Наверх
Назад Вперед
Стремление к Истине •GoblinTeam• Глава 88 Ранобэ Новелла

Глава 88. Нежеланное прощание с родными местами

— Су Мин, ты… — неосознанно начал говорить старейшина, но, встретившись с его покрасневшими от усталости глазами, увидев на его лице следы изнурительной усталости и молчаливое упорство, он так и не смог произнести слова. Ведь он тоже ощущал ту страшную цену, которую Су Мин был готов заплатить за свою непоколебимость. В глазах старика Су Мин сейчас напоминал выпущенную из лука стрелу — стрелу, пронзительную и неудержимую, не знающую пощады и не ведающую преград.

Редактируется Читателями!


— Дедушка… я вернулся, — тихо сказал Су Мин, как всегда, когда возвращался домой после долгого отсутствия.

Старейшина смотрел на Су Мин, и в его взгляде смешались гордость, нежелание отпускать, сомнения и что-то ещё — сложное, не поддающееся определению.

— Ты собираешься сражаться за племя? — наконец, тихо спросил старейшина.

Су Мин молча кивнул.

— Даже если это означает смерть, ты готов принять её без сожалений? — после короткой паузы снова заговорил старейшина.

— Каждому человеку суждено умереть однажды. Если я паду в битве, защищая свой дом, я не буду ни о чём жалеть! — спокойные слова Су Мина выразили его внутреннюю убеждённость.

— Хорошо, Су Мин, — старейшина закрыл глаза, словно колеблясь, но затем резко открыл их, демонстрируя решимость. — Я не стану тебя останавливать. Если это твой выбор, я дам тебе возможность сражаться за племя!

Он понимал, что не может больше препятствовать ему. В противном случае, кто знает, на что ещё способен этот юноша в своём стремлении. Видя, как Су Мин изнуряет себя, старейшина испытывал и боль, и гордость.

В этот момент собравшиеся члены племени внезапно затихли, их взгляды устремились к входящим в поселение людям. Впереди шёл вождь, за ним — Лиаошоу и Шаньхэнь, а также Бэйлин и воины племени, достигшие Сгущения Крови Шестого и Седьмого Уровней. Все они были измождены, их одежда пропиталась кровью, но они вернулись.

Однако, когда они уходили, их было больше. Теперь же их ряды поредели. На многих были видны раны, особенно на Бэйлине: его лицо было бледным, а на груди проступали кровавые пятна.

В руках каждого из них были головы, уже не сочащиеся кровью. Их возвращение вызвало ликование и радостные крики среди соплеменников, которые расступились, пропуская их к месту, где находился старейшина.

Бэйлин увидел Су Мина, но на этот раз в его взгляде не было прежней холодности. Он молча следовал за своим отцом, словно его зависть теперь казалась ничтожной по сравнению с вопросом жизни и смерти всего племени. Если племя погибнет, если соплеменники умрут, что тогда останется для зависти?

— Старейшина, те, кто следили за нами из Чёрной Горы, были найдены и уничтожены. Теперь снаружи… должно быть безопасно, мы можем начинать переселение! — подойдя к старейшине, вождь племени Ушань бросил две отрубленные головы в сторону и хриплым голосом произнёс эти слова, в которых чувствовалась кровавая решимость.

Остальные последовали его примеру, бросив головы на землю. В их молчании таилась безжалостная суровость.

Сюй Мин стоял рядом с дедом, молча наблюдая за вождем и остальными членами племени. Он видел их усталость, скрытую под слоем крови и насилия печаль. Легко можно было представить, что произошло прошлой ночью, когда дед вернулся, и племя готовилось к переселению: неожиданное нападение Чёрного Горного Племени, жестокое сражение, которое не позволило людям сразу уйти. Лишь после того, как битва закончилась и по приказу деда были уничтожены оставшиеся разведчики врага, они смогли безопасно начать переселение.

Ведь в племени в основном были обычные люди — женщины, старики, дети. Их безопасность означала будущее и надежду для всего племени.

Дэд кивнул, его взгляд скользнул по всем членам племени. Все — от мала до велика — смотрели на него, и в их глазах читались зависимость и надежда.

— Соотечественники… — тихо начал дед, и его слова разнеслись по округе, достигая ушей каждого. — Мы не хотим покидать родные земли… не хотим оставлять эту землю, на которой жили поколениями. Мы не хотим становиться зависимыми от Племени Фынчжун… Но для продолжения рода Ушань мы… должны это сделать! Мы должны выжить, и мы выживем! Скажите нашим потомкам, скажите самим себе: однажды мы вернёмся сюда. Однажды мы снова создадим свой дом. И в тот день… мы вернём Чёрному Горному Племени весь позор, умноженный во сто крат!! Вы верите в это?! — громко воскликнул дед.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Все члены племени, преодолевая свою печаль, выплеснули наружу сдерживаемый рёв. Возможно, племя Ушань и невелико, но этот рёв был самым мощным выражением жизненной силы каждого из них.

— Однажды… мы, племя Ушань, вернёмся… А сейчас — в путь! — дед закрыл глаза, не желая, чтобы кто-то увидел его печаль. Он резко махнул рукавом, и собравшиеся члены племени Ушань, поддерживая друг друга и находясь под защитой воинов, медленно двинулись вперёд, покидая землю, на которой жили их предки, направляясь в неизвестную даль.

Длинная вереница людей медленно покидала покинутое поселение. За их спинами из разрушенного поселения Ушань всё ещё поднимался слабый чёрный дым, а повсюду виднелись следы разрушений, создавая атмосферу пустоты и печали.

Из толпы доносились рыдания — это плакали невыросшие дети Ласу, напуганные женщины и каждый член племени Ушань.

Мужчины племени защищали своих близких, несли на руках растерянных детей, и, сдерживая слёзы, молча шли вперёд. Дети постарше, Ласу, в страхе крепко держались за руки родных, плакали и оглядывались назад, пытаясь запечатлеть в памяти знакомые места, как будто боясь, что когда-нибудь забудут дорогу домой.

Каждый из них не мог удержаться, чтобы не оглянуться назад, на покинутое племя, на тот когда-то родной дом… В толпе был один седой старец — Наньсун. Его лицо оставалось спокойным, будто он проникся всеми годами своей жизни. Сейчас он стоял с простой котомкой за плечами, незаметный среди остальных, сливаясь с толпой.

Сейчас был полдень, но солнце не жгло сильно. Снег на земле отражал серебристый свет, способный резать глаза, но даже эта яркость не могла прервать постоянные взгляды людей назад, полные печали и горечи расставания. Родной дом становился всё дальше, очертания племени постепенно расплывались, оставались лишь слабые клубы чёрного дыма, поднимающиеся в небо, и смутные очертания разрухи. Но всё то прекрасное, что когда-то было в племени, навсегда запечатлелось в сердцах каждого из них… Они не забудут. Им не хочется забывать.

Сюймин обернулся. Всё, что было связано с племенем, навсегда впечаталось в его память. Там осталось его детство, его радости, его взросление. Каждый уголок этого места был ему знаком, каждая частичка земли была дорога. Всё это… навсегда останется в его сознании, на всю жизнь.

Никто не хотел покидать родные места, если только не было крайней необходимости. Никто не хотел оставлять знакомый дом, не хотел отправляться в чужой Фэнчжун, становясь зависимым. Но это был единственный путь — единственная возможность для племени Ушань не исчезнуть, возможность продолжить своё существование. Этот путь долог, тернист и полон трудностей, но его необходимо пройти.

Опасность не миновала. Напротив, настоящая угроза только начиналась. Раньше, когда племя ещё было цело, Ушань смогло отразить первую волну войны с племенем Хэйшань. Но теперь, во время перехода, людская цепь растянулась, и в ней было множество обычных соплеменников, не способных оказать сопротивление воинам. Этот переход не обещал быть безопасным…

Если Ушань падет, их ждёт гибель всех воинов, уничтожение всех мужчин, а дети и женщины будут уведены в плен. Все мужчины будут истреблены… Останутся лишь женщины племени Ушань, которые будут уведены в Хэйшань как вещи, их единственная роль — продолжать род Хэйшань, живя в позоре и унижении, отдавая свои последние годы на служение врагам.

Переход нескольких сотен человек не мог быть быстрым, особенно с учётом того, что среди них было много женщин и детей. В этой зимней стуже, в этом холоде, их плач постепенно стихал, уступая место молчанию.

Они не знали, где их ждёт будущее. Возможно, Фэнчжун — их единственная надежда… Но никто не знал, дойдут ли они живыми до Фэнчжун. Сколько из них погибнет по дороге, сколько не увидят своих близких… Они не знали.

В толпе было немало молодых соплеменников, не обладающих могучим телом воина. Раньше они редко приносили пользу племени, предпочитая беззаботные игры и веселье. Однако, поскольку в их семьях когда-то были воины, павшие в битвах, их поведение, если не было слишком эксцентричным, оставалось без внимания. Сейчас же эти десятки юношей, охваченные страхом и ужасом, метались взглядами по сторонам, мечтая в одно мгновение оказаться в безопасном месте — Вэньчжэне.

Вокруг длинной вереницы людей воины племени Ушань, измождённые, но полные решимости, молча охраняли своих соплеменников. Они то и дело подходили, чтобы поддержать слабых стариков. Во главе процессии шёл вождь племени Ушань, его лицо выражало непоколебимую твёрдость, а позади него следовали несколько воинов, бдительно осматривающие окрестности. С обеих сторон и сзади воины держали такую же бдительность. Старейшина шёл последним, сжимая в руке костяной посох, его шаги были тяжёлыми и осмотрительными, он не переставая вглядывался в окружающее пространство.

Бэйлин вёл за собой Синьсинь, находясь справа от колонны. Его лицо было бледным, а на груди проступало всё больше крови, но он не обращал на это никакого внимания. Лейчэнь, Ула и другие воины племени сопровождали колонну, не ослабляя бдительности.

Слева и справа Лиаошоу и Шаньхэнь несли на себе особую ответственность, молча следуя за процессией. Правая рука Лиаошоу не отпускала лук, готовый в любой момент выпустить стрелу при малейшем подозрении на опасность. Позади него в толпе находился старик, который время от времени спокойным взглядом окидывал Лиаошоу. Сумин узнал этого старика — это был Наньсун, тот самый, что работал в травяной лавке.

Шаньхэнь, как всегда, сохранял холодное выражение лица, и никто не знал, о чём он думает. Лишь изредка в его прищуренных глазах мелькала сложная эмоция, которую тоже никто не замечал.

Сумин следовал за перемещающимся племенем, слушая плач людей, который постепенно переходил в молчание. Его сердце сжималось от боли, глядя на знакомые лица, полные страха. Сумин сжал кулаки.

— Защищать племя, сражаться за племя! — прошептал он. Он находился с правой стороны процессии, недалеко впереди от него шёл Шаньхэнь.

Это место выбрал не он сам, а старейшина, назначив его сюда во время перемещения. На руках у Сумина была маленькая девочка лет пяти-шести, по имени Тунтун, которая уже уснула, но на её ресницах всё ещё блестели слёзы.

Её отец погиб в бою, а мать умерла прошлой ночью, и теперь она осталась одна.

— Мама… папа… Пипи… — девочка вздрагивала во сне, будто ей снились кошмары, а слёзы, стекая по щекам, крепко сжимала одежду Сумина.

Сумин знал, что Пипи — это маленькое домашнее животное девочки, милое создание, которое она часто прижимала к себе.

— Тунтун, будь послушной… — Сумин нежно похлопывал её по спине, и в его глазах читалась глубокая печаль. Ему казалось, что он внезапно повзрослел.

Новелла : Стремление к Истине •GoblinTeam•

Скачать "Стремление к Истине •GoblinTeam•" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*