Наверх
Назад Вперед
Стремление к Истине •GoblinTeam• Глава 46 Ранобэ Новелла

Глава 46. Это ты, Су Мин?

В центре Глиняного Города, на пятиугольном алтаре, возвышающемся в самом сердце племени, стоял мужчина средних лет, одетый в пурпурные одежды. Он поднял голову и смотрел в их сторону, а на его лице играла лёгкая улыбка.

Редактируется Читателями!


Изначально между Су Мином и этим мужчиной было некоторое расстояние, но почему-то, услышав его голос, Су Мин вдруг увидел его так близко, будто тот стоял прямо перед ним. Это странное видение заставило Сумина вздрогнуть. В тот же миг, когда раздался его смех и слова, кровь в теле Сумина начала бурлить, будто вырываясь из-под контроля. Казалось, что один лишь взгляд этого человека мог заставить кровь хлынуть из его тела, мгновенно убив его.

Не только Су Мин испытывал такие ощущения. Лей Чэнь, У Ла и даже Бэй Лин — все они почувствовали то же самое. Лей Чэнь содрогнулся, его глаза выражали недоверие. У Ла дрожала всем телом, будто перед ней предстал тот, перед кем она должна была преклонить колени в поклоне.

Даже отец Бэй Лин, вождь племени Ушань, медленно склонил голову, когда этот мужчина в пурпурных одеждах начал подниматься по ступеням алтаря, будто ступая по воздуху. Даже охотничий вожак Шань Хэнь, обычно молчаливый и сдержанный, теперь тяжело дышал, а в его глазах горело безумное желание — нечто крайне необычное для него.

«Порог Пыли!» — кричал внутренний голос Сумина. В его сознании внезапно всплыли эти три слова.

«Ступая за Порог Пыли, узоры варваров на небесах, слова движут кровь варваров, дыхание разрушает небеса!» — так описывалось состояние Порога Пыли в древней книге из звериных шкур всего в шестнадцати словах.

Су Мин внимательно наблюдал за мужчиной в пурпурных одеждах, который медленно шёл по воздуху. Ему было около сорока, он был слегка худощав, но невероятно красив. На нём не было почти никаких признаков принадлежности к варварскому племени, кроме костяных колец на ушах.

Эти пурпурные одежды были невероятно красивыми — нечто, что Су Мин никогда не видел прежде. Они не шли ни в какое сравнение с грубой тканью или звериными шкурами, которые он носил сейчас.

С каждым его шагом пространство за спиной мужчины искажалось, будто в этот миг всё вокруг померкло, и только он один существовал. В этот момент затихли даже стоны ветра, и облака застыли в небе.

Мужчина с длинными волосами, укутанный в пурпурные одежды, медленно приближался, его улыбка была подобна весеннему ветру, успокаивающему бурлящую кровь в теле Сумина и его спутников. Но с каждым его шагом возникало новое ощущение удушья, будто они не смели сделать глубокий вдох.

Особенно пугающим был его взгляд. В нём таилась бездна, заставляющая ум молчать, будто все тайны могли быть раскрыты, оставляя человека обнажённым и беззащитным.

Тёмная змея застыла в воздухе, не смея пошевелиться, словно чувствуя ужас, исходящий от средних лет мужчины. Старик медленно поднялся, скрывая сложную гамму эмоций, промелькнувшую в его глазах в тот миг, когда мужчина появился. Его голос, дрожащий от старости, разнёсся в тишине:

— Мосан, позволь поклониться тебе, вождю племени Фынчжунь.

Старый мужчина встал и почтительно поклонился мужчине в расцвете лет. Тот, чей голос был мягким, но не остановил поклона, лишь махнул правой рукой, будто желая поднять старика силой мысли. Однако тело старика лишь дрогнуло, но не поднялось. Вместо этого, под воздействием этой силы, он вновь поклонился с невозмутимым достоинством. И лишь когда та сила начала рассеиваться, старик наконец выпрямился.

Мужчина в пурпурном одеянии с глубоким смыслом посмотрел на старика, на его лице появилась лёгкая улыбка, и он покачал головой.

— Ты всё такой же, как в молодости, — сказал он. — Сколько лет прошло, а ты всё-таки решил навестить меня?

— Фынчжунь когда-то выдвинул требование, Мосан, — спокойно ответил старик. — Я обдумывал его все эти годы и, наконец, принял решение.

Лицо мужчины в пурпурном одеянии напряглось.

Сюймин и остальные уже давно встали и почтительно стояли в стороне. Сюймин находился ближе всех к старику и мог почувствовать его внутреннее волнение при встрече с давним другом, а также понял, почему старик никогда не посещал Фынчжунь.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Глядя на морщинистое лицо старика, Сюймин почувствовал, как его сердце забилось чаще, а краем глаза он украдкой бросил взгляд на мужчину в пурпурном. В его памяти невольно всплыли слова, которые когда-то сказал ему старик:

— Вождь племени Фынчжунь был слабее меня до двадцати лет, и лишь к тридцати четырём годам смог сразиться со мной на равных. В те времена я был известен всем окрестным племенам!

Сердце Сюймина сжалось. Он хотел отвести взгляд, но мужчина в пурпурном одеянии улыбнулся и посмотрел на него. Этот взгляд пронзил сознание Сюймина, как гром среди ясного неба. Он ясно почувствовал, как скрытые защиты, наложенные стариком, были мгновенно раскрыты этим мужчиной.

Когда Сюймин едва сдерживал дрожь, мужчина в пурпурном отвел взгляд и перевёл его на Бэйлина и остальных: на Лэйчэня, Улу, вождя горного племени Шаньхэня и главу племени Ушань.

— Позвольте поклониться вождю Фынчжунь, — первым поклонился Шаньхэнь, и остальные последовали его примеру.

Сердце Лэйчэня колотилось, его лицо побледнело от напряжения. Ула тоже дрожал. Даже Бэйлин потерял свою обычную холодность и стоял с почтительным благоговением.

— Я помню тебя, — указал мужчина на Бэйлина. — Ты Бэйлин, не так ли?

Бэйлин на мгновение замер, его глаза засияли безумной радостью, голос дрожал, когда он торопливо и почтительно ответил:

— Да… Да, вождь.

Фиолетовоплащный мужчина кивнул с улыбкой, затем взглянул на Старейшину, собираясь что-то сказать, но вдруг его лицо дрогнуло, и он устремил взгляд вдаль. Старейшина молча стоял на месте, но, казалось, тоже что-то почувствовал, и вместе с тем средневозрастным мужчиной посмотрел туда же. Вдалеке, между небом и землей, внезапно поднялся свирепый ветер, и огромная черная линия стремительно приближалась. Вскоре стало ясно, что эта линия — гигантский черный дракон длиной более десяти чжанов. У дракона было множество лап, а вид его был ужасен и отталкивающ. Вокруг него клубился Черный Туман, а на его спине стояли шестеро людей!

Су Мин, глядя на приближающегося дракона и на одну из фигур в белом среди тех шестерых, улыбнулся.

Во главе стояла сереброволосая старуха в черном плаще. Хотя она выглядела старой, можно было предположить, что в молодости она была невероятно красива. Однако ее холодный взгляд заставлял окружающих ощущать ледяной холод.

Су Мин заметил, что взгляд Старейшины на старуху из Племени Черного Дракона был необычным.

За старухой стоял мужчина, похожий на железную башню — огромный и высокий, с таким же холодным выражением лица. Его жизненная сила, казалось, была даже сильнее, чем у Шань Хэня и Ляо Шоу.

Рядом со старухой была девушка в белых одеждах. Ее глаза были невероятно красивы, но в них застыла печаль, которая, однако, мгновенно исчезла, когда она увидела Су Миня, сменившись удивлением и радостью. Она даже подмигнула ему.

Среди оставшихся троих Су Мин узнал Си Куна, который стоял на спине дракона и злобно смотрел на Су Миня, излучая ненависть.

Двое других были молоды, примерно одного возраста с Су Минем — юноша и девушка, похожие друг на друга, как брат и сестра. Оба молчали, но девушка была крепкого телосложения, с пышными формами, хотя черты ее лица были изящными.

Когда дракон приблизился, старуха и остальные поклонились Фиолетовоплащному мужчине, выражая глубокое уважение. Даже сам дракон дрожал, будто испытывая страх перед ним.

Фиолетовоплащный мужчина сохранял улыбку, кивнул в ответ на поклон Племени Черного Дракона, и в этот момент из Племени Фэн Чжунь стремительно вылетел человек, окруженный фиолетовым туманом. Он появился в воздухе и почтительно поклонился Фиолетовоплащному.

Это был старец в белых одеждах — Шихай, тот самый, кто забрал у Су Миня лечебный камень.

— Шихай, хорошо прими гостей, — сказал Фиолетовоплащный мужчина. После того как Шихай почтительно согласился, мужчина обратился к Старейшине из Племени Ушань, Мо Сану.

— Мо Сан, одно из племен принесло в дар листья шелковицы. Я знаю, что ты всегда любил это, и ждал тебя, чтобы вместе насладиться ими.

Старейшина из племени Ушань едва заметно кивнул, обернулся и дал несколько указаний старейшине Сяо, после чего поднялся и направился в сторону. Су Минь с удивлением наблюдал, как старейшина, словно ступая по воздуху, двинулся к человеку в пурпурном одеянии и вместе с ним взмыл в небо, направляясь к глиняно-каменному городу. Глядя на удаляющуюся фигуру человека в пурпурном, в глазах Су Миня промелькнуло стремление: «Открытие Пути… Когда же и я смогу достичь такого уровня!»

Пока Су Минь тайно мечтал, Шихай с лёгкой улыбкой оглядел собравшихся: «Кроме этих молодых, все вы — наши старые друзья. Вы прибыли раньше остальных племён, и пока они не присоединились, позвольте мне принять вас. Прошу, следуйте в город Фынчжэнь!» В душе Шихая были иные заботы, но он скрыл их за вежливой улыбкой и, обменявшись несколькими любезностями, повёл всех к глиняно-каменному городу.

Тем временем Лэй Чэнь подошёл к Су Миню. Встретившись с Бай Лин, он вспомнил о делах в родном племени и почувствовал некоторую неловкость, словно стоя рядом с Су Минем, мог переложить всю ответственность на него.

Су Минь то и дело бросал взгляды на Бай Лин, а та, улыбаясь, иногда встречалась с ним глазами. В эти мгновения их взглядов Су Минь слышал, как учащается его сердцебиение.

Вскоре представители двух племён вошли в город Фынчжэнь и спустились на огромную площадь. Чёрный дракон рассеялся, превратившись в Чёрный Туман, который быстро влился в старую женщину из племени Улон. Чёрная змея же превратилась в клубы белых облаков и, поднявшись в небо, исчезла без следа.

На площади уже ждали представители племени Фынчжэнь. По указанию Шихая, несколько человек вежливо подошло, чтобы проводить гостей и помочь им обосноваться на эти дни. Однако за этой вежливостью скрывалось высокомерие.

Су Минь и остальные уже собирались уходить под руководством Шань Хэна и Сяо, как вдруг из племени Улон раздался голос: «Это ты — Су Минь?»

Су Минь замер, обернулся и увидел старую женщину из племени Улон, которая мрачно смотрела на него.

Новелла : Стремление к Истине •GoblinTeam•

Скачать "Стремление к Истине •GoblinTeam•" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*