Наверх
Назад Вперед
Горячая Жена Фермера Глава 33 : 33 Возвращайся в воловьей упряжке Ранобэ Новелла

Hot Farmer’s Wife: Buying a Husband for the Farm Глава 33 : 33 Возвращайся в воловьей упряжке Горячая Жена Фермера: Покупка Мужа для Фермы РАНОБЭ

Глава 33 : 33 Возвращайтесь на повозке с волами Глава 33 : 33 Возвращайтесь на повозке с волами

«Тогда, пожалуйста, помогите мне получить 8 вегетарианских булочек, 8 мясных булочек и 8 паровых булочек! Только 4 мясных булочки Мы Возьмешь остальную часть сумки, как хочешь!» — тут же сказала Линь Сяоюэ.

Редактируется Читателями!


Хозяйка лавки с паровыми булочками увидела, что Линь Сяоюэ так много купила, и взглянула на семью Лю позади нее.

Увидев, что г-н Лю не говорит, он улыбнулся и сказал:»Хорошо, маленькая девочка, подожди минутку!» Затем он поспешно начал собираться.

Линь Сяоюэ увидела выражение лица хозяйки ларька с паровыми булочками, повернула голову и озорно улыбнулась своей матери, и увидела, что мать бросила на нее еще один взгляд.

Эта девушка пытается потратить все деньги, которые она заработала сегодня?

Вскоре владелец прилавка с булочками на пару завернул все, что Линь Сяоюэ хотела, в промасленную бумагу.

«Иди сюда, дядя 1, всего 37 сообщений, пожалуйста, закажи!» Линь Сяоюэ поспешно заплатила.

Владелец ларька с паровыми булочками увидел вспышку удивления в глазах Линь Сяоюэ, когда увидел горсть медных монет в своей руке.

Затем я взял деньги и щелкнул, чтобы убедиться, что все в порядке.

«Все в порядке, девочка, возьми!» Потом он передал булочку.

Линь Сяоюэ обернулась, не отвечая.

Миссис Лю улыбнулась и шагнула вперед, чтобы взять булочки и положить их в заднюю корзину Линь Сяоюэ.

Мать и дочь вышли из прилавка с паровыми булочками и отправились за покупками.

Это тоже ежу понятно, у них действительно нет ни одного овоща и приходится покупать все.

Г-н Лю был гораздо более щедрым, когда дело дошло до покупок продуктов, потому что он думал, что космическое кольцо все равно сохранит вещи в безопасности, поэтому он купил много.

Линь Сяоюэ снова пошел нарезать несколько котлет свинины, прежде чем госпожа Лю позвала его к городским воротам.

По дороге Линь Сяоюэ увидела Ю Бу Чжуан и пошла к суконной Чжуан, чтобы купить материалы для своей матери, чтобы сшить для них одежду.

Мистер Лю был беспомощен.

Думая, что Линь Сяоюй собирается отправиться в горы, если одежда повреждена, ее действительно трудно починить и найти компромисс.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Так мать и дочь купили другое белье.

После отъезда из Бучжуана семья Лю сказала Линь Сяоюэ, что он опаздывает и что он не сможет сесть на воловью повозку у ворот города, поэтому он остановил взгляд Линь Сяоюэ от дальнейшего взгляда на него. четыре места.

Когда мы прибыли за город, действительно осталась только одна воловья повозка около дерева с кривой шеей.

И это был старик, который отправил их утром.

В это время было почти час дня, и палящее солнце палило, и Линь Сяоюэ постоянно потела.

Положение Лю было хуже, чем у Линь Сяоюэ, но она упорствовала.

«Эй, девочка, которая продает дикие вещи! Возьми машину?» Старик узнал Линь Сяоюэ и спросил ее с улыбкой.

Глядя на мать и дочь, несущих столько вещей на спинах, я знаю, что сегодня они заработали много денег.

«Это дедушка, сколько ты берешь, когда мы съезжаем с официальной дороги в деревню Даши?», — сказала Линь Сяоюэ с улыбкой.

Старик взглянул на мать и дочь, на этот раз у них не было столько вещей, сколько утром.

«Дайте мне 5 сообщений. Но не хватает людей, чтобы ждать, прежде чем начать», — сказал старик.

Линь Сяоюэ взглянула на свою мать, которой было так жарко, что она больше не хотела говорить, а затем посмотрела на солнце.

«Еще слишком рано возвращаться и обедать. Или я дам тебе 8 сообщений, и мы не будем ждать», — сказала Линь Сяоюэ.

Миссис Лю только взглянула на свою дочь и ничего не сказала.

В этот час люди из разных деревень, которые приезжают в город, должны вернуться в полдень. Не знаю, сколько ждать.

Если есть еще 2 сообщения, то еще 2 сообщения. Возвращайтесь пораньше, чтобы забрать Жиер, так что их Жиер должен будет остаться с семьей Ванга на ужин.

«Тоже!» Старик ответил с улыбкой.

«Садись в повозку!» Затем он подошел, чтобы помочь матери и дочери погрузить корзину, которую они положили на телегу для волов.

Старик сел на воловью повозку и угнал воловью повозку.

Мать и дочь взяли ветки, чтобы покрыть свои корзины и головы. К счастью, некоторый ветер, вызванный движением воловьей повозки, также находится в допустимых пределах.

Читать»Горячая Жена Фермера: Покупка Мужа для Фермы» Глава 33 : 33 Возвращайся в воловьей упряжке Hot Farmer’s Wife: Buying a Husband for the Farm

Автор: Cut a Mess
Перевод: Artificial_Intelligence

Hot Farmer’s Wife: Buying a Husband for the Farm Глава 33 : 33 Возвращайся в воловьей упряжке Горячая Жена Фермера: Покупка Мужа для Фермы — Ранобэ Манга читать

Новелла : Горячая Жена Фермера: Покупка Мужа для Фермы

Скачать "Горячая Жена Фермера: Покупка Мужа для Фермы" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*