**Глава 8. Легенда о медведе (часть первая)**
Мы как раз допрашивали ночью «Жёлтую фею», как вдруг услышаали стук в дверь. Я поспешно встал, чтобы открыть, но за порогом бревенчатой хижины царила мёртвая тишина. Ветер выл, будто оплакивая душу, заточённую в преисходные глубины, его порывы разносили по воздуху прерывистые, неумолкающие стоны, которые не могли рассеяться. Однако я ясно ощущал: это был не просто вой ветра. В небе передавался зловещий сигнал, доносившийся с наветренной стороны, от могил жёлтых сусликов. В темноте действительно кто-то — или что-то — плакал.
Редактируется Читателями!
В душе я сжался от ярости: эта «Жёлтая фея» явно не так проста, как кажется. Возможно, ночь не будет спокойной. Жёлтые суслики, похоже, собирались устроить нам неприятности. Но это даже к лучшему: не придётся завтра ходить в горы ставить ловушки. Лучше сразу расправиться с ними здесь, в лесничестве, и содрать шкуры, чтобы обменять на хороший табак и водку.
Ласточка последовала за мной к двери. Она наклонилась и заметила что-то на снегу. Я обернулся и увидел: перед порогом лежала разбитая фарфоровая чашка, в которой лежало несколько жёлтых бобов. Они странно блестели. Мы удивились и внесли чашку в дом. При свете керосиновой лампы бобы засияли ослепительным золотом — это были не бобы, а пять золотых зёрен.
Мы трое переглянулись, не веря своим глазам. Неужели жёлтые суслики хотят выкупить «Жёлтую фею» этими золотыми зёрнами? Увидев золото, Толстяк сразу потерял голову. Он захлопнул дверь и схватил зёрна, пытаясь укусить их зубами. Тогда он ещё не знал, как отличить настоящее золото, но блеск драгоценного металла так завораживал, что он просто не знал, что делать.
Я быстро остановил его руку: эти зёрна выглядят подозрительно, возможно, жёлтые суслики отравили их. Присмотревшись, я заметил, что в чашке шесть зёрен, почти одинаковых по размеру, но разной формы, как будто их выковыряли откуда-то силой. Сама чашка, судя по всему, была старой — на её сколах виднелся синий узор в виде половины головы призрака. Когда я поднёс её к носу, меня охватило тошнотворное зловоние смерти.
Золото и разбитая чашка, скорее всего, были погребальными артефактами из древней могилы. Хотя мы не увидели следов жёлтых сусликов, когда открыли дверь, всё было очевидно: эти маленькие твари пытались выкупить «Жёлтую фею», которую мы поймали. От одной мысли об этом мурашки бежали по коже. Неужели суслики в глухих лесах настолько одухотворены, что способны предлагать золото в обмен на жизнь?
Ласточка немного испугалась и предложила: «Давайте возьмём золото и отпустим эту ‘Жёлтую лисицу’. А то если она нас закрутит в свои сети, нам всем не видать покоя.» Толстяк лишь презрительно фыркнул: «В наше время даже жёлтые хорьки научились таким грязным трюкам. Хотят сладкими речами сбил нас с толку, да подорвать нашу стальную волю. Мечтают, видно! Золото мы заберём, а саму хорьчиху всё равно не отпустим. Я как раз собирался завтра подняться в горы, разорить их логово и перебить всю эту нечисть, чтобы навсегда избавиться от угрозы. Может, ещё и больше золота найдём.» Я кивнул в знак согласия — поймать одного хорька было мало, завтра предстояло продолжить охоту.
Вдруг за дверью раздался настойчивый стук, от которого мурашки побежали по коже. Но мы не верили в приметы, схватили оружие и приготовились к бою. Однако на пороге стояли не хорьки, а трое других шэньчжэней, моих товарищей: двое парней и одна девушка — Фэн Цзяньшэ, Чэн Канмэй и Ван Цзюань. Эти трое оставались в деревне, и их появление посреди ночи в лесничестве явно сулило беду.
Я быстро впустил их внутрь, предложил согреться у печки. Толстяк, всегда настороже, протянул руку и потрогал Ван Цзюань за ягодицы. Та от неожиданности подпрыгнула и соскочила с печи на пол. Я поспешил объяснить: «Не пугайтесь, он просто хотел убедиться, что у вас нет хвостов — вдруг вы оборотни.»
Фэн Цзяньшэ и остальные не поняли, о чём речь, но мне было не до объяснений. Я сразу спросил, что случилось, почему они пришли ночью в лесничество. Неужели в деревне беда? Или охотники, ушедшие в горы на промысел, попали в передрягу?
Фэн Цзяньшэ, не теряя времени, рассказал всё как есть. Оказывается, старый лесник Дяо Шань, дед, чья внучка с детства страдала эпилепсией, решил спасти её. Недавно припадки участились, и он, не сказав никому ни слова, решил отправиться в горы на охоту за чёрным медведем. Медвежья желчь, по слухам, творила чудеса при лечении эпилепсии. Старик всегда был упрям и решителен, но годы брали своё. Едва он начал поиски, как провалился в снежную яму. Когда внучка вернулась за помощью, его нашли уже мёртвым.
Староста боялся, что сменщики, не обнаружив Дяо Шаня, отправятся в горы и попадут в беду. В деревне не осталось молодых и сильных, кто мог бы отправиться ночью в путь, но дорога до лесничества была знакома и относительно безопасна. Поэтому он отправил троих шэньчжэней с охотничьей собакой, чтобы те предупредили нас и передали наказ: ни в коем случае не ходить в горы. Смерть Дяо Шаня и так взбудоражила деревню, а охотники всё ещё в глубине гор «добывали зимнюю добычу». Теперь главное — не допустить новых бед.
Старик Колотилов был одним из патриархов деревни. С молодости он ходил на охоту в глухие леса. Я уже несколько месяцев жил в этих местах, и он часто помогал мне. Когда до меня дошла весть о его смерти, сердце сжалось от боли. Я перекинулся парой слов с Фэном Цзяньшэ и другими, но, увидев, как быстро меняется погода и что скоро может пойти крупный снег, они не стали задерживаться. Передав необходимые сведения, трое сразу же отправились обратно в деревню.
Когда я проводил своих товарищей-комсомольцев, в голове уже зрели планы. Медвежья желчь бурого медведя, которую здесь называют «восточной желчью», славится наравне с «облачной желчью» и считается редчайшим лекарством. Только желчь бурого медведя способна излечить эпилепсию, тогда как желчь чёрного медведя — всего лишь суррогат, не приносящий пользы. Старик Колотилов отдал жизнь, пытаясь добыть эту самую «восточную желчь», и без неё его внучка Хуамэй, страдающая припадками, обречена. Я сам нищ и не могу помочь им ничем другим, кроме как отправиться на гору Туаньшань, чтобы поймать бурого медведя и добыть его желчь.
Не только я задумался об этом. Толстяк и Ласточка тоже не остались равнодушными. Мы сговорились в одно мгновение. В восемнадцать-девятнадцать лет, когда ни неба, ни земли не боишься, сомнения отступают. Мы тут же стали обсуждать, как действовать.
(Извините за предыдущую ошибку с загрузкой глав. Теперь загружена первая часть. Прошу простить и поддержать новую книгу Ба Чана, проголосовав за неё. Спасибо всем!)
