Наверх
Назад Вперед
Грабители гробниц: Я слышу голос Антиквариата Глава 428: Монстр-паразит. Ранобэ Новелла

Tomb Robbers: I Hear the Voice of the Antique Глава 428: Монстр-паразит. Грабители гробниц: Я слышу голос Антиквариата РАНОБЭ

Редактируется Читателями!


Глава 428: Паразитический монстр 11-18 Глава 428: Паразитический монстр

Два человека с удивлением посмотрели на дверь Главы. Они не ожидали, что операция только что открыла более 1 двери. В сердце Сяо Раня даже появилось чувство бедности, которое внезапно обогатилось.

«Здесь так много дверей, какую из них следует пройти первой?»

Сяо Ран потер руки и приготовился спуститься по лестнице. Дядя 2 вытащил ошейник и прошептал:»Не волнуйся, взгляни, прежде чем говорить!»

В это время из каждой открытой двери донеслись всхлипы, похожие на привидения, а затем последовали шорохи. Звук шагов. Двое людей быстро опустили фонарики и уставились на ближайшую дверь в поле зрения.

Звук шагов, трущихся о землю, постепенно становился все более отчетливым и частым. Через несколько секунд из двери вышло необычно высокое тело.

Существо выглядело как гуманоид с руками, ногами и головой, но все тело было искривленным и раздутым и шло, как Квазимодо Звонарь в романе.

Свет фонарика блеснул по спине чудака, и из его спины внезапно выросли бесчисленные зеленые волосы. Зеленые волосы ритмично колышутся, словно ветер, дующий над лугом.

Два человека быстро выключили фонарики. Чудак просто машинально повернул голову в сторону двух людей и постоял там несколько секунд, прежде чем крякнуть и пойти к центру зала.

Сквозь флюоритовый свет на четырех стенах Сяо Ран увидел одного за другим странного вида людей, выходящих из двери, но лишь у некоторых из них были здоровые конечности, подобные тем, что они видели. У большинства из них отсутствовали руки или ноги, а у некоторых только верхняя часть тела и половина обнаженных черно-желтых позвоночника вылезали из двери и с трудом продвигались к центру зала.

«Это, должно быть, люди, зараженные кровососущими лишайниками», — прошептал Дядя 2.

Сяо Ран на какое-то время испугался, но, к счастью, его второй дядя вовремя поймал его, иначе в лучшем случае ему пришлось бы снова сражаться.

Он внезапно почувствовал, что когда он был с кем-то вроде дяди 2, который был опытнее и старше его, он не мог не вести себя безрассудно, как будто он автоматически становился толстым, когда толстяка не было рядом.

Может быть, такое безрассудство происходит от душевного спокойствия и доверия. Он всегда чувствует, что рядом с Дядей 2 он может быть менее напряженным и более недобросовестным.

Сяо Ран обернулся и посмотрел на Дядю 2, который нервно смотрел на этих чудаков, не смея дышать и крепко сжимая рукоятку инженерной лопаты.

Он внезапно понял, что Дядя 2 больше не тот высокий, сильный, энергичный молодой человек, который часто заставлял его плакать, когда он был ребенком.

В его сердце послышался вздох облегчения, но он внезапно проснулся. Почему он так ярко вспомнил детство первоначального владельца этого тела?

Похоже, что пока его эмоции и дух расслаблены, первоначальный владелец будет пытаться вернуть себе тело, восстановив память. В последнее время такая ситуация действительно становится все более и более частой, и ему нужно еще немного натянуть струны.

«Сяо Ран! Смотри!»

Дядя 2 внезапно прервал его мысли. Он посмотрел в сторону центра платформы, на которую указывал Дядя 2, и увидел около двух паразитических монстров, окружающих его. Слои щупалец, окружающие тело псевдодонтиды, колыхались, как волны, а тело раскачивалось, как пьяное.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


«Гу»

Внезапно один из чудаков издал громкий гортанный звук, похожий на пьющий воду, а затем кровожадные лишайники, прикрепленные к его телу, как плоть, оторвались один за другим. более 3-х чудаков, больших и маленьких. В одно мгновение остался только гладкий и белый скелет, покачивающийся и падающий на землю.

Эти кровососущие лишайники ползали по телу иглоногих псевдодонтид, которых не трогали с места неизвестно сколько лет. Сразу после этого последовали две Главы, три Главы и еще одна. Группы кровососущих лишайников с паразитических монстров отвалились, а их скелеты упали на землю. Один за другим раздались»грохающие» звуки. Почти кучка кровососущих лишайников кишела по телу Pseudodontus lowii, как будто они хотели объединиться и затем заставить его двигаться, как те паразитические монстры. Сяо Ран не мог не почувствовать некоторую тревогу, когда увидел это.

С большими птицами, на которых раньше паразитировали лишь несколько кровопожирающих лишайников, было уже нелегко иметь дело. Если бы они были окутаны таким количеством кровопожирающих лишайников и превратились в гигантского паразитического монстра, они у него не будет другого выбора, кроме как бежать как можно скорее.

Послышался внезапный взрыв резких»скрипящих» звуков и шорох кислотной коррозии. Пожирающий кровь лишайник, набросившийся на него первым, уже скатился с тела Pseudodontus lowii. Как умирающий краб, с вывернутым вверх брюхом, игольчатые ножки с обеих сторон тела постепенно свернулись и перестали извиваться.

Рот посередине их брюшка отрывал кожу и плоть крупных птиц разного размера, но находящиеся в нем телесные жидкости были сожжены до основания.

«Похоже, что гемофагоцитарные лишайники, ранее паразитировавшие на теле Pseudodontus lowii, сосуществовали с ним в течение многих лет, образуя уникальную среду и завершая в определенном смысле эволюцию. Эти более поздние гемофагоцитарные лишайники не могут противостоять кислотная эрозия плоти и крови Pseudodontus roschii»

Дядя 2 размышлял рядом с ним, его тон звучал как у старого ученого.

Все больше и больше пожирающих кровь лишайников бросались к трупу, но большой не смог продержаться более нескольких секунд, прежде чем сгорел насквозь и упал. Лишь некоторые более крупные кровососущие лишайники едва могут какое-то время поддерживать себя.

По мере утраты друг друга количество гемофагоцитарных лишайников и остатков плоти и крови тела псевдодонтид постоянно уменьшается. Но количество кровопожирающих лишайников было слишком велико, тело Pseudodontus lowii снова и снова вибрировало оставшимся единственным крылом и полубезголовой шеей, ползая и извиваясь по земле.

Каждые несколько шагов труп поднимался, несколько кровопожирающих лишайников дымились и падали на землю. Пожирающие кровь лишайники сзади снова появлялись на месте. Трупу большой птицы не потребовалось много времени, чтобы отползти от затонувшей платформы в центре зала и переместиться к мертвым ветвям и кучкам травы неподалеку. На пути ползающих трупов оставалось еще больше трупов кровопожирающих лишайников.

Сяо Ран хотел спросить дядю 2, что ему делать, но прежде чем открыть рот, он знал, что ответом дяди 2 будет»подожди еще немного» или»посмотри еще раз».

Но кто бы мог подумать, что когда Дядя 2 увидел это, он действительно похлопал его по плечу и сказал:»Следуйте за ними, они почти измотаны, мы должны сделать первый ход!»

Они оба были хитрыми. Идя к трупу Pseudodontus rosii, труп в траве и кровопожирающий лишайник все еще тянут друг друга, пожирая друг друга.

Сяо Ран и его второй дядя держали в руках ножи и лопаты, ожидая последней минуты, чтобы закончить работу.

Тело большой птицы какое-то время боролось в траве и, наконец, замолчало. Дядя и племянник переглянулись и осторожно раздвинули сорняки высотой в полчеловеческого роста.

По всему Pseudodontus lowii были разбросаны бесчисленные трупы кровососущих лишайников, а телесные жидкости, вытекающие из ран трупов птиц, дымились и сжигали окружающую увядшую траву.

Несколько крупных кровососущих лишайников размером с волчью шкуру и толщиной с дверную панель просто тихо лежали на трупе птицы, неподвижно. Если бы не игольчатые ножки, висящие на тушке птицы, Сяо Ран действительно подумал бы, что эти кровопожирающие лишайники успешно эволюционировали силой.

Дядя 2 аккуратно кончиком лопаты поцарапал большой кровососущий лишайник и почесал ему спину, не разъеденную кислотой.» с прикрепленной тушкой птицы. Плоть и кожа упали на землю.

«Похоже, что они все-таки мертвы, так что нам придется снова искать выход», — сказал Дядя 2.

Сяо Ран кивнул, и они вдвоем посмотрели на дверные проемы, взорвавшиеся изнутри.

Читать»Грабители гробниц: Я слышу голос Антиквариата» Глава 428: Монстр-паразит. Tomb Robbers: I Hear the Voice of the Antique

Автор: Ge Buyou
Перевод: Artificial_Intelligence

Tomb Robbers: I Hear the Voice of the Antique Глава 428: Монстр-паразит. Грабители гробниц: Я слышу голос Антиквариата — Ранобэ Новелла читать Онлайн
Новелла : Грабители гробниц: Я слышу голос Антиквариата
В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*