Наверх
Назад Вперед
Грабители гробниц: Я слышу голос Антиквариата Глава 339: Шерборн Ранобэ Новелла

Tomb Robbers: I Hear the Voice of the Antique Глава 339: Шерборн Грабители гробниц: Я слышу голос Антиквариата РАНОБЭ

Редактируется Читателями!


Самое странное в тюленеводстве, охоте, руководстве войсками в экспедициях и т. д. — это то, что над его головой всегда парит шестирукая и четырехногая госпожа Ся. Ее глаза добрые и счастливые, как у матери, смотрящей на ее ребенок..

Оглядываясь назад, картина вдруг стала немного странной. Ся Боэр сидел посередине, как король Ямы. Его окружают шестирукие и четвероногие злодеи, пытающие различных существ, среди них есть существа с четырьмя конечностями, похожие на людей, а также пушистые и рогатые звери.

Эти пытки подобны сценам из 8-го уровня ада, включая кишечник и душу.

Место, где он находился, казалось огромной комнатой с четырьмя дверями. Это заставило Сяо Рана невольно вспомнить о зале с дверью под храмом Сяньнян.

Может быть, на этой картине изображен тот зал?

Сяо Ран сразу отверг его идею. Ведь в последней подземной гробнице Тяньлин Санрен лично записал происхождение зала. Кто-то уже построил его и отремонтировал.

То есть, если вдуматься, реконструкция Тяньлин Санрен была основана на этой фреске и была призвана восстановить комнату с картины Ся Бура?

Чем больше он думал об этом, тем больше запутывался, и ему приходилось продолжать оглядываться назад. На изображении ниже Сябурна нет, а в небе слева и справа появляются три сферы, а солнце кажется таким же и сияющим. Средняя сфера немного больше и имеет вихревую форму, чем-то напоминающую сильно искаженную двухметровую диаграмму.

На земле под этими тремя шарами госпожа Ся вытянула свои шесть рук, как старая курица, защищающая своих детенышей, защищающая маленьких людей внизу, у которых тоже было шесть рук и четыре ноги. Некоторые из этих злодеев в панике убежали, у некоторых были подожжены все тела, а некоторые стреляли в небо из неизвестного оружия.

«Это потомок, стреляющий в солнце? Или это Нюва латает небо? Почему вдруг появилась такая картина? Это неправильно. Эти 6 рук должны быть руками Императрицы Ся. Есть еще 3 Солнца в небе, и одно из них все еще там. Что значит, что они выглядят по-другому?»

Фатти был совершенно сбит с толку. Ху 81 нахмурился и объяснил:»Мифические истории, которые мы слышали, постоянно развиваются и поглощение нового контента с течением времени. Улучшено. Возможно, вначале Нува залатал небо, а Хоуи выстрелил в солнце — это одна и та же история. Позже, с появлением патриархального кланового общества, заслуга в борьбе с избытком солнца была приписана людям, а число солнц изменилось с 3 до 9. Кто может знать о солнце?»

Услышав это, толстяк на некоторое время ошарашился, кивнул и сказал:»Ну, ты можешь скажи мне максимально ясно, так что давай делать то, что ты говоришь. Возможно, тот, который дал самое захватывающее объяснение предыдущим мифам, был передан».

Сяо Ран уже подошел к следующей картине и долго смотрел на нее. Он глубоко вздохнул и сказал:»Есть также 1. Может быть, эта фреска не имеет ничего общего с нашей историей и взята откуда-то еще».

Остальные подошли к Сяо Рану и посмотрели на картину перед ним. Самая верхняя фигура на этой картине. is 1 Из двери, открытой горизонтально, исходит свет.

Ся Берне все еще сидит, скрестив ноги, посередине, но его положение изменилось с 6 рук и 4 ног на 2 руки и 2 ноги. Прямо над его головой все еще висит в воздухе императрица Ся, слева и справа. Перечислены две звездные карты Наньдоу и Бэйдоу.

На земле под Шерборном изображены различные китайские рыбы, насекомые, птицы и звери обведены простыми линиями. Формы этих существ аналогичны формам на обычных фресках 1 Однако странные и даже деформированные существа, имена которых невозможно назвать на первых нескольких фресках, полностью исчезли.

А вокруг Сяберн, эти 6-рукие и 4-ногие маленькие человечки все еще летают в облаках и тумане.

Сяо Ран повернул голову, пристально посмотрел на Ху 813 и сказал:»Вы думаете, что этот Ся Берне инопланетянин?»

Читать»Грабители гробниц: Я слышу голос Антиквариата» Глава 339: Шерборн Tomb Robbers: I Hear the Voice of the Antique

Автор: Ge Buyou
Перевод: Artificial_Intelligence

Tomb Robbers: I Hear the Voice of the Antique Глава 339: Шерборн Грабители гробниц: Я слышу голос Антиквариата — Ранобэ Новелла читать Онлайн
Новелла : Грабители гробниц: Я слышу голос Антиквариата
В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*