Глава 24. Теперь оно мертво
Старец, словно почувствовав чье-то приближение, приоткрыл глаза. Его взгляд скользнул по Су Миню, и на мгновение в них промелькнуло удивление. После нескольких внимательных взглядов он снова закрыл глаза.
Редактируется Читателями!
Су Минь пристально разглядывал предмет на звериной шкуре — нечто синего цвета, напоминающее блюдо с острыми, почти режущими краями. Однако на его поверхности змеились многочисленные трещины, одна из которых была настолько глубокой, что почти пронзала предмет насквозь. Он спокойно лежал на шкуре, время от времени испуская слабое, мерцающее сияние, создавая иллюзию, будто предмет был живым.
В переплетении трещин Су Минь различил едва заметные рельефные узоры — изображение ужасающего, искаженного гримасы лица, от которого веяло зловещей аурою.
— Это бракованное орудие Племени, ты не сможешь его купить, — раздался хриплый голос старца, когда Су Минь продолжал рассматривать предмет. Су Минь поднял глаза и увидел, что говорит тот самый старец, сидящий со скрещенными ногами.
— Орудие Племени? — Су Минь резко вдохнул. Он уже догадывался об этом. Из книг, написанных на звериных шкурах, он знал, что орудия Племени — невероятно ценные артефакты, доступные лишь воинам Пути Открытой Пыли. Для тех, кто находится на уровне Сгущения Крови, они практически недоступны. Даже если кому-то из них удается заполучить такое орудие, оно обычно передается по наследству внутри Племени и тщательно охраняется, чтобы его не отняли более сильные воины Пути Открытой Пыли.
— Оно повреждено и непригодно для использования, но все же было создано мастером Пути Открытой Пыли. Продам за тысячу камней, — медленно произнес старец.
Су Минь смотрел на синее блюдо, и в его глазах читались жажда и восхищение, но у него было всего пять каменных монет — сумма, явно недостаточная для такой покупки.
Тихо вздохнув, Су Минь бросил последний взгляд на синий предмет и с неохотой отошел.
— Не знаю, когда у меня появится собственное орудие Племени… — бормотал он про себя, бродя по торговому ряду, уставленному лавками из звериных шкур. Здесь было много торговцев, но ни у кого больше не было в продаже орудий Племени.
Тем временем Лу Юнье заметила несколько предметов, выставленных на продажу разными людьми. Цены были высокими — одна вещь стоила почти столько же, сколько и Улунская слюна.
Небо постепенно темнело, приближались сумерки. Последние лучи заката окрашивали землю в теплые тона, но в торговом ряду становилось все оживленнее. Су Минь, глядя на небо, продолжал бродить, заходя в шатры из травы и дерева. Там тоже продавались товары, цены были высокими, но качество гарантировалось. В каждом шатре было много посетителей.
Су Минь заметил нескольких представителей племен, которые, как и он, несли на спине корзины и, казалось, не покупали, а продавали товары владельцам шатров.
Сюй Мин, наблюдая эту сцену, едва заметно улыбнулся. Весь день он внимательно следил за происходящим, и теперь, собрав в уме все детали, почти полностью понял местные правила торговли. В этом племенном квартале, когда сумерки почти полностью окутали небо и повсюду стали зажигать факелы, он незаметно пробрался в тёмный угол, куда не доходил свет огня.
Осторожно оглядев окрестности, Сюй Мин быстро снял с плеч сплетённую корзину, развернул обёртывающий её звериный мех и надел на себя. Затем он достал из корзины множество заранее приготовленных звериных шкур и надел их одну за другой, завершив всё чёрной шкурой, похожей на плащ, которую натянул поверх остальных, плотно обернув своё тело. Теперь его лицо было полностью скрыто, а фигура, ранее худощавая, стала выглядеть неуклюжей и объёмной, будто это был совсем другой человек.
Покачавшись немного, чтобы подтянуть слои шкур, Сюй Мин бросил взгляд на корзину. Там оставался ещё один предмет — специально подготовленный для этого места. Хотя он был тяжёлым, его роль была важна. Подняв корзину и накинув её на спину, Сюй Мин наклонил голову, сделал несколько шагов, затем остановился, слегка задумавшись, и сгорбился, как будто у него появилась сутулость. Быстро направившись к выбранной им заранее хижине из травы и коры, он заметил, что там горел самый тусклый свет, а те, кто заходил и выходил оттуда днём, были похожи на него — скрывали свои лица, словно не желая быть узнанными.
Хотя Сюй Мин был здесь впервые, его наблюдения за день позволили ему понять многие детали этого места. Не заходя сразу в хижину, он некоторое время побродил поблизости в слабо освещённых местах, время от времени бросая взгляды на выбранную хижину.
Вскоре дверь хижины открылась, и оттуда вышел человек, скрывающий своё лицо, который быстро удалился из квартала. Таких людей Сюй Мин видел немало за день, и теперь, когда он был почти уверен, что за уходящими никто не гоняется, он воспользовался моментом, когда в хижине не было посетителей. Быстро подойдя к входному пологу, он без колебаний отодвинул его и вошёл внутрь.
Едва переступив порог, Сюй Мин сразу почувствовал на себе пристальный взгляд. Перед ним сидел на корточках средних лет мужчина с обнажённым торсом. Перед ним горел костёр, отбрасывающий свет и издающий потрескивающие звуки. У мужчины было только одно глазное яблоко — другое превратилось в пустую впадину, но оставшийся глаз сверкал пронзительным блеском и сейчас был устремлён на Сюй Миня, который молчал.
— Свет огня слепит глаза, — произнёс Сюй Мин, полностью укутанный в шкуры и не опасающийся, что его узнают. Его голос был слегка хриплым, непохожим на обычный.
Одноглазый мужчина долго смотрел на Су Миня, прежде чем отвести взгляд. На его взгляд, Су Минь ничем не отличался от других людей, прибывших в это место, кроме отсутствия жизненной силы в теле. Хотя он и не почувствовал в нём этой силы, но тот факт, что Су Минь вошёл в эту юрту и вёл себя так, будто хорошо знаком с правилами этого места, говорил о том, что перед ним не простой человек.
Мужчина поднял правую руку и нажал на костёр, и пламя беззвучно потускнело, сделав свет в юрте более приглушённым.
— Доставай, если вещь хорошая, я дам тебе достойную цену, — медленно произнёс мужчина, убирая руку.
Су Минь посмотрел на мужчину из-под звериной шкуры, прикрывавшей его лицо, окинув того несколькими взглядами, и вдруг рассмеялся. Его смех, хриплый и эхом разнёсшийся по юрте, заставил мужчину нахмуриться.
И в тот самый момент, когда мужчина нахмурился, Су Минь взмахнул правой рукой. В воздухе разнёсся аромат лекарственных трав, и круглый предмет стремительно полетел в сторону мужчины. Тот поймал его и, взглянув, не смог сдержать восхищённого вздоха, а его единственный глаз засверкал ярким блеском.
— Сколько камней стоит эта вещь? — хриплым голосом протянул Су Минь.
— Что это за лекарство? Откуда оно у тебя? Какое у него действие? — мужчина долго смотрел на предмет в руке, затем поднял взгляд на Су Миня, и в его зрачках мелькнула странная искорка.
Су Минь не ответил на его вопросы, а внезапно заговорил сам:
— По пути в эту лавку племени я увидел это животное.
Он снял с плеча сплетённую корзину, поставил её рядом и, протянув руку внутрь, вытащил связанную куницу. Положив её на землю, Су Минь продолжил:
— Куница выглядела уставшей, но в её глазах светилась ярость, хотя её тело было покрыто незажившими ранами, и она не могла сбежать.
Мужчина замер, не понимая, к чему клонит Су Минь. Он бросил взгляд на куницу — обычного дикого зверя, не представляющего особого интереса.
— Я просто взял её с собой, — продолжил Су Минь своим протяжным, хриплым голосом, звучащим в полумраке юрты несколько зловеще. — Она всё ещё жива…
— О чём ты говоришь? — мужчина нахмурился ещё сильнее.
— Я говорю, она всё ещё жива, — Су Минь провёл рукой по телу куницы, слегка коснувшись её незаживших ран. И в тот же миг куница внезапно вздрогнула.
Ни крика, ни рёва — только дрожь, и её тело вдруг превратилось в кровавый туман, словно её кровь воспламенилась. На глазах у ошеломлённого мужчины куница полностью исчезла, оставив после себя лишь груду чёрно-красных костей.
«Теперь оно мертво…» Су Минь слегка коснулся левой рукой костей, оставшихся от дикого зверя, и они мгновенно рассыпались в прах, усеивающий землю. Великан невольно отшатнулся, инстинктивно отступив на несколько шагов, а в его глазах застыл неудержимый ужас и потрясение. Он замер на несколько мгновений, и, когда снова посмотрел на Су Миня, в его взгляде читались уже и страх, и благоговение.
— Колдунство дикарей… — прошептал он.
— Мм? — Су Минь хмыкнул с легким недовольством.
Великан вздрогнул, собираясь что-то объяснить, но Су Минь отмахнулся, будто потеряв терпение.
— Скажи мне, сколько стоит то, что у тебя в руках! — медленно проговорил Су Минь. — Польза от этого проста: если ты примешь его вместе с травой для медитации, эффект усилится на десять процентов. А остальные твои вопросы… твоё любопытство слишком велико.
Лицо великана побледнело. То, что он только что увидел, потрясло его до глубины души. Он даже не почувствовал, как циркулирует энергия в теле Су Миня, а дикий зверь прямо перед ним превратился в кровавый туман.
— Этот предмет… — великан на мгновение задумался, пытаясь успокоить мысли, и опустил взгляд на круглый лекарственный препарат в своей руке.
— Учитель, я никогда не видел ничего подобного… — неуверенно начал он. Обычно он не стал бы так колебаться перед клиентом, но увиденное только что настолько потрясло его, что он не осмеливался вызвать недовольство Су Миня.
— Ты можешь проверить его действие прямо сейчас, — спокойно произнёс Су Минь, не торопясь. — Если не сработает, я уйду. Если сработает, тогда и поговорим о цене.
Великан облегчённо вздохнул и почтительно кивнул. Затем он достал из-за пазухи колокольчик и слегка им потряс, раздался мелодичный звон.
Су Минь едва заметно прищурился, бросив взгляд на колокольчик. Его левая рука, скрытая под кожаной накидкой, слегка сжалась, и на ней всё ещё оставались следы крови и рассыпавшихся в прах костей.
