Наверх
Назад Вперед
Грабители гробниц: Я слышу голос Антиквариата Глава 406 — Королевский двор Ранобэ Новелла

Tomb Robbers: I Hear the Voice of the Antique Глава 406 — Королевский двор Грабители гробниц: Я слышу голос Антиквариата РАНОБЭ

Редактируется Читателями!


Глава 406: Королевский двор 08-26 Глава 406: Королевский двор

Когда ножи и лопаты упали, деревья и виноградные лозы передо мной, живые или мертвые, посыпались сухими ветвями. и чуть-чуть свежего растительного сока. И вперед. Они оба изо всех сил пытались сломать барьер между двумя пространствами, словно грабители, выбивающие дверь.

Вместе с пылью, будь то пыль или опилки, летящей во все стороны, уникальная лесная свежесть хлынула прямо в его ноздри, заставляя Сяо Рана чувствовать себя бодрее. Казалось, уже не имело значения, какой антиквариат или секреты скрываются за стеной из виноградной лозы, но процесс рубки стены из виноградной лозы доставлял ему огромное удовольствие.

Он повернулся, чтобы посмотреть на Дядю 2 и увидел, что Дядя 2 тоже рубил до тех пор, пока его лицо не покраснело и лоб не вспотел, но в его глазах было неописуемое волнение и радость. Это еще больше стимулировало Сяо Рана и заставило его рубить с большим энтузиазмом, пока его глаза не наполнились звездами, а в ушах не загудело, а звуки, издаваемые этими антикварными предметами, стали почти туманными.

Кажется, в этих старинных звуках смешалось много тревожных голосов, и я не знаю, что они говорят.

Сяо Ран ухмыльнулся и сообщил, что видел много антиквариата своей семьи, но впервые ему так хотелось его увидеть.

Он и Дядя 2 начали резать сильнее, как будто на соревновании. Внезапно они почувствовали, что нож в их руках внезапно опустился, как будто они ударились о что-то мягкое. За этим последовал взрыв слегка болезненных стонов и вздохов.

Зловещее предчувствие возникло в его сердце, и он повернулся, чтобы посмотреть на Дядю 2, лицо которого было полно ужаса и растерянности. Дядя 2 тоже посмотрел на него с таким же выражением и медленно отдернул руку, держащую лопату, до тех пор, пока головка лопаты не стала казаться чем-то засосанной, и ее было трудно легко вытащить.

Сяо Ран посмотрел на нож в своей руке и медленно вытащил его обратно. Когда головка ножа внезапно застряла, стонущий звук стал более настойчивым и слабым, как будто чья-то жизнь висела на волоске.

«Это кажется очень плохим»

«Он кого-то рубит»

У дяди и племянника дрожащие голоса. Если это какое-то чудовище, зверь или рисовые клецки, просто отрежь.. Но в это время голос собеседника был человеческим голосом. Даже если это был кто-то, кто путешествовал с ним, в конце концов, это все равно была человеческая жизнь, и именно они первыми причиняли вред другим.

Дядя 2 сглотнул и сказал Сяо Рану:»Успокойся, это уже так. Мы не собирались сначала найти способ проникнуть внутрь, а потом, возможно, нас можно будет спасти».

Дядя и племянник вытерли друг друга. Пот на лбу молчаливо сморщился. Парень в руке поднял одну ногу и наступил на изрезанные лозы, чтобы приложить некоторую силу.

«123!»

Как только Дядя 2 выкрикнул»3″, они оба вместе ударили ногой по стене с виноградной лозой. Неожиданно стена впереди внезапно рухнула, и два человека пошатнулись и упали внутрь вместе со стеной.

Стонущий звук полностью исчез со звуком»щелчка». Дядя и племянник распались на части и лежали на земле, слабо напевая.

Сяо Ран чувствовал лишь мерцающий свет перед его глазами, а бесчисленные шумные звуки были сильными и слабыми, но он не мог расслышать сказанное.

Дядя 2 встал первым, поднял его, похлопал по лицу и спросил:»С тобой все в порядке? Кости не сломаны, не так ли?»

Сяо Ран посмотрел на лицо Дяди 2 Звук был хаотичным, как сломанный магнитофон, полный шума и бормотания. Он покачал головой, и, похоже, у него не было серьезных проблем, за исключением некоторых проблем со зрением и слухом, поэтому он махнул рукой:»Этого не произойдет, если ты упадешь вот так».


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Дядя 2 кивнул и указал на место, где они упали.

Впереди есть арочный дверной проем, и вы можете видеть ступеньки, по которым они поднялись, а также большой и маленький флюорит на стене. На земле перед дверным проемом криво лежала дверная панель, покрытая сломанными лозами, и что-то прижимало ее.

На дверной панели торчали ножи Гуаньшань и инженерные лопаты, которые они оба не успели вытащить.

Дядя и племянник переглянулись и осторожно посветили фонариком под дверную панель. Я увидел, как из щели под дверью медленно вытекает струя темно-красной жидкости.

«Он сломан! Это действительно больно!»

Дядя 2 намеренно избегал слова»убийство» и быстро поднял Сяо Рана на ноги. Их двоих не волновали Гуань Шань Дао и инженерная лопата, и они поспешно подняли дверную панель.

Однако сцена под дверью все равно заставила сердца двух людей упасть до глубины души.

Старуха с желтыми, белыми и седыми волосами и двумя длинными косами лежала на спине, изо рта и носа лилась кровь, а на теле были две раны.

Ее одежда в основном сделана из шкур животных и мешковины, а также у нее много подвесок из полированного камня разных цветов, которые на первый взгляд должны быть бирюзовыми, желтыми и т. д. Ее одежда, аксессуары и волосы необычны и источают первобытное великолепие. Интересно, не является ли она потомком Лао Чжэня, как Цзинь Тай Най, скрывающимся в одиночестве в этом последнем высоком мавзолее на дереве.

В это время дядя и племянник были в полной панике, особенно старик, который был очень похож на госпожу Цзинь. Ее одежда была похожа на одежду, которую носила госпожа Цзинь, когда она молилась богам, что заставило Сяо Рана почувствовать себя еще более виноватым.

«Дядя 2, это и это»

Сяо Ран не знал, как смотреть в лицо старику, который невинно и трагически погиб на его глазах. Он не знал, что сказать., и слезы вины мгновенно полились у него на глазах. Вместе со своим вторым дядей он довел до смерти живого человека.

Дядя 2 тоже выглядел мертвенно бледным. Он медленно вытащил нож из двери и выбросил его. Сяо Ран вытащил лопату и взял ее в руку. Он пробормотал:»Вы не можете винить нас за это. Это. Мы не делали это специально. Кто знает об этих сломанных деревьях?» За лозой есть дверь, и кто знал, что она пряталась за дверью? У нас субъективно нет намерения кого-либо убивать, это просто

Сяо Ран оглянулся и увидел в руке старика кожаный вышитый носовой платок. Он осторожно достал его и сунул в карман, затем подобрал поблизости разорванную шкуру животного и накрыл старика. верхнюю часть тела, голову и лицо, и тихо сказал:»Старик, мы не собираемся причинять тебе вред, не вините нас. Позже мы похороним ваше тело должным образом». Всю оставшуюся жизнь я обязательно буду лечить вас. как моя родственница и надеюсь, что ты сможешь покоиться с миром.»

«Да, да, да! Просто поклоняйся мне с этого момента. Просто покойся с миром. В конце концов, она прячется за дверью и она должна. Нести половину ответственности! Нам теперь достаточно хоронить и поклоняться ей! Она ведь тоже виновата, верно?»

Дядя 2 вдруг нашел повод утешить себя и горячо спросил Сяо Раня: за положительный ответ.

Но прежде чем Сяо Ран успел заговорить, внезапно раздалось много голосов:»Это она виновата! Это ее вина!»

Дядя и племянник были шокированы и быстро сфотографировались позади них. В это время пространство за дверью медленно осветилось. Флюорит по всей стене поглотил свет и мгновенно осветил все пространство, как зрительный зал.

Нет, кажется, это аудитория. Посреди этого пространства стоит столб диаметром 7 или 8 метров, который кажется телом натурального дерева. Тело колонны также обернуто слоем кожи с простыми и причудливыми рисунками.

На коленях вокруг столба стояло множество мужчин разного возраста, но одетых так же, как старухи, и со спокойными улыбками на лицах повернулись и посмотрели на дядю и племянника.

«Кто вы?»

Внезапное появление этих людей заставило дядюшку и племянника внезапно почувствовать себя неловко. Но прежде чем вопрос Сяо Рана полностью вылетел из его уст, весь зал осветился.

По стене разбросаны груды золотой и серебряной посуды, украшений, нефрита и фарфора, отчего весь зал сияет исключительно ярко.

Дядя 2 был поражен и оглядел зал от уха до уха. Он посмотрел на несколько тщательно украшенных и преувеличенных мест, разделенных грудами сокровищ. Наконец, его взгляд упал на улыбающееся лицо ведущего человека и он не мог не вздохнуть и сказал:»Эти 80% — Королевский двор Чжэньци»

Читать»Грабители гробниц: Я слышу голос Антиквариата» Глава 406 — Королевский двор Tomb Robbers: I Hear the Voice of the Antique

Автор: Ge Buyou
Перевод: Artificial_Intelligence

Tomb Robbers: I Hear the Voice of the Antique Глава 406 — Королевский двор Грабители гробниц: Я слышу голос Антиквариата — Ранобэ Новелла читать Онлайн
Новелла : Грабители гробниц: Я слышу голос Антиквариата
В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*