Глава 459: Дополнительная глава 6: Трогательная сцена свадьбы
Семья Цюань из Имперской столицы — поистине могущественная и влиятельная семья.
Редактируется Читателями!
Прадед Цюань Яньлин был одним из основателей режима М и одним из генералов-основателей, занимая высокий пост.
Его дед был предыдущим президентом режима М, а его двоюродный дед, Цюань Цзинчэнь, — нынешний президент.
Семья Цюань служила в армии на протяжении поколений.
Отец Цюань Яньлин был известным военным маршалом, также занимавшим чрезвычайно высокий пост.
Теперь, когда Цюань Яньшу женится, это событие станет немалым и, естественно, будет невероятно оживлённым.
Свадебный банкет состоится в самом большом поместье Имперской столицы.
Представители СМИ не были приглашены, а периметр охраняется специальными войсками, что обеспечивает строжайшую секретность. Перед официальным свадебным банкетом в усадьбу уже прибыло множество гостей.
Семья Цюань придерживалась принципа скромности, приглашая только близких родственников и никаких посторонних.
Когда Вэнь Ли и Фу Юйсю прибыли в усадьбу, все, кто должен был быть там, уже были на месте, и Цюань Яньси вышел поприветствовать их.
Сегодня была свадьба его брата, и Цюань Яньси идеально соответствовал своему наряду: темно-синий костюм, синий галстук-бабочка и серебряные очки, он выглядел элегантно и красиво.
«Брат Фу, госпожа Вэнь Ли», — с улыбкой поприветствовал Цюань Яньси, но, заметив слегка приподнятую бровь стоявшей перед ним женщины, быстро сменил слова на «свояченица».
Фу Юйсю удовлетворённо кивнула, обняла Вэнь Ли и последовала за ним.
«Следуй за мной внимательно. Если устанешь, скажи. Не насилуй себя», — велел Фу Юйсю, опустив голову.
Изначально он не планировал брать её с собой, но поскольку малышка хотела прогуляться, ему ничего не оставалось, как потакать ей.
«Я в порядке», — ответил Вэнь Ли.
Цюань Яньси оглянулся, его очки блеснули, когда он увидел округлившийся живот Вэнь Ли, который выглядел совсем не так, как у обычной беременной женщины.
«Свекровь, это близнецы, да?»
Вэнь Ли кивнул.
Похоже, он добился значительного прогресса с момента возвращения, и это было ясно с первого взгляда.
«Я ещё не поздравил тебя, брат Фу, ты станешь отцом», — сказал Цюань Яньси.
Фу Юйсю улыбнулся и принял приглашение.
Хотя были приглашены только близкие родственники, гостей всё равно было довольно много, и Вэнь Ли с её большим животом чувствовала себя неловко, поэтому Фу Юйсю всё время оставалась рядом с ней.
«Дедушка там», — сказала Цюань Яньси, указывая на гостиную напротив.
Вэнь Ли проследила за его рукой и увидела седовласого старика в красном костюме династии Тан, сидевшего в павильоне, полного энергии.
Старик выглядел энергичным, в окружении нескольких детей, с которыми он разговаривал.
Фу Юйсю опустил голову и представил Вэнь Ли: «Это старик Цюань, их прадедушка».
Итак, старику Цюаню было уже за девяносто, почти сто лет.
«Прадедушка, брат Фу здесь», — сказала Цюань Яньси, подходя к старику Цюаню.
Старик Цюань, игравший с ребёнком, поднял глаза и увидел перед собой пару, лицо которой сияло от радости.
«А Сю, это твоя жена, верно?» Взгляд старика упал на Вэнь Ли.
Фу Юйсю вежливо поклонился, его аура смягчилась. «Прадедушка, с тобой всё в порядке?»
Старик Цюань улыбнулся. «У стариков бывают свои болезни, большие и маленькие. Я в порядке, не волнуйся».
Говоря, он всё ещё не сводил глаз с Вэнь Ли. Фу Юйсю обнял Вэнь Ли и представил её: «Дедушка, это моя жена, Вэнь Ли».
Вэнь Ли вежливо поприветствовал старого мастера Цюаня: «Здравствуй, дедушка».
Старик Цюань рассмеялся, похлопал по скамье рядом с собой и помахал Вэнь Ли: «Умница, садись».
Она подняла взгляд на Фу Юйсю, и мужчина с улыбкой помог ей сесть рядом со старым мастером. «Я слышал от Янь Лин, что ты уже женат.
Я думал, ты, сопляк, ещё даже не женился. Я не ожидал, что твоя жена беременна».
Старший мастер Цюань затем приказал слуге рядом: «Принеси ей подушку, чтобы ей было удобнее сидеть».
«Не нужно, дедушка. Мне и так спокойнее», — с улыбкой ответил Вэнь Ли. Старший мастер Цюань с завистью посмотрел на живот Вэнь Ли. «Малышка, сколько тебе месяцев?»
Фу Юйсю ответил: «Пять месяцев».
Цюань Яньси наклонилась и сказала: «Двойняшки».
К его удивлению, старший мастер Цюань сердито посмотрел на него. «Я разве спрашивал?»
Его тон был недобрым, и Цюань Яньси понял, что прадедушка завидует.
Как и ожидалось, старший мастер Цюань обрушил на него шквал критики. «Не понимаю, какой смысл растить столько правнуков, как ты. Никто из вас ещё не подарил мне правнука. Вы совершенно бесполезны. Если так будет продолжаться, вам всем лучше стать монахами. Вы всё равно бесполезны!»
Цюань Яньси неловко улыбнулся Вэнь Ли и сказал старому мастеру: «Прадедушка, мне всего 22. Если ты хочешь правнука, мой старший брат ещё даже не женат. Нечего тебе на меня пялиться».
Он брал на себя вину за старшего брата. «Ты тоже никуда не годишься, вечно привлекаешь внимание.
Если твой старший брат не спешит жениться, думаю, ты перенял его дурные привычки.
Взгляни на А Сю, его жена беременна! Тебе не стыдно?» Старик всё больше нервничал, пока говорил, чуть не бил себя в грудь и не топал ногами. Цюань Яньси с недовольством посмотрел на Фу Юйсю, но тот улыбнулся и помог ему выйти.
«Дедушка, не волнуйтесь.
Сегодня свадьба Янь Шу. Уверен, скоро вы получите хорошие новости».
Выслушав слова Фу Юйсю, старик наконец перестал его слушать. Взглянув на Цюань Яньси, он лучезарно улыбнулся Вэнь Ли.
«Сколько лет вашей внучке?»
Вэнь Ли честно ответила: «Почти двадцать два».
«А Сю хорошо к вам относится?
Если он будет вас задирать, скажите дедушке, и он вам поможет».
Вэнь Ли смотрела на красивого старика, не зная, что ответить. Увидев это, Фу Юйсю, стоявший рядом, заговорил: «Дедушка, я очень люблю её, как я смею её задирать?»
«Это правда», — сказал старик Цюань, пододвигая к ней еду.
«Это очень вкусные закуски. Попробуй».
«Спасибо, дедушка». Вэнь Ли кивнул.
Дедушка Цюань посмотрел на Вэнь Ли, искренне довольный ею. Этот ребёнок выглядел так мило.
«Дедушка, ты пристрастен. Я твой внук. Почему брат Фу не радуется мне каждый раз?»
— с улыбкой спросила Цюань Яньси.
Дедушка Цюань проигнорировал его и радушно угостил Вэнь Ли разнообразными закусками, даже поручил кому-то принести ей свежевыжатый сок.
Старик был очень тёплым и гостеприимным при их первой встрече, не вызывая у Вэнь Ли неловкости. Он был простодушным человеком и не скрывал своей привязанности к младшему поколению.
«Дедушка, твоя горячность пугает мою невестку», — предупредила его Цюань Яньси.
Старый мастер Цюань сердито посмотрел на него. «Ты думаешь, все такие, как ты?»
После тёплого гостеприимства старого мастера Цюаня Вэнь Ли всё ещё была немного ошеломлена, когда Фу Юйсю вытащил её.
«Мы с Янь Лин знаем друг друга с детства. Прадедушка обращался со мной как с дочерью семьи Цюань и многому меня научил», — сказала Фу Юйсю Вэнь Ли на ходу.
По сравнению с семьёй Фу семья Цюань казалась ему родной.
Вэнь Ли кивнула. Судя по приветствию старого мастера, она полностью ему поверила.
Семья Цюань производит впечатление очень счастливой семьи, где четыре поколения живут вместе, и здесь очень оживлённо».
Фу Юйсю согласилась. «Когда я впервые приехала к семье Цюань, мне тоже понравилась здешняя атмосфера, но…»
Прежде чем он успел договорить, к ним подошла женщина в тёмно-фиолетовом платье и на каблуках десяти сантиметров. Она была высокой и красивой.
При виде Фу Юйсю глаза женщины загорелись, и она бросилась вперёд на высоких каблуках.
«Сяо Сюсю».
Женщина уже собиралась броситься вперёд, когда Фу Юйсю протянул руку, чтобы остановить её.
«Тётя, вы только что вернулись». Фу Юйсю остановил женщину.
Цюань Юйлинь сняла солнцезащитные очки и перевела взгляд на Вэнь Ли. «Я только что слышала, что вы привели сюда свою жену. Это ваша невестка».
Фу Юйсю поднял руку, чтобы остановить Вэнь Ли. «Тётя».
Цюань Юйлинь заметила его жест и улыбнулась: «Вы очень заботливы».
Вэнь Ли протянула руку и отдернула руку Фу Юйсю, что было довольно грубо.
«Послушайте, ваша жена разумнее вас», — сказала Цюань Юйлинь, протягивая руку. «Я тётя Цюань Яньшу».
«Здравствуйте». Цюань Юйлинь взглянула на Фу Юйсю, а затем на Вэнь Ли. Они стояли рядом, словно сошедшие с картины.
Они были прекрасной парой, и, кроме того, её внешность ей очень нравилась.
«Ты очень впечатляюще выглядишь, женившись на такой красавице», — поддразнил его Цюань Юйлинь.
Вэнь Ли тут же поняла, что семья Цюань, судя только по внешности, — это семья.
«Тётя, тебя ждёт прадедушка», — напомнил ей Фу Юйсю.
Цюань Юйлинь кивнула и подняла руку, чтобы коснуться лица Фу Юйсю, но тот её избежал.
Не злясь, она наклонилась к Вэнь Ли и сказала:
«Я ухожу. Развлекайся, я ещё вернусь».
С этими словами она вдруг наклонилась и поцеловала Вэнь Ли в щёку, прежде чем повернуться и уйти.
Вэнь Ли смотрела на уходящего, её голова была слегка озадачена.
«Что?»
Её застали врасплох и использовали.
«Эта тётя очень любит красивых людей», — объяснил Фу Юйсю.
Вэнь Ли коснулась её щеки.
Это был первый раз, когда женщина поцеловала её в щеку.
«Свадьба скоро начнётся. Пойдём». Фу Юйсю обнял Вэнь Ли и повёл их к месту церемонии.
Цюань Яньшу, одетый в белый костюм, нежно обнял жену, принимая всеобщие благословения.
Ходили слухи, что жена Цюань Яньшу происходила из скромного рода, без престижного положения или связей с влиятельными людьми.
Но лица семьи Цюань были полны искренней благодарности, и Цюань Цзинтин с женой уважали и любили избранницу своего сына.
Как бы это ни изображали газеты, называя это историей Золушки, вышедшей замуж за богатого человека, семье Цюань было всё равно.
Вэнь Ли замерла на мгновение. Семья Цюань действительно довела любовь к своим детям до крайности.
Внезапно она спросила, держа мужчину за руку: «Как ты будешь себя чувствовать, если наш ребёнок женится?»
Фу Юйсю, озадаченный её внезапным вопросом, ответил: «Зависит от того, будет ли это дочь или невестка».
«Ты имеешь в виду, что это другое?» Вэнь Ли посмотрела на него.
«Конечно, это другое».
Фу Юйсю говорил с убеждением, его пристрастность была оправдана, а затем успокоил её: «Сейчас нам ещё рано об этом говорить».
Им предстоял долгий путь; им предстояло пройти путь этого ребёнка. Кто знает, что их ждёт в будущем?
Цюань Яньшу позвал издалека, когда они готовились к фотосессии. Фу Юйсю улыбнулась и помогла Вэнь Ли подойти.
Если хотите узнать историю семьи Цюань, направьте меня к соседней книге «Любимая таинственная жена господина Цюаня».
