Глава 1565. Жестокость
В тот миг в небе парил человек — Мэн Хао. Несмотря на потерю сил неба и земли на первом континенте, он оставался неизменным. Сложным взглядом он смотрел на девятое воплощение, на Янэр с шрамом на лице, на Маньэр и на семью внизу. Долгое время Мэн Хао молчал, затем тяжело вздохнул. Он так и не решил вмешаться.
Редактируется Читателями!
Спустя несколько месяцев, благодаря мастерству плотника, несмотря на слепоту, Сяобао нашёл своё место в этом ледяном мире. Его приняли в одном из поселений, позволив жить в пещере среди других беженцев. Каждый день, получая скудную пищу, Сяобао становился всё худее, как и его жена. Она уже не была такой лучезарной, как прежде, — её волосы растрёпаны, она напоминала увядший цветок.
На самом деле, Янэр могла бы жить лучше. Хотя она потеряла свои силы, её тело всё ещё восстанавливалось. Её красота могла бы обеспечить ей достойную жизнь в этом мире. Но она выбирала иное: каждый раз, когда шрам на её лице почти заживал, она снова разрывала его. Она никуда не уходила, оставаясь с Сяобао и дочерью. Здесь был её дом, как и много лет назад, когда она впервые увидела Сяобао и почувствовала, что он — перерождение её учителя. Тогда она прошептала: «Я защищу тебя…»
Время шло. В этом снежном бедствии, в мире, где за пределами пещеры всё быстро превращалось в ледяные скульптуры, Сяобао перестал вырезать что-либо, кроме девятой печати. Это стало его одержимостью, целью всей жизни, и он не останавливался.
Его положение среди беженцев в пещере было низким, особенно когда другие, более жестокие люди, поняли, что плотник им не нужен. Его жизнь стала ещё тяжелее. Янэр, несмотря на шрамы на лице, всё ещё сохраняла привлекательные черты, и это постепенно привлекало внимание тех, кто в суровых условиях потерял человечность. Семье становилось всё труднее.
Но самое главное — их дочери уже исполнилось шестнадцать.
Однажды ночью Маньэр исчезла.
В тот день Сяобао дрожал, как будто его мир рушился. Его жена тоже дрожала. Супруги бродили по пещере, отчаянно ища дочь.
— Маньэр…
— Маньэр, где ты?..
В этих поисках, в каждом призыве, полном отчаяния, Сяобао вспоминал тот момент, когда он был один в лесу. Он плакал, беспокоился, тревожился и боялся, но среди всех этих эмоций он говорил себе, что должен быть сильным, должен найти дочь.
Постепенно они с женой разошлись в поисках. Сяобао ощупывал стены пещеры, продолжая звать дочь, но к рассвету он так и не нашёл её.
Никто не помогал им в поисках. Все в пещере лишь холодно наблюдали за ними.
«Маньэр… моя Маньэр…» — горько усмехнулся Сяобао. Он шёл и шёл, но не только не находил дочь, но и потерял из виду жену. Он был слеп, не видел мира, и это разрушало его изнутри. Он чувствовал себя бесполезным, ни на что не способным… Вдруг он услышал пронзительный крик — крик отчаяния, доведённого до предела, крик того, кто готов покончить с собой. Это был не голос Маньэр, а голос его жены.
Тело Сяобао вздрогнуло, дыхание участилось. Его глаза, хоть и не видели окружающего мира, были залиты кровью. Он двинулся на звук, источник которого находился совсем недалеко.
Он побежал. Даже когда спотыкался, когда натыкался на камни, когда кровь струилась по всему телу, он продолжал бежать. Наконец он добрался до места, откуда доносились звуки, и услышал злобный смех.
— «Проклятая стёрва, такая некрасивая, а сегодня дедушка на тебя положил глаз. Тебе повезло! Соглашайся на меня, и я дам твоей семье три цзиня мяса.»
Перед Сяобао стояла Яньэр, прижимая к горлу кинжал. Она прислонилась к скале и, не отрываясь, смотрела на трёх приближающихся мужчин. Если бы у неё была сила, она уничтожила бы их одним взглядом, но сейчас она была всего лишь слабой женщиной.
Её глаза наполнились слезами. Видя, как мужчины приближаются, Яньэр сжала зубы и уже готова была покончить с собой, как вдруг увидела спотыкающегося, окровавленного Сяобао, который бежал к ней.
Не только она его увидела — мужчины тоже. Они расхохотались.
— «Слепой пришёл! Хорошо! Вы его держите, а ты, стёрва, если будешь послушной, то всё обойдётся. А если нет — я сварю твоего мужа и съем прямо при вас.»
Яньэр горько усмехнулась, дрожа, смотрела на Сяобао. Кинжал в её руке дрожал, двое из мужчин двинулись вперёд и схватили Сяобао. Третий, ухмыляясь, направился к Яньэр.
Но в этот момент Сяобао засмеялся — смех был ужасен. Лицо его было залито кровью, выражение — дикое. Он резко встал, и в нём вдруг проснулась невиданная сила, словно он выплеснул весь жизненный потенциал. Он впился зубами в горло одного из мужчин, разорвав его на части. Тот даже не успел ничего понять — слабый слепец внезапно превратился в чудовище, издав пронзительный крик боли и хватаясь за горло. Двое других мужчин в ужасе отпрянули.
Сяобао накинулся на раненого, продолжая рвать и кусать, как одержимый. Мужчина перед Яньэр зарычал и двинулся вперёд, но она, не раздумывая, вонзила кинжал ему в спину.
Последний из мужчин затрясся, его лицо исказилось от ужаса. Он резко отступил и бросился бежать.
Сяобао продолжал рвать и кусать, пока не загрыз мужчину насмерть. Он не останавливался, пока его жена не подбежала и не обняла его. Они оба заплакали.
Они не смогли найти дочь. Когда спустя долгое время они вышли отсюда, все беженцы в пещере смотрели на них двоих с благоговейным страхом. В этом мире, похожем на апокалипсис, люди боятся лишь одного — уродства. Чем уродливее, тем страшнее. И вот, некоторые начали рассказывать им, что прошлой ночью видели, как несколько молодых людей из этой пещеры похитили Маньэр и ушли с ней. Обычно, даже если Маньэр не вернулась бы, те молодые люди вернулись бы, но вот уже рассвело, а никто не вернулся. Что же произошло на самом деле? Многие могли представить процесс, но не могли вообразить финал. Люди здесь не знали, что в это время за пределами пещеры, у подножия этих гор, есть ещё одна, поменьше. Там лежали четыре уже окоченевших трупа — те самые молодые люди, лица которых застыли в выражении ужаса и страха.
Мэн Хао изначально не планировал вмешиваться в жизнь девятого воплощения, даже в ситуацию с Яньэр он не вмешался, лишь молча наблюдал за изменениями в жизни девятого воплощения. Но когда Маньэр была похищена теми четырьмя молодыми людьми, Мэн Хао не смог остаться в стороне. Он не мог просто наблюдать за этим — Маньэр была дочерью девятого воплощения, а значит, и его кровью.
Он забрал Маньэр с собой, отвёл её на девятый континент, в девятую секту, и, как верховный девятый, объявил всем верховным секты, что это его дочь. Эти слова предопределили её статус и величие на всю оставшуюся жизнь.
Жизнь девятого воплощения была посвящена концентрации девятой запретной силы. Что касается Яньэр, это был её собственный выбор, завершение кармы с ним. Но Маньэр была невиновна — она не должна была оставаться на первом континенте и терпеть предстоящие горькие испытания.
Глядя на Маньэр, Мэн Хао тихо вздохнул, в его глазах промелькнуло нежное выражение, затем он повернулся и покинул девятую секту, вернувшись на первый континент, к этой пещере. Когда он вернулся, уже рассвело.
С этого дня положение супругов Сяобао в пещере изменилось — они показали свою жестокость, особенно слепой мужчина, который буквально загрыз человека насмерть. Когда все увидели труп того крепкого мужчины, они ахнули от ужаса. Многие из тех, кто когда-то обижал Сяобао, внутренне содрогнулись.
Несколько дней спустя Сяобао и его жена обнаружили в другой пещере четыре трупа. Люди подтвердили, что это те четверо, которые когда-то похитили Маньэр. Они были мертвы уже много лет, и вокруг не было никаких следов Маньэр, словно она просто исчезла. Для Сяобао этот результат был горьким, но всё же давал надежду — он чувствовал, что Маньэр не умерла, а живёт где-то, счастливее, чем сейчас.
Она не заметила, как Яньэр, глядя на тех четверых безжизненных тел, на мгновение застыла, её взгляд потерялся в неопределённости, постепенно наполняясь отрешённостью. Она не знала, кто спас Маньэр, но верила: если у того человека хватило сил проявить свою мощь даже в этом заточении, где небо и земля скованы, значит, он обязательно найдёт способ покинуть этот Первый континент. А если так, то с Маньэр, должно быть, всё в порядке.
Но пережитое на этот раз стало тяжёлым испытанием для Сяобао. Он заболел — внезапно и тяжело, болезнь обрушилась на него, словно разрушая его тело изнутри, и он рухнул. В эту эпоху конца света заболеть означало почти наверняка умереть. Его жена держала семью на плаву, заботилась о Сяобао с безграничной нежностью, и через год он начал понемногу выздоравливать. Однако сама она превратилась в тень: кожа да кости, истощённая до предела.
Можно сказать, что если бы не она, Сяобао бы не выжил.
После выздоровления Сяобао, и так немногословный, стал ещё молчаливее. Часто он просто сидел, вглядываясь в деревянную фигурку, которую вырезал своими руками за долгие десятилетия. От постоянных прикосновений поверхность её стала гладкой, почти чёрной.
