Наверх
Назад Вперед
Я Запечатаю Небеса •GoblinTeam• Глава 1364 Ранобэ Новелла

**Глава 1364. Разве я не прав?**

— Властитель Колдовства, зачем ты пытаешься, если знаешь, что успеха не будет? — Старейшина Шестой Горной Морской Державы, глядя на средних лет мужчину в пурпурном одеянии на световом экране, спокойно произнёс. Его соратник, воплощение Чужеродного Дао, усмехнулся, и в его глазах мелькнуло презрение.

Редактируется Читателями!


На экране мужчина в пурпурном не произнёс ни слова. Его глаза были плотно закрыты, лицо бледное, но внутри него бушевала сила, как будто он пытался прорваться сквозь пределы. Ранее, сражаясь с Шестым Властителем Горной Морской Державы на равных, он неожиданно столкнулся с вмешательством воплощения Чужеродного Дао. Совместными усилиями они оказались слишком сильны для него. Оказавшись на грани уничтожения, он пожертвовал своим статусом Властителя Горной Морской Державы, разрушив корону, чтобы создать защитный экран, который теперь сдерживал атаки врагов. В это время он решил попытаться прорваться к новому уровню силы.

Он понимал: в этом бою у него есть только один шанс — прорваться от Пятого Источника к Шестому. Лишь тогда он сможет выжить. В противном случае… этот световой экран не сможет защитить его долго. Более того, находясь внутри, он терял инициативу. У Шестого Властителя Горной Морской Державы и воплощения Чужеродного Дао было слишком много способов медленно превратить его в прах.

Сейчас этот процесс уже шёл: чёрный огонь, исходивший от воплощения Чужеродного Дао, окутал световой экран. Пламя бушевало, изредка раздавались трескучие звуки — его, Пятого Властителя Горной Морской Державы, превращали в волшебную пилюлю.

— Ты, хоть и уничтожил свою корону, всё ещё остаёшься Властителем Горной Морской Державы. Если превратить тебя в Великую Пилюлю Горной Морской Державы и проглотить её, я снова обрету силу Горной Морской Державы! — Шестой Властитель Горной Морской Державы, старейшина, с улыбкой произнёс. В первый же день своего прибытия он лишился статуса Властителя, но теперь, проглотив Пятого Властителя, он снова сможет обрести эту силу.

— Упрямый глупец! — увидев, что мужчина в пурпурном не реагирует на его слова, старейшина холодно фыркнул.

— Мой упрямый характер лучше, чем твоё… предательство Горной Морской Державы! — Мужчина в пурпурном одеянии на экране внезапно открыл глаза и пристально уставился на старейшину. После стольких боёв он не мог не знать: противник вовсе не чужеродный, а настоящий представитель Горной Морской Державы!

— Предательство? — Шестой Властитель Горной Морской Державы замолчал, а затем рассмеялся, и в его смехе слышались нотки холодной безумия и одержимости.

— Да, я предатель! Но что с того?! — продолжил он. — С моими способностями и удачей, если бы я не родился в Горной Морской Державе, если бы не моё происхождение и кровь, я давно бы достиг Шестого Источника, а возможно, уже стал бы Верховным!

— Тридцать три тысячи лет я занимаюсь практиками, и вот я — на вершине Пятого Источника среди всех Властителей Горной Морской Державы! Но что это даёт?!

Под этим **Лазурным Небом**, где мир гор и морей запечатан тридцатью тремя небесами, проклят и ограничен, где пределом для любого существа является вершина пяти источников силы — неужели я виноват, что ради собственного совершенствования предаю всё?

«Путник совершенствуется через себя. Что значат дом, род или народ, когда перед тобой великий путь? Я следую своему сердцу, обрывая все связи и причины!»

«Да и что за битва… Мир гор и морей не имеет ни малейшего шанса на победу. Умный человек знает, когда нужно сдаться. Разве я не прав?» — Шестой Повелитель Гор и Морей говорил всё громче, почти рыча, словно не обращаясь к средних лет мужчине в пурпурном одеянии, а убеждая самого себя.

Раздвоенное воплощение Чуждого Достопочтенного лишь усмехнулось, его взгляд наполнился ещё большей насмешкой — то ли над пурпурным мужчиной, то ли над самим Шестым Повелителем.

«Если нет дома, нет рода, можем ли мы вообще существовать?» — с горечью произнёс мужчина в пурпурном, глядя на Шестого Повелителя. Они знали друг друга десять тысяч лет, их связывала крепкая дружба, но теперь всё закончилось вот так.

«А что касается печати… Да, она существует, но не абсолютна. Разве пример с Аджата не доказывает это?» — снова заговорил мужчина в пурпурном.

«Аджата? Он владеет перерождением, Четвёртый Горный Мир — особенный, и он смог обойти печать тридцати трёх небес, проложив собственный путь и достигнув источника Дао!»

«Но во всём мире гор и морей, кроме него, кто ещё смог? Никто. Никто не смог достичь уровня Достопочтенного!»

«Разве что те несколько старых, но их жизненные силы на исходе, и любой всплеск энергии может стать для них последним. Какая от них польза?»


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


«А я… Стоит мне лишь покинуть этот мир, стать учеником тридцати трёх небес, и пусть я потеряю статус, пусть потеряю свободу… но я обрету Дао!»

«Не нужно много — через несколько тысяч лет мир гор и морей исчезнет, а я останусь. И я буду, по крайней мере, Достопочтенным. А если повезёт, достигну вершины — и среди тридцати трёх небес найдётся место и для меня!» — старик, Шестой Повелитель Гор и Морей, громко рассмеялся.

В его смехе мужчина в пурпурном молчал, горечь в его сердце лишь усиливалась. Он пытался прорваться, но что-то невидимое сдерживало его, не позволяя достичь уровня шести источников.

Так было не раз и не два. На самом деле, он был готов к прорыву ещё десять тысяч лет назад, но все его попытки заканчивались неудачей.

Даже сейчас, когда он отдавал всё, что у него было, рискуя жизнью, прорыв всё равно не происходил. Печать тридцати трёх небес оставалась, и это невидимое давление было их главной силой.

Раздвоенное воплощение Чуждого Достопочтенного громко рассмеялось, его смех был жестоким и полным насмешки. Он наблюдал, как два Повелителя Гор и Морей уничтожают друг друга, как один предаёт, а другой пытается прорваться. Ему нравилось видеть это.

В его памяти те, кто когда-то возвышался над всеми как бессмертные, теперь зависели от его воли. Это было его высшим наслаждением.

«Если ты выберешь подчиниться моим тридцати трём небесным практикам, то обретёшь право на прорыв в своём совершенствовании, друг Чан. Возможно, совсем скоро ты сможешь стать мне равным», — с улыбкой произнёс аватара иноплеменного Даочжуня, обращаясь к Шестому Властелину Гор и Морей.

«Уничтожив этого человека, ты поглотишь Дань Гор и Морей и поможешь нам, тридцати трём небесам, истребить мир Гор и Морей. Тогда ты совершишь великий подвиг», — продолжил он.

Шестой Властелин Гор и Морей глубоко вздохнул, его сердце было переполнено сложными и восторженными чувствами. Он поклонился аватару иноплеменного Даочжуня, скрестив руки.

С треском вокруг фиолетового одеяния средних лет мужчины начала рушиться защитная оболочка. Он горько усмехнулся — снова поражение.

«Я же говорил тебе, что ты не сможешь преуспеть, но ты всё равно упорствовал. В мире Гор и Морей, кроме Дицзана, никто не способен стать Даочжунем!» — Шестой Властелин Гор и Морей отбросил рукав, готовясь поглотить противника. В его глазах сверкнуло холодное сияние, и он насмешливо произнёс эти слова.

Но в тот самый момент, когда его голос разнёсся по звёздному небу, внезапно раздался ледяной голос, мгновенно отозвавшийся в этой части космоса:

«Ты говоришь, что, кроме Дицзана, никто не может стать Даочжунем?»

Голос появился так неожиданно, что не только Шестой Властелин Гор и Морей, но даже аватар иноплеменного Даочжуня не успел ничего заметить. Их лица мгновенно изменились, и они резко обернулись.

Шестой Властелин Гор и Морей тоже застыл на мгновение, его сила взорвалась, и он тут же развернулся.

Пятый Властелин Гор и Морей, чья защитная оболочка разрушалась, поднял голову.

Их трое одновременно устремили взгляды вдаль, туда, где сквозь звёздное небо приближалась фигура.

Это был юноша в голубом одеянии, с развевающимися длинными волосами, с красивыми, почти неземными чертами лица. Он даже не выглядел как практикующий Дао, скорее напоминал учёного, от него исходила аура книжника. Если бы за его спиной был ящик с книгами, можно было бы подумать, что он — студент, спешащий на экзамен.

Это был Мэн Хао!

Он шёл вперёд, и звёздное небо не дрожало, но все законы и правила в этой части космоса словно стирались в одно мгновение. Неописуемое давление, исходившее от него, постепенно охватывало всё вокруг.

Будто его присутствие было бездонным океаном, и теперь, приближаясь, он поднимал за собой огромные волны, которые с грохотом обрушивались сюда.

«Мэн Хао!» — первым его узнал иноплеменный Даочжунь, и его лицо мгновенно изменилось. Если в мире Гор и Морей был кто-то, кого он боялся, кроме Хаймэн Чжичжуня и Дицзана, то это был именно тот, кто стоял перед ним.

На Седьмой горе его другой аватар был уничтожен Мэн Хао и Седьмым Властелином Гор и Морей.

«Пять вершин источников?» — Шестой Властелин Гор и Морей впервые увидел Мэн Хао, и его глаза слегка сузились. Он почувствовал колебания силы в Мэн Хао. Хотя тот и не был Властелином Гор и Морей, но обладал их силой. Хотя у него не было первоисточника, ощущения, которые он вызывал, были такими же, как у того, кто достиг вершины пяти источников.

В тот миг, когда Мэн Хао приблизился, в глазах аватарного воплощения инопланетного Дао Чжуна мелькнула убийственная решимость. Он мгновенно почувствовал густую ауру смерти, исходившую от Мэн Хао — ауру, невидимую для посторонних глаз, но отчётливо ощутимую для него. Истоки этой ауры… были связаны с инопланетянами! Только после уничтожения бесчисленных инопланетян могла сформироваться такая всепоглощающая, неистовая аура смерти.

— Ты ищешь смерти! — мелькнуло в глазах аватарного воплощения инопланетного Дао Чжуна, и его тело молниеносно метнулось вперёд. В одно мгновение он сотворил жест, и чёрное пламя взметнулось ввысь, образуя огненного питона, пронизанного первозданной силой. Зверь с ужасающим рёвом устремился к Мэн Хао, готовясь поглотить его.

— Если бы сюда явилось твоё истинное тело, я, возможно, обратил бы внимание, но для простого аватара ты не достоин вставать на моём пути, — спокойно произнёс Мэн Хао, слегка подняв правую руку и махнув ею вперёд.

Этот лёгкий взмах руки сопровождался активацией его силы. Сила Плоти взревела, сотрясая Лазурное Небо, и огненный питон, столкнувшись с невидимым барьером, издав пронзительный вопль, взорвался, рассыпавшись в прах.

Лицо аватарного воплощения инопланетного Дао Чжуна исказилось, и в его душе что-то дрогнуло, но он не отступил. Тело его дрогнуло, и чешуйки на нём разлетелись, образуя вихрь. Вокруг него закрутились молнии, загремел гром, и ветры, дожди, громы и молнии слились воедино. Огненное море бушевало, и в завершение всё это слилось с силой пустоты, делая его тело призрачным, чтобы нанести смертельный удар.

Грохот и вихрь, ветры, дожди, громы и молнии образовали четырёх ужасных драконов, а чёрное пламя приняло облик лиц, несущих Разрушение. Они пронеслись по Лазурному Небу, потрясая звёздное пространство и устремившись к Мэн Хао.

— Сегодня в полночь, братья и сёстры, договорились?!

Приготовьте гарантированные месячные билеты — с первого по седьмое октября действует двойной бонус. Давайте вместе… закроем небо!

Вперёд, к взрыву! Вперёд, к триумфу!!

Новелла : Я Запечатаю Небеса •GoblinTeam•

Скачать "Я Запечатаю Небеса •GoblinTeam•" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*