Глава 1644. Кто-то преодолел пределы!
То великое сражение между Воинами Морей и Гор и сектой Цанман продолжалось тысячу лет. Ни одна из сторон не смогла уничтожить другую, и они были вынуждены заключить перемирие. Количество павших воинов в той войне было невообразимо велико. Хотя война и закончилась, но из-за огромных потерь кровная вражда между сторонами стала неразрешимой, превратившись в мертвый узел, который невозможно распутать.
Редактируется Читателями!
Время шло, и прошло ещё пять тысяч лет. Мен Хао всё ещё находился в затворничестве, не выходя наружу. Он словно погрузился в глубокий сон, сидя со скрещёнными ногами, и в своём сознании не только прорабатывал проклятия, но и непрерывно укреплял границы состояния своих Предков. Он больше не покидал Цанман. Когда-то он искал Ло Тянь и был полон тревоги, но теперь Мен Хао понимал, что тревожится не он, а Ло Тянь.
«Если ты хочешь скрываться, я дам тебе достаточно времени для этого. Пока я погружён в свою скорбь и истощаю себя, ты тоже будешь слабеть с каждым мгновением,» — думал Мен Хао, не открывая глаз, оставаясь в девятом горе, позволяя времени течь мимо.
Пять лет назад прошло тридцать тысяч лет с момента его битвы с Ло Тянь. После десяти тысяч лет передышки, Воины Морей и Гор и секта Цанман вновь столкнулись в великой битве. На этот раз сражение было невероятно жестоким. Равновесие сил, которое ранее сохранялось между сторонами, было нарушено. Причиной этому стало появление в секте Цанман древнего Предка.
Этот Предок жил невероятно долго, настолько долго, что о нём забыли, и для многих он стал легендой, погребённой в древности. Его звали Ша Цзюдон! Он не умер, а после тридцати тысяч лет затворничества решил выйти в мир. Его сила была настолько велика, что всех охватывал ужас. Он был невероятно стар, и даже его аура была пропитана тлением и смертью. Но один он уничтожил множество девятиисточниковых верховных Воинов Морей и Гор.
Один человек изменил ход войны, один человек повлиял на исход битвы. Его почти непобедимая фигура вселила отчаяние в сердца Воинов Морей и Гор. В его дряхлом теле таилась безграничная сила, но в его глазах, когда он смотрел на Воинов Морей и Гор, всегда мелькала сложная гамма чувств, воспоминания, а в глубине взгляда можно было разглядеть страх и опаску.
Его появление привело к сокрушительному поражению Воинов Морей и Гор. Они отступали, и войска секты Цанман ворвались в их родные земли, прорвавшись за пределы Девяти Гор и Девяти Морей. Там, когда все Воины Морей и Гор уже потеряли надежду, Ша Цзюдон, словно стиснув зубы, готов был нанести последний удар, чтобы уничтожить их. Но едва он появился на территории Морей и Гор и собирался ступить внутрь, как внезапно Девять Гор и Девять Морей взревели в унисон. Мощь, заставившая Воинов Морей и Гор содрогнуться от ужаса, взорвалась из Девяти Гор и Девяти Морей.
Эта мощь потрясла небеса и звезды, наполнив пространство громом. Воины Морей и Гор, сначала охваченные ужасом, тут же обрели новые силы.
— Это… это сила Предков?!
Мне вспомнилась одна легенда, в которой говорится, что наш мир Гор и Морей — это сокровище, сокровище одного из наших предков!
В то время как воины Гор и Морей пришли в восторг, Ша Цзюдон издаёт пронзительный крик отчаяния. Его тело сотрясается, он ощущает взрывную мощь мира Гор и Морей и стремительно отступает назад.
— Я ошибся, я ошибся! Ради нашей былой дружбы, не убивай меня! — кричит он, умоляя о пощаде. Страх и ужас, не посещавшие его более тридцати тысяч лет, теперь охватывают его полностью.
Но едва слова сорвались с его губ, как он сразу понял: эта сила исходит не от Мен Хао. Это сама сущность мира Гор и Морей. На его лице появляется горькая усмешка.
— Оказывается, это не ты хочешь убить меня. Ты уже ушёл, тебя здесь нет. Убивает меня то сокровище, что ты оставил здесь когда-то. Я, Ша Цзюдон, почти достигший высшего уровня мастерства, не способен противостоять даже твоему древнему артефакту…
Едва он успевает отступить, как могущественный старый демон, непобедимый в глазах как воинов секты Цанман, так и воинов Гор и Морей, внезапно оказывается настигнут силой Девяти Гор и Девяти Морей. Сила обволакивает его, превращая в призрачную тень, и сокрушает одним ударом.
Грохот сотрясает небеса, потрясая всех присутствующих. Когда призрачная тень исчезает, они видят лишь разорванное на куски тело Ша Цзюдона.
Разрушение души и тела! Даже он, могущественный и непобедимый, не выдержал и одного удара, мгновенно погибнув.
Его смерть моментально погрузила всё поле боя в тишину. Воины секты Цанман дрожат, а вскоре, среди растущего шума, все обращаются в бегство, бросая взгляды, полные ужаса, на Девять Гор и Девять Морей.
Но не менее потрясены и воины Гор и Морей. Они застывают на месте, не веря своим глазам. Они внезапно осознают, что не знают ничего о своём родном мире. Особенно те слова, что произнёс Ша Цзюдон перед смертью, услышанные многими. В его словах звучал ужас, но о том человеке, о котором он говорил, они не имели ни малейшего представления.
Казалось, какая-то часть истории была намеренно сокрыта, будто все они забыли о былом величии.
Эта война закончилась таким образом, и в своём уединённом месте для медитации Мен Хао открывает глаза, бросает взгляд на звёздное небо, в котором читается древняя мудрость, и медленно закрывает их, продолжая сидеть в медитации.
Появление Ша Цзюдона и его слова как будто открыли новый мир, стали точкой отсчёта. После этого события воины Гор и Морей на протяжении тысячелетий начали искать свою историю, истоки мира Гор и Морей. Они отказались от внешней экспансии, прекратили войну с сектой Цанман, стремясь найти свои корни.
Время течёт, и проходит ещё десять тысяч лет.
В отличие от молчания воинов Гор и Морей, секта Цанман активно расширяется, почти покорив всё звёздное пространство, кроме мира Гор и Морей. Здесь они колеблются.
Это колебание длится ещё десять тысяч лет, пока очередной старейшина секты Цанман не выходит из уединения, и всё внезапно меняется.
Из тех, кто покинул затвор, человек с лицом, исчерченным следами времени, облачённый в золотые одеяния, что казались вечными и неизменными, был известен как Старец в Золотых Одеяниях. Его появление заставило звёздное небо содрогнуться, все племена и народы затрепетали, а каждый из воинов Морей и Гор, рассеянных по бескрайним просторам, ощутил дуновение возвышенной силы, исходившей из древнего ордена.
Этот старец в золотых одеждах был тем самым юношей в золотых одеждах, одним из немногих, кто пережил десятки тысяч лет. Он прошёл через Очищение на Алтаре Возвышения, сражался вместе с Мен Хао, собственными глазами видел его могучие деяния, и это оказало на него неизгладимое влияние. Наконец, когда его жизненные силы стали угасать, он ввёл своё тело в состояние возвышенности, став подобным тем девяти древним, а возможно, и превзойдя их. Он преодолел пределы собственного мастерства, достигнув возвышенного состояния. Лишь его душа не смогла сделать этого шага — ведь возвышение души было самым трудным испытанием. Он предчувствовал, что, возможно, ему не суждено завершить этот путь. Но даже достигнув возвышенности тела и мастерства, он уже стоял одной ногой в мире истинного возвышения.
