Глава 87. Увидел племя…
От этого взмаха задрожали небеса и земля, эхом разнеслось грозное гуденье. В пустоте между рукой и девятью воинами из Каменного Моря возникли волны, их тела содрогнулись, будто мощная сила обрушилась на них. У каждого внутри разорвались потоки крови и энергии, лица мгновенно побледнели, и изо рта хлынула алая кровь. Они рухнули на землю, не умерев, но не в силах подняться, как будто их тела вот-вот разорвет на части.
Редактируется Читателями!
— Не умерли? Слабые потомки великого племени Мяо Мань… Не стоит недооценивать вас, ведь в ваших жилах все еще течет кровь предков, — раздался зловещий голос, эхом разносившийся в тумане. Казалось, внутри тумана кто-то применил некую силу, и крик чудовища наполнился оттенком боли.
— Одно запечатанное Пиэн, взять его не составит труда… Это печать уже ограничивает большую часть твоей силы. Посмотрим, как ты будешь сопротивляться! — В зловещих словах сквозила нотка радости.
Но в этот момент раздался низкий рык, долетевший с небес.
— Негодяй! Осмелился осквернить нашу священную гору! — Вместе с голосом появился разгневанный вождь племени Фэнчжэнь, Цзиннань. За ним следовала женщина в фиолетовых одеждах, чья красота была ледяной и неприступной. Хотя она была уже в среднем возрасте, ее красота не померкла. В глазах ее горел гнев и жажда мести.
Они не колебались ни мгновения, стремительно ворвавшись в трещину и погрузившись в густой Черный Туман, окутавший гору Фэнчжэнь. Внутри тумана раздавались оглушительные раскаты, сопровождаемые рыком Цзиннаня.
Су Мин ничего не знал о происходящем на горе Фэнчжэнь. Даже если бы знал, он не обратил бы на это внимания. Сейчас его главной целью было как можно быстрее вернуться в племя.
Он хотел увидеть, существует ли еще его племя…
Он хотел увидеть, благополучно ли его соплеменники…
После напряжения, тревоги и безумия он теперь молча бежал по земле, по заледенелому снегу. С тех пор как дед покинул его, прошло много времени, а небо все еще едва светлело. Су Мин знал, что с такой скоростью Черного Питона его дед и остальные, вероятно, уже вернулись в племя.
— Только бы ничего не случилось… — Тело Су Мина прыгало по земле, демонстрируя предельную скорость его жизни.
Он мчался так быстро, что казалось, вот-вот исчезнет из виду. Он не щадил себя, игнорируя усталость, и чтобы бежать еще быстрее, все 243 кровяные линии в его теле взрывались одна за другой, придавая ему дополнительную силу и скорость.
Когда небо полностью озарилось светом, когда первые лучи солнца поднялись, освещая землю, и отражаясь от снега, создавая ослепительное серебристое сияние, Су Мин выбежал с равнины, где располагалось племя Фэнчжэнь, и устремился в засохший лес, приближаясь к тому месту обмена, где он бывал раньше. Это расстояние, которое раньше требовало почти целого дня, чтобы его преодолеть, теперь, в его молчании, было пройдено менее чем за четыре часа.
Эта скорость была невероятно высокой, почти невероятной, но для Сумина она всё ещё была слишком медленной! Он не кричал, но в тишине его ноги напрягались, покрываясь сеткой вен, а тело проносилось сквозь лес, мелькая, как молния, и внезапно взлетая, чтобы снова устремиться вперёд. Во время этого бега пот заливал всё его тело, и не только ноги, но и каждая часть тела теперь отзывалась болью.
Время медленно уходило, приближаясь к полудню. Снег на небе уже перестал падать, и небо было безоблачным, ясным, но в лесах на земле всё ещё двигалась одна фигура, бесшумно бегущая. Пот даже не успевал стекать по коже, мгновенно сдуваясь с него.
Поддерживало Сумина упорство, стойкость. Он тревожился за своё племя, беспокоился о жизни своих соплеменников. Это невыразимое чувство заставляло его ощущать пустоту внутри, и всё, что оставалось, — это упорный бег.
Расстояние, на которое раньше требовалась целая ночь непрерывного движения, теперь, благодаря его стремительному бегу, сокращалось с каждым часом. К полудню Сумин почувствовал, как глаза наполняются волнением и напряжением. Он приближался к племени Ушань.
Его сердце билось так громко, что эхо разносилось по всему телу, усиливая тревогу и беспокойство в десятки раз. Он боялся увидеть разрушение племени, боялся увидеть повсюду тела погибших.
Он боялся, но его скорость не снижалась ни на йоту, напротив, в нём нарастало что-то свирепое.
Когда на горизонте наконец появились очертания горы Ушань, тело Сумина вздрогнуло, и по щекам потекли слёзы.
С расстояния было видно, что ворота племени разрушены, а деревянные ограждения вокруг частично разбиты. Тонкие струйки чёрного дыма поднимались вверх, свидетельствуя о недавнем пожаре.
Внутри племени царил не покой, а суета: множество соплеменников, словно собираясь вместе.
Увидев, что большинство соплеменников невредимы, тревога Сумина слегка утихла, но на смену ей пришла ярость — неудержимое желание уничтожить врагов, разрушивших племя Ушань.
Сумин резко метнулся вперёд, устремляясь к племени. Ещё не успев приблизиться, он был замечен охотниками племени. Их лица мгновенно напряглись, но, увидев Сумина, они расслабились, и на их лицах отразилась невыразимая усталость.
Сулэн сдерживал слёзы, возвращаясь в племя. Он прошёл через ворота, разорванные на куски, и увидел усталость на лицах охотников. В центре поселения лежали десятки тел — знакомых ему людей, его соплеменников. Рядом с телами плакали их родные, и эти рыдания, разносившиеся по всему племени, пронзали сердце Сулэна, словно оно истекало кровью.
Он увидел обычных соплеменников, чьи лица теперь отражали горе, страх и растерянность. Они спешно собирали вещи и бежали к месту сбора племени. Дети, с детскими лицами, залитыми слезами, крепко держались за руки матерей, как будто, отпустив их, они потеряют всё навсегда.
Многие шалаши из звериных шкур были разрушены, земля вокруг усеяна обломками и пятнами крови — явный след недавней битвы.
Сулэн сжал кулаки так сильно, что костяшки побелели. В его глазах, необычных для семнадцатилетнего юноши, горела ненависть и жажда мести. Слезы продолжали катиться по его лицу. Он увидел соседку, которая всегда была добра к нему, сидящую у руин своего жилища. Она была одна, её дети и муж погибли, и в её глазах читалась пустота и безысходность. Сулэн почувствовал невыразимую печаль, исходившую от неё.
— Чёрная Гора! — сквозь зубы процедил Сулэн.
Он заметил Лэйчэня, который, несмотря на усталость, помогал соплеменникам собираться и спасал важные для племени вещи. Лэйчэнь не заметил Сулэна — он был полностью погружён в свои заботы.
Сулэн увидел и Ула, девушку, которая всегда относилась к нему с презрением, но тайно влюблённую в Мосу. Сейчас она казалась повзрослевшей: с большим луком за спиной, она тихо утешала людей и помогала им собираться.
Также он заметил Чэньсинь, чьё хрупкое тело и нежный вид вызывали сострадание, но в её глазах горела твёрдость — она тоже повзрослела.
Сулэн не увидел вождя, Ляошоу, Шаньхэня и Бэйлина, а также некоторых сильных воинов племени, достигших седьмого уровня силы крови.
Но он увидел деда.
Тот стоял вдалеке, его лицо было бледным, а черты — постаревшими, как будто за одну ночь он пережил несколько десятилетий. Сейчас дед склонился над раненым соплеменником, у которого левая нога была изуродована. Это был Люйди, воин-племянин, которому было около двадцати семи-восьми лет. Сулэн знал его — это был тот самый человек, который часто играл на свирели из кости. Обычно Люйди не любил общаться с другими, а на его поясе висел странный предмет из кости, размером с кулак, с несколькими маленькими отверстиями.
Су Мин знал, что это за предмет — глинный музыкальный инструмент под названием **сюнь**. В племени мало кто умел на нём играть, но этот человек, казалось, был наделен особенным даром. Иногда по поселению разносились звуки сюня, идущие от него. Сейчас на его лице не было и следа боли — только непоколебимая решимость и упорство.
Слезы текли по лицу Су Мина, пока он шаг за шагом приближался. То, что он увидел, вернувшись в племя, превратило его гнев в смертоносное намерение — он будет сражаться за своё племя!
— Дед… — хриплым голосом произнёс раненый соплеменник, которого дед лечил. — Не беспокойся обо мне… Мои ноги уже не служат меня, но я всё ещё могу сражаться… Я…
Когда Су Мин приблизился, дед поднял голову и увидел его. В этот миг он застыл, его лицо выразило сильное изумление и потрясение. Дед знал силу своего заклятия и понимал, что ни один обычный человек не смог бы так быстро его разрушить. Но Су Мин стоял перед ним, заставляя сомневаться в реальности происходящего.
Впервые дед предстал перед Су Мином с таким выражением лица. Он не мог поверить, что Су Мин смог разрушить его заклятие и так быстро вернуться в племя.
В этот момент Су Мина увидел не только дед. Лэй Чэнь тоже заметил его, широко раскрыв глаза от недоверия. А неподалёку У Ла, случайно обернувшись, увидела Су Мина, стоящего перед дедом.
