть отравленные зимние финики, с другой стороны пруда Змеиного Короля внезапно появился старик в чёрном одеянии.

Волосы старика были белыми как снег, увенчанные золотой короной.

На нём были остроносые сапоги, которых я никогда раньше не видел, и пояс, инкрустированный драгоценными камнями.

Старик посмотрел на меня со странной улыбкой, и в этот момент меня словно ударила молния, и всё тело пронзила дрожь.

Я только что внимательно осмотрелся, пока мыл обувь, и, кроме меня, в пруду Змеиного Короля никого не было.

Так как же появился этот старик? Не издав ни звука, он просто странно возник у пруда напротив меня.

Самое главное, одеяние старика было невероятным;

он не мог быть из близлежащих деревень.

А взгляд его глаз – только в тот день, когда я встретил колдуна, я испытал это чувство, будто меня видят насквозь с головы до ног.

Это был определённо не обычный человек; я даже мог догадаться, кто он на самом деле.

Дракон.

Этот старик и был драконом, спрятанным в пруду Змеиного Короля.

Но почему он появился, да ещё и сейчас передо мной? Что он задумал?

В тот момент в моей голове проносилось бесчисленное множество мыслей, но я знал, что паниковать нельзя. Чем больше я паниковал, тем больше шансов было раскрыть свои недостатки. «Малыш, из какой ты деревни? Я никогда тебя раньше не видел». Старик стоял у пруда, и его улыбка становилась всё более странной.

Я с самодовольством мыл зимние финики и с досадой спросил: «Из какой ты деревни? Никогда тебя раньше не видел».

Старик спокойно ответил: «Я из деревни Хэси. Семья Дин знает?»

Я на мгновение задумался, а потом вдруг понял: «Семья Дин, которая разбогатела на куриной ферме?

Я слышал от отца, что они много заработали за эти годы».

Я не шутил. В этом году я действительно ездил к семье Дин в деревню Хэси. Перед праздником по случаю моего вступительного экзамена в старшую школу бабушка купила несколько цыплят-подростков и вырастила их, сказав, что потом сварит мне суп. Когда я упомянул, что семья Дин заработала много денег, его глаза наполнились завистью, и старик расхохотался. «Что? Ты хочешь научиться разводить кур в таком юном возрасте? Скажи, из какой ты деревни. Если они родственники, я могу взять тебя с собой».

Я изобразил удивление и встал со словами: «Семья Чэнь из деревни Лаовань. Ты же знаешь Чэнь Цзиньшэна, да? Он мой отец».

window.pubfuturetag = window.pubfuturetag || [];window.pubfuturetag.push({unit: ‘65954242f0f70038c0e5cf’, id: ‘pf-7118-1’})

Новелла : Перевозчик могил

Скачать "Перевозчик могил" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*