Hot wife on the farm Глава 658: В гостях у дома Горячая Жена на Ферме РАНОБЭ
Глава 658 : Посещение 11-30 Недавно новость, которая произвела фурор в столице, быстро распространилась, и скорость распространения молвы также очень высока. За одну ночь плохие новости о Сюй Цзыцяо разбросаны по всей столице.
Это было не более чем нежелание Сюй Цзыцяо признать Му Фэна своим биологическим отцом из-за боязни быть замешанным семьей Му.
Редактируется Читателями!
Для того, чтобы пошалить, Муфэн стиснул зубы и несколько дней пролежал на кровати, но это было не из-за того, что он шутил, а потому, что наложница, только что забеременевшая ребенком, тоже испортила его надежды без ребенка.
Эта встреча заставила его понять важность возвращения Сюй Цзыцяо, иначе его положение рано или поздно будет потеряно! Одиночество в последние годы жизни было не той жизнью, которой он хотел!
Подумав об этом получше, Му Чэньюй уже вернулся во дворец. Если он сможет уговорить Сюй Цзыцяо вернуть себе контроль над сердцем Цзинь Вана, тогда добавьте еще одного Сюй Цзыцяо, который контролирует большую часть придворных дел. уважать суд?
Хотя среди людей много дискуссий по этому поводу, большинство людей, близких к Сюй Цзыцяо, будут плевать и ругать Му Фэна за их спинами.
«Это действительно неразумно распространять слухи одним ртом, чтобы опровергнуть слухи, этот старый лис, который сломал себе ноги, не думал, что это может заставить вас пойти на компромисс?» После встречи эти люди уже несчастны. Эти люди слушают ветер и забывают, какие добрые дела они сделали, и поют дифирамбы.
Сюй Цзыцяо положил буклет в руку и беспомощно сказал:»Тебе бесполезно злиться на них. Большая часть этого имеет какое-то отношение к тому, что семья Му посылает людей распространять информацию. так как я не беру на себя инициативу говорить в течение дня, я боюсь, что это дело станет более брожением.»Чем больше это.»
«Ты знаешь, что ты все еще так спокоен? Ты знаешь, что я собираюсь закурить?» Линь Хуиру с негодованием села. Она видела, что бессовестный человек сделал. от стыда.
«В данный момент я никак не могу поспорить, не говоря уже о том, что у меня есть более срочные дела, и у меня нет времени разговаривать с ним», — Сюй Цзыцяо, очевидно, дважды помял брови. Цзян Гоцай теперь единственный, но он был избит несколькими. Другие страны объединили свои силы, чтобы беспокоить и дать отпор, и дело не в том, что они не сопротивлялись, и дело не в том, что страдающий офицер был беспомощен., и бремя снова легло на него.
Линь Хуэйру посмотрела в бледные черные глаза Сюй Цзыцяо и не могла не чувствовать себя огорченной:»Я не знаю, почему эта женщина исчезла, я просто надеюсь, что они не решат проблему, поэтому единственный способ найти человека из прошлого Только одно предложение может помочь вам, иначе это будет только контрпродуктивно, если мы найдем кого-то, кто прояснит слухи.»
«Ладно, не стоит об этом беспокоиться, мой друг. Я тщательно все обдумал. Если он будет настаивать на этом, то сможет прорваться через любые изъяны, которые обнаружит.»Сюй Цзыцяо протянул руку, взял руку Линь Хуэйжу и нежно погладил ее.
«Нет, это терпимо, что невыносимо, я ничего не могу с этим поделать, я должен дать ему понять, что не каждый может клевета на. Линь Хуэйру прищурилась, даже если бы она оставила все на Бай Шу, чтобы он позаботился об этом, она могла быть уверена, что не выдержит, когда Сюй Цзыцяо ткнули в спину вот так.
Видя ее настойчивость», Сюй Цзыцяо ничего не сказал. Я также знаком с темпераментом Линь Хуэйру, сколько бы он ни говорил, Линь Хуэйжу, возможно, не сможет проглотить это дыхание.
Небо окупается, и Бай И на следующий день принесла человека из-за двери. Линь Хуиру не смотрела на него, я не знаю, что, увидев тебя, я еще больше счастлива.
«Бабушка, я искал вы давно, разве мы не договорились больше не раскрывать это дело? Лин Хуэйру посмотрела на смущенную женщину, нахмурилась и спросила в недоумении.
Услышав вопрос Лин Хуэйру, слезы женщины также потекли и опустились на колени на Лин Хуэйру Такие сопли и слезы у ног:»Ма’ я, сочувствую вам, но я был вынужден ничего не делать по этому поводу. Я не знаю, кто нашел кучера, и кучер предал меня. Семья Му послала людей, чтобы арестовать моего сына-инвалида. Сначала они сказали, что пока я говорю правду года, они отпустят моего сына, но они не сдержали своих обещаний, они не отпустят его, пока Мастер Сюй не узнает своих предков и не вернется в свой клан! Мой бедный сын лишится жизни, если перестанет принимать лекарство. Я умоляю жену спасти моего сына..
Линь Хуэйру хмурится все сильнее и сильнее. Работа Му Фэна действительно потрясающая. Он даже совершил такой бесстыдный поступок..
Она наклонилась, подмигнула Бай И и помогла старухе встать.,»Свекровь, не беспокойтесь об этом, я помогу вам найти решение на ближайшие несколько дней, если вы не возражаете, просто оставайтесь со мной и заберу вас, когда придет время. сын выходит, вы просто возвращаетесь вместе..
Сначала старуха была полна вины после того, как услышала, что сказал Линь Хуиру, и ей захотелось снова встать на колени:»Хороший человек, ты такой хороший человек, эти люди снаружи такие неразборчивые Завтра, моя жена поможет вам рассуждать!.
«Не обязательно вам сначала хорошенько позаботиться об этом, ведь я вам сейчас все лью и обвиняю, выходя в это время, боюсь не поверят чему Вы говорите, не волнуйтесь, у меня есть способ решить эту проблему, так что можете не сомневаться. Просто ждите моих новостей. Если есть что-то необходимое, скажи слугам сделать это.»Сказала Линь Хуйру и отвела растоптанную старуху в пустой двор и попросила ее слуг уладить его.
Она не слишком поздно подумала об этом и послала кого-то приготовить карету. Он бросился к дому Му. Хотя нынешняя семья Му утратила то великолепие, которое было во времена премьер-министра, внутренний двор по-прежнему великолепен: все здания когда-то были отремонтированы, а два каменных льва у дверей почти покрыты золотом.
Она вышла из кареты и пошла вверх по ступенькам. Стражник у ворот уже собирался остановить ее, когда ее отругала экономка, которая слышала новость раньше:»Двое без глаз даже осмеливаются закрыть глаза юной леди. Собака съела его!?»
Двое слуг посмотрели друг на друга и обиженно отошли. домой, но их ругали и чувствовали себя очень обиженными.
Линь Хуиру не мог не усмехнуться над этим дворецким, у которого»зрение».
«Юная госпожа, вы здесь для старшего сына? Вам не нужно ничего приносить, когда вы идете домой, пожалуйста, входите, пожалуйста, входите, хозяин уже давно ждет, эти дней, когда хозяин был болен, чтобы увидеть тебя 1 Я буду счастлив и поправлюсь, — радостно сказал дворецкий, повернувшись и очень умело ведя Линь Хуэйру в особняк.
«Поскольку я болен, для меня вполне естественно что-то принести. Мы не проводили никаких ритуалов, чтобы узнать наших предков, поэтому нам не нужно их так называть?» холодно сказал Линь Хуиру..
Читать»Горячая Жена на Ферме» Глава 658: В гостях у дома Hot wife on the farm
Автор: Yangyi Xiaoqi
Перевод: Artificial_Intelligence
