Глава 80. Одно обещание
Бесконечно кружащий снег, словно прекрасный серебряный экран, укрыл землю, соединив небо и землю, растворившись в времени, оставляя незабываемый след. Снежинки танцевали перед Су Мином, одна за другой опускаясь, подхватываемые стонущим ветром, чтобы вновь взмыть вверх и присоединиться к падающему снегу в этом танце. Некоторые снежинки, подхваченные ветром, кружили перед Бай Лин, проскальзывая между двумя костяными кольцами, висевшими на её ушах, и оседали на её шее, скрытой под толстым слоем одежды, где таяли.
Редактируется Читателями!
Слушая тихий шепот Бай Лин, Су Мин чувствовал, как в его сердце разливается тепло. Это тепло охватило всё его тело, превратившись в особенное чувство — чувство, у которого было красивое имя: прелесть. Прелестная ночь, прелестный снег, прелестные двое.
Су Мин улыбнулся, и эта искренняя, юношеская улыбка выражала всю его чистоту. Он остановился, глядя на Бай Лин — девушку в снегу. В этот момент она казалась вечной картиной, навсегда запечатлённой в его памяти. Белый снег, белая одежда, девушка, прекрасная как снег, и её шепот.
Бай Лин была прекрасна: её ресницы слегка дрожали, покрытые инеем, и Су Мин, глядя на неё, чувствовал, как всё вокруг исчезает, и в этом мире остаются только они двое.
Когда румянец на щеках Бай Лин стал ещё ярче от взгляда Сумина, он поднял правую руку и снял с шеи костяное ожерелье. Он выбрал самый большой зуб животного, длиной с мизинец, и, отделив его, протянул Бай Лин.
Этот зуб был молочно-белым, в форме полумесяца, и на нём были выгравированы два иероглифа — имя Сумина. От зуба исходила какая-то резкая аура.
— Этот зуб мой дед подарил мне, когда мне было семь лет, во время моего первого участия в обряде пробуждения племени, — сказал Су Мин, улыбаясь, но в душе ощущая лёгкое волнение. В племени передача такого предмета имела особый смысл.
Бай Лин прикусила губу, её щеки порозовели ещё сильнее, и её сердце забилось быстрее. Громкое биение сердца заполнило всё её сознание, оставляя место только Су Мину.
Наконец, Бай Лин медленно подняла свою нежную руку и приняла зуб. В тот момент, когда её пальцы коснулись его, она слегка вздрогнула, но крепко удержала подарок.
Су Мин с напряжением ждал, но Бай Лин лишь смотрела на зуб, не предпринимая никаких дальнейших действий. Он почесал голову, стряхивая снег с волос.
Бай Лин бросила взгляд на Сумина, увидев его глуповатое выражение, не смогла сдержать улыбку, прикрыв рот рукой. В её глазах мелькнули хитрость и невыразимая, но способная растопить сердце нежность.
— Э-э… Кашлянув, ты ничего не забыла? — Су Мин покраснел от её улыбки.
— О чём ты? — Бай Лин продолжала улыбаться, и её улыбка была прекрасна, подчёркнутая падающим снегом, оставляя незабываемое впечатление.
Лицо Сумина стало ещё краснее, но он быстро стиснул зубы, посмотрел на Байлин, глубоко вдохнул и серьёзно сказал:
— Байлин, я ведь твоё спасительное племя… Я…
— Знаю, что ты мой спаситель, — перебила Байлин, моргнув глазами, — но какое это имеет отношение к тому, что я что-то забыла?
Сумин быстро перевёл взгляд, его глаза заблестели хитростью:
— Конечно, имеет! Э-э… Ладно, не об этом. О! У тебя на ухе очень красивое костяное кольцо. Сними одно, дай посмотреть!
В глазах Байлин хитрый блеск стал ещё ярче, и она, коснувшись пальцами белоснежного костяного кольца на левом ухе, посмотрела на Сумина.
— Это мне оставила моя мама… Не дам, — сказала она с игривой улыбкой.
Увидев, как Сумин широко раскрыл глаза, будто собираясь отнять кольцо, Байлин быстро отскочила назад. Её смех, звонкий, как колокольчик, разнёсся по ветру далеко-далеко.
Однако, несмотря на её слова, костяной зуб, подаренный Сумином, она крепко сжимала в ладони, будто это была самая драгоценная вещь на свете.
Сумин нахмурился, недовольно фыркнув, и бросился за ней. Они оба смеялись и веселились в эту снежную ночь. Байлин так и не отдала Сумину своё кольцо, но в её глазах он увидел нежность, которая заставила его почувствовать что-то необычное.
— Сумин, как ты думаешь, какими мы будем через десять лет… — Байлин, уставшая от беготни, села на снег и, глядя в небо, тихо спросила. — Останемся ли мы такими же беззаботными?
Сумин, лежа рядом с ней и положив руки за голову, смотрел на падающий снег и слушал её слова.
— Ты всё ещё сердишься? — Байлин повернула голову, и её прекрасные глаза, сияя, с улыбкой уставились на Сумина.
— Не сердись, — сказала она.
— Да я и не сержусь, — проворчал Сумин, но, видя, что Байлин не сводит с него глаз, улыбнулся.
— Через десять лет мы обязательно останемся такими же беззаботными… К тому времени моя энергия Пути станет очень сильной, обязательно станет очень сильной! — в глазах Сумина загорелась надежда.
— Вчера старейшина сказал мне, что в будущем меня, как и Е Ваня, будут воспитывать вожди племени Фынчжунь… Может быть, через десять лет я смогу приблизиться к открытию истины, — с улыбкой сказал Сумин.
Слушая его, Байлин тоже почувствовала надежду, и на её лице появилась счастливая улыбка. В эту снежную ночь им казалось, что они могут говорить бесконечно.
Счастливое время всегда летит быстро. Хотя до рассвета ещё оставалось время, всё равно наступит момент расставания. Байлин нужно было вернуться в своё жилище в племени. Они вернулись к глиняному городу.
— Я провожу тебя домой, — Сумин присел на корточки, предлагая Байлин забраться на спину.
Счастливо улыбаясь, Байлин послушно улеглась на спину Сумина и почувствовала его сердцебиение. От этого ритма её щеки покраснели.
— Глупышка… — прошептала Байлин, прижавшись к спине Сумина, пока тот бежал вперёд.
Сквозь ночную метель, Су Мин, неся на спине Бай Лин, стремительно перемещался из отдалённого угла в город Глиняных Скал. Его облик изменился, превратившись в Мо Су. У жилища племени Улун он остановился. Бай Лин, с лёгкой грустью, сползла с его спины. Она смотрела на Сумина, на этого юношу, чьё лицо стало незнакомым, но глаза… эти глаза она никогда не забудет.
Сумин тоже вглядывался в Бай Лин. Они стояли посреди заснеженной улицы, не отрывая взглядов друг от друга.
— Ладно, не сердись, — Бай Лин подняла руку и, как при прошлом расставании, поправила его одежду, стряхнув с неё снег. Её лицо озарилось мягкой улыбкой.
— Серьга из кости в твоём ухе… она действительно прекрасна, — улыбнулся Сумин.
Увидев его улыбку, Бай Лин снова рассмеялась. Она долго смотрела на Сумина, и румянец на её щеках стал ещё ярче. Она слегка опустила голову.
— Сумин… через семь дней у меня будет очень важный день… обычно в этот день я провожу его с бабушкой… но в этом году… я хочу провести его с тобой… хорошо? — произнесла она, едва слышно, но Сумин услышал каждое слово. Его глаза засияли радостью, и он твёрдо кивнул.
— Это наше обещание… — прошептала Бай Лин, глядя в глаза Сумину.
— Да, это наше обещание. Через семь дней, где бы я ни был, чем бы я ни занимался, я обязательно приду к тебе, — серьёзно ответил Сумин.
Снег всё падал, словно свидетельствуя о том, что происходит на земле между этими двумя людьми, об их обещании… неизвестно, станет ли это началом чего-то прекрасного или лишь вздохом судьбы.
— Хорошо, в тот день я буду ждать тебя в своём племени… и отдам тебе эту серьгу из кости, — Бай Лин коснулась своей серьги, её голос был тихим, а уши покраснели.
— Я обязательно приду! — Сумин улыбался, его сердце переполнялось счастьем.
Бай Лин прикусила губу, её щеки всё ещё горели румянцем. Она повернулась и направилась к жилищу своего племени. Когда она открыла ворота и уже почти вошла внутрь, она оглянулась и бросила последний взгляд на Сумина, прежде чем её фигура растворилась за дверью.
Сумин остался стоять на месте, его сердце переполнялось радостью и предвкушением от предстоящей встречи через семь дней.
— Семь дней… — прошептал он счастливо и, повернувшись, помчался сквозь метель к месту, где находилось его племя.
Снежинки, падающие с неба, словно знали о его счастье и кружились вокруг него, поднимаясь с земли и сливаясь с ветром в танце между небом и землёй.
Сумин бежал быстро, его радость превращалась в тепло, окутывающее всё его тело, заставляя забыть о тревогах и печалях. Вскоре он вернулся к своему племени Ушань.
Возвращаясь, Су Мин уже рассеял свой облик Мо Су, вновь обретя свой истинный вид. Глядя на временное жилище племени Ушань, теряющееся в снежной ночи, он глубоко вдохнул, наполненный внутренней радостью, и медленными шагами направился к нему.
Внутри жилища царила тишина, хотя и была ночь, но снег на небе окрашивал всё вокруг в серебристый свет, не позволяя мраку поглотить пространство. Ветры и снег обступали дом племени Ушань, двери которого были плотно закрыты, словно пронизанные давящей, тревожной аурой. Су Мин почувствовал это, едва приблизившись.
Когда он распахнул дверь и увидел то, что творилось во дворе, его тело содрогнулось. Радость, наполнявшая его сердце, мгновенно испарилась, уступив место резкой перемене выражения лица и панике.
Во дворе находились Ляо Шоу, Шань Хэнь, Бэй Лин, Лэй Чэнь и У Ла. Все они выглядели взволнованными, их лица выражали страх и тревогу. Перед ними, бледный как мел, сидел скрестив ноги старейшина. Его дыхание было тяжелым, а на белоснежном снегу перед ним зловеще выделялась лужа чёрной крови.
В тот момент, когда Су Мин распахнул дверь, все взгляды внезапно устремились на него.
— Дед! — крик разорвал его сознание, оставив пустоту. В безумии он бросился вперёд, подбежал к старейшине и увидел его состарившееся, впервые показавшее слабость лицо. Особенно ужасала чёрная кровь на снегу, часть которой даже пропитала грубую льняную одежду старейшины. Тело Су Миня содрогнулось.
