Hot wife on the farm Глава 413: Старик Горячая Жена на Ферме РАНОБЭ
Глава 413 : Старик 11-30 Тан Цзюньи поднял голову и увидел, как люди прыгают от радости и возвращаются в гробовую тишину, проходят мимо и говорят хорошо. Лодочник напевает балладу, вода уносит лодку далеко, и шест разбивается на две тени. На самом деле все они знали, что в этом году у них было больше замыслов, чем возможностей, но они долгое время обманывали себя.
Посреди ночи 1 женщина в красном зажигает фонарь и едет ночью, дует ветер и дует ветер, безжизненно под юбкой 2 звук удара колокола колокольчик слабо разбивается 2 с листьев дротика между пальцев сочится кровь, еще теплая от дорожных ветров.
Редактируется Читателями!
Она толкнула дверь и шагнула против ветра, прошла мимо масляной лампы, тень была неясной, а насекомые беспрерывно стрекотали, она закрыла дверь и пошла вперед читать письмо неизвестного происхождения Бай закрыл крепко зажмурил глаза, скатал их в шарики, положил на пламя и сжег дотла, задул масляную лампу, потом повернулся и открыл дверь, к счастью, полетел к тому месту, где было письмо.
Дикий каменистый пляж на окраине при лунном свете постепенно проясняется, покрывая 1 квадрат земли, 4 квадрата вековых деревьев и знакомую фигуру, стоящую посередине веревки.
Она была поражена, и ее пять пальцев плотно сомкнулись, чтобы держать дротик Е Цяо, так что ладонь ее руки болела. Когда он убегал, то не заметил, что сучок травы под его ногами и кривая лодыжка упали в кучу щебня.
На скалах густо обвиты дикие колючки, а тонкая одежда глубоко впилась в мышцы. Половина щек в крови и пыли, а другая половина щек чиста как толстая и красивая, как всегда. Боль настолько мучительна, что я могу встать и хочу идти дальше. Матерчатые туфли и уголки юбки особенно цепляются за шипы и ветки.
Женщина без устали шаталась, босая, одежда промокла и туго обмотала тело, алый туман перед глазами. Снова дует ветер, смешанный с немногочисленными туманными и мрачными криками и безудержным смехом, и кажется, что в аккордах струнных Мисэн звучит неведомая грусть и радость.
Ежевики и ветки пронзают кожу и панцири, глубоко вонзаясь в сухие и заостренные ветки, и кукушка плачет кровью за это в глубине души. Щеки были в пятнах крови, губы были в крови, а губы поджаты, как алый румянец.
Переплетение усталости и боли, почти не поддающихся контролю, вызвало у нее желание отступить, но на долгие годы глубокая привязанность в ее горле стала почти костью, поддерживающей ее тело. Передо мной еще бескрайняя темная ночь, с шелестом осенних желтых листьев, и кажется, что мерцают огоньки и падают звезды.
Наконец, перед Тан Цзюньи женщина дрожаще вытянула руки и нарисовала его контур в воздухе, внезапно вытянув руки и скача вокруг него.
Но в следующую секунду появилась сильная боль в животе и скованность. Посмотрев на него со стороны холодным боковым лицом, он тоже повернул голову и интимно зашептал.
«Что ты за зло? Ты смеешь прийти и умереть.»
Женщина была холодна и не в силах отпустить, прислонившись спиной к дереву и сгорбившись между ее глотками Ци и кровь хлынула ярко-красная.
Тан Цзюньи, высокий, как бамбук, расчесал рукава и заложил руки за спину, безжалостно покинул ее, оставив ее одну с кривой улыбкой и подавленным дыханием в груди.
В уголках ее глаз блестит лунный свет, и в боли есть немного воды. Она с трудом двигается телом и лежит на спине, глядя на яркую луну, половину которой медленно покрывает темные облака. Поднимите руки и слегка согните, чтобы обнять, закройте веки и глаза.
Чего Линь Хуэйжу не могла понять, так это того, что Тан Цзюньи осмелилась написать ей в это время и даже сказала ей не говорить Сюй Цзыцяо, чтобы она держала это в секрете, но таким образом она находилась в крайне затруднительном положении. опасная ситуация.
Но в письме было одно предложение, которое ее очень обеспокоило, поэтому, даже если существовала опасность, Линь Хуиру могла оставить только одно письмо и уйти одна.
Карета медленно подъехала к месту, указанному в письме. На этот раз это был уже не ресторан. Линь Хуйру ввели в комнату. Горячий воздух заставил ее почувствовать, что она находится в кондиционированном помещении. комната.
«Это было трудное время для госпожи Линь в такую холодную погоду. Если бы кто-то не наблюдал внимательно, я бы посетил лично.» Тан Цзюньи лично принес ей чашку чая с вежливым приветствием. улыбка на его лице.
Линь Хуиру не увидел никого снаружи и сел прямо:»Ваше Высочество, лучше не поднимать суеты на пике этой бури. Я не уверен, что кто-нибудь последует за мной, поэтому я Я хотел бы попросить вас, Ваше Высочество, короче говоря».
«Мадам действительно безжалостна. Я думаю, что король послал много людей, чтобы помочь мадам, когда ее забрали». Тан Цзюньи потряс. голову и вздохнул, что это чувство сделало Лин Хуиру волосатой.
«Я не знаю, что, если ты узнаешь об этом, ты обязательно подаришь дверь в знак благодарности.» Линь Хуэйру была немного беспомощна, как Тан Цзюньи мог быть похожим на шоумена.
Тан Цзюньи покачал головой:»Тогда в этом нет необходимости. Дворец теперь является местом добра и зла. Сегодня я просто хочу поговорить с вами, мадам, о некоторых вещах. Этот король такой любопытный что это не имеет никакого отношения к правительству и обществу».
1 Услышав, что сказала Тан Цзюньи, Линь Хуйру немного отвлеклась. Она сделала глоток чая и согрелась.»О?»
«Лекарство, данное моей женой, все еще доступно? Я не знаю, от какого врача оно пришло. Лекарство в моей руке очень эффективно, поэтому этот король» Тан Цзюньи заметил, что выражение лица Линь Хуэйру стало напряженным. прежде чем он закончил говорить.
Конечно, он угадал. У такого рода таблеток, которых он никогда раньше не видел, должно быть много предыстории. Иначе, как могло выражение Линь Хуэйру быть таким нервным, и холодный пот на его лбу собирался капать.
«Я получил эту штуку случайно, Ваше Высочество, не беспокойтесь об этом. Теперь я не могу ее найти, но если Ваше Высочество действительно этого хочет, лучше найти врачей, чтобы сделать это быстрее»В конце концов, меня не волнуют эти вещи. Ясно.» Глаза Линь Хуэйру слегка отвернулись, но как бы она ни скрывала это, Тан Цзюньи все равно видела что-то странное.
Увидев ее редкий взволнованный взгляд, Тан Цзюньи почувствовал себя немного смешно. Он понизил голос и весело усмехнулся, затем взял чайник и снова наполнил уже пустую чашку Линь Хуйру. 7 баллов заполнено:»Мадам, не надо Я не буду нервничать. Я не скажу ни слова ни об этом деле, ни о сегодняшнем. Это просто из моего собственного любопытства. Конечно, мадам, если вы этого не скажете, я не могу». Почему бы и нет?»
«Если Ваше Высочество действительно так думает, почему вы пришли сюда сегодня? Если Ваше Высочество действительно так думает, вы можете отпустить меня.» Первоначально он думал, что эта обратная дружба заставит Тан Цзюньи благоразумно заткнуться, но жаль, что он забыл, что они в конце концов не в одном лагере.
Можно сказать, что сегодняшняя ситуация вызвана ее собственной невнимательностью, но это всего лишь несколько специальных лекарств, и они не будут использоваться в качестве ручки, что принесло ей неконтролируемое облегчение. способен пытать ее, чтобы добиться признания, пока он продолжает ловить рыбу в мутной воде.
«Мэм, не нервничайте так. Когда вы пришли сюда, милорд послал кого-то посмотреть на него, и никто не последовал за ним. Это место очень безопасно. Мы так много раз сотрудничали и говорил на некоторые любопытные темы. Это не слишком много.» Хотя Тан Цзюньи был тактичен, он не отпускал ее, его любопытство было написано на его лице.
Читать»Горячая Жена на Ферме» Глава 413: Старик Hot wife on the farm
Автор: Yangyi Xiaoqi
Перевод: Artificial_Intelligence
