Глава 1645. Алчность Золотого Плаща к Мирам Гор и Морей!
Вступив в этот уровень силы, старец в золотом плаще вышел из затворничества, потряс весь орден Лазурного Неба и всю звёздную бездну. Первым делом после выхода он бросил вызов всем древним чудовищам, достигшим вершины девяти источников силы, — как тем, что существовали прежде, так и тем, что появились за последние десятки тысяч лет. Первым на его пути оказался бывший наставник ордена Лазурного Неба.
Редактируется Читателями!
Однако, когда он прибыл к месту затворничества наставника, старец в золотом плаще замер, почувствовав колебания смерти. Очевидно, наставник скончался много лет назад, обратившись в прах.
Долго молча, старец в золотом плаще под восхищёнными взглядами всех членов ордена Лазурного Неба покинул Лазурную Звезду. Он отправился на вызов древнему ящеру, который всё ещё был жив, бросил вызов его огромной голове, бросил вызов потрясающей силе Муравьиного Короля.
Три битвы — все три победы были одержаны легко и непринуждённо. После этого он начал странствовать по звёздной бездне. Все, кто встречался на его пути, покорялись ему, все сильные склоняли головы. Он шёл вперёд, бросая вызов всем, кто достигал вершины девяти источников силы, и для него они были не более чем пылью, которую можно смахнуть рукой. Когда его стали называть сильнейшим воином Миров Гор и Морей и Звёздного Пространства, когда все поверили, что он полностью превзошёл все пределы, алчность старца в золотом плаще разрослась до невероятных масштабов.
Бессчётные племена поклонялись ему, бесчисленные воины почитают его как верховного. Где бы он ни появлялся, бесконечные голоса, полные экстаза и обожания, разносились в пространстве.
— Поклоняемся Золотому Властелину!
— Поклоняемся Золотому Властелину!!
Эти возгласы не умолкали, наполняя бесконечность. В бесчисленных взглядах, обращённых на него, он видел лишь благоговение и безумие. Это чувство превосходства напомнило ему о Мен Хао, о его былом величии и статусе.
«Сейчас я, возможно, уже приблизился к тому Мен Хао, каким он был когда-то… и разница между нами, должно быть, совсем невелика…» — сказал старец в золотом плаще, махнув рукой. Он наблюдал, как вокруг него изменяются законы, как он сам их формирует. Это чувство власти над законами опьяняло его, заставляло дрожать от волнения, а его смех разносился по всей звёздной бездне.
Наконец, его взгляд остановился на Мирах Гор и Морей.
Он не верил, что Мен Хао всё ещё там. Прошло десятки тысяч лет, и он был уверен, что Мен Хао с вероятностью девяносто процентов покинул этот мир. Даже если он не ушёл, то, скорее всего, вступил в войну с Небесным Правителем, где либо погиб, либо получил тяжёлые ранения.
Тем не менее, воспоминания о Мен Хао всё ещё вызывали в нём трепет и опасения. Даже сейчас, думая о нём, старец в золотом плаще колебался. Он молча отвел взгляд и продолжил ждать.
Время текло, и прошло ещё десять тысяч лет. За это время орден Лазурного Неба, благодаря присутствию старца в золотом плаще, захватил все области звёздной бездны, кроме Миров Гор и Морей. Однако сам старец всё это время лишь наблюдал и ждал, не решаясь сделать решительный шаг.
Когда же эти десять тысяч лет истекли, его терпение начало иссякать. После бесчисленных размышлений и расчётов он вновь устремил свой взгляд на Миры Гор и Морей.
Однако он вновь сдержался, собрав бесчисленные воплощения, и беззвучно проник в мир Морей и Гор. Он снова наблюдал, снова испытывал, и лишь спустя ещё десять тысяч лет принял окончательное решение.
— *Каждый, кто преодолевает пределы, обладает своим сокровищем. А в этом звёздном небе мир Морей и Гор — наилучшее из сокровищ для преодоления!*
— *Мэн Хао, ты уже ушёл, так не лучше ли этому сокровищу принадлежать мне?*
Взгляд старца в золотых одеждах сверкнул, и он шагнул вперёд, направляясь прямо к миру Морей и Гор.
— *Я бы даже надеялся, что Мэн Хао ещё не ушёл, а находится в тяжёлом состоянии после битвы с Ло Тянем. Тогда я смог бы поглотить тебя, как ты когда-то поглотил Ло Тянь, и сам бы обрёл возможность для преодоления пределов души*, — пробормотал старец, и в его глазах промелькнуло нечто глубокое и пронзительное, полное амбиций.
Его фигура скользила в звёздном небе, и всего за несколько шагов он оказался у границ мира Морей и Гор. Глядя на него, старец выразил восхищение. Когда-то он не понимал ценности этого мира, но теперь, с его нынешним уровнем силы, он сразу увидел сияние этого сокровища Морей и Гор.
— *Созданное девятью великими правилами, заключающее в себе девять запретов школы запечатывания демонов. Мэн Хао, ты запечатлел своё наследие в этом сокровище. Жаль… Десятки тысяч лет прошли, но в мире Морей и Гор так и не появился ни один, кто смог бы объединить все корни запретов. И потому не было нового преодоления.*
— *Оставлять это здесь — пустая трата. Лучше мне забрать его. Возможно, с этим сокровищем моя душа сможет обрести шанс на преодоление!*
Старец глубоко вдохнул, и от этого вдоха звёздное небо содрогнулось. Грохот, подобный раскатам грома, пронёсся сквозь преграды и обрушился на мир Морей и Гор.
Бессчётные Воины Морей и Гор ощутили потрясение в душах, и, когда кровь хлынула из их ртов, невероятное давление, исходившее от старца в золотых одеждах, ворвалось в мир Морей и Гор, подавляя миллионы воинов.
Многие из них, истекая кровью, не успели даже сопротивляться, как их тела начали содрогаться, и они не могли подняться в воздух — их безжалостно пригвождали к земле. Их глаза налились кровью, их сердца кричали от ярости, но всё, что они могли, — это наблюдать, как Лазурное Небо бурлит, а с приходом старца небеса мира Морей и Гор словно разверзлись, обнажив безграничное золото. Это сияние разливалось во Всемь Направлений, сопровождаемое непрерывным громыханием.
Щит мира Морей и Гор был разорван, и в нём образовалась брешь.
За спиной старца в золотых одеждах одна за другой стали появляться воронки. Вихри с грохотом вращались, и из них выходили бесчисленные воины школы туманных вершин. Взволнованно глядя на патриарха в золотых одеждах, они все преклонили колени, а затем, по мановению его широкого рукава, разошлись и устремились внутрь мира Морей и Гор, сея разрушение.
Под лазурным небом, давящим невыносимой тяжестью, Воины Морей и Гор не могли даже шелохнуться — но не все. Те, кто достигли вершин силы, могли, превозмогая давление, взмывать ввысь. Однако едва лишь один за другим эти избранные пытались противостоять, как старец в золотых одеждах одним взмахом руки погрузил мир во тьму. Мощный удар раздался, словно гром среди ясного неба, вновь обрушившись на них, заставляя даже самых сильных Воинов Морей и Гор хлестать кровь изо рта. Они падали, как будто на них обрушились тысячи гор, и были придавлены к земле с оглушительным грохотом.
— «Воины Морей и Гор, вечно хранимые в границах своего мира, никакая внешняя сила не способна их разрушить!»
— «Просим сокровище Морей и Гор уничтожить всех вторгшихся!»
— «Просим священные артефакты предков, явиться!»
За долгие тысячелетия поисков своих корней Воины Морей и Гор так и не постигли всей истины, но сумели уловить нити, ведущие к тайнам. И теперь, в этот миг отчаяния, они возложили все свои надежды на священные артефакты Морей и Гор, сжав зубы и изрыгая крики, полные боли и ярости.
Почти одновременно с их воплями внутри мира Морей и Гор девять гор и девять морей взревели в унисон, превратившись в ослепительный свет, который устремился к старцу. Это было подобно тому, как когда-то уничтожили Ша Цзюдуна!
Но в тот миг, когда свет приблизился к старцу в золотых одеждах, тот спокойно произнёс:
— «Правила этого мира должны измениться.»
Он поднял руку, и его сила, превосходящая любые физические и духовные пределы, взорвалась, устремившись навстречу свету.
В одно мгновение свет Морей и Гор содрогнулся, рухнул с оглушительным грохотом и рассыпался на бесчисленные искры, растворившиеся в пространстве.
Этот вид заставил Воинов Морей и Гор застыть в оцепенении, их души дрогнули от увиденного.
