Наверх
Назад Вперед
Призрак задувает Свет 2 •GoblinTeam• Глава 53 Ранобэ Новелла

Глава 53. Ужас в дупле

Толстяк, выходя из себя, заорал, переходя на ругань: **»Кто, чёрт побери, осмелился на меня холодом подуть?!»** Дин Сытянь попыталась зажечь спичку, но в непроглядной тьме ничего не вышло. Моё сердце сжалось от тревоги, и я потянулся к длинному ножу, торчащему за спиной, но нащупал лишь пустоту — он, должно быть, выпал и затерялся где-то, когда я свалился с лианы.

Редактируется Читателями!


И вдруг — прямо перед моими глазами вспыхнули два зловещих, зеленовато-мерцающих огонька, словно призрачные светильники. От одного взгляда на них меня пробрала леденящая дрожь. Я отполз назад, прижимаясь спиной к корням дерева, но эти жуткие огоньки, будто привязанные ко мне, плыли следом. В их изумрудном блеске таилась смертельная угроза, исходившая от какой-то потусторонней, гипнотической силы. Это чувство было знакомо — его невозможно забыть, если хоть раз испытал. Мне казалось, я видел эти глаза не единожды: в комнате того русского… Нет, не только там. В храме Хуандасянь в Синаньлине они тоже сверкали перед моими глазами. Это были глаза Хуансяньгу — той самой желтокожей лисицы, которую толстяк обменял на леденцы и которая потом была с неё живьём содрана.

Глядя на эти призрачные, зеленоватые огоньки, я внезапно понял: у всех зверей — хорей, волков, кошек — зрение в темноте острое, как у кошки, их глаза светятся, как маленькие лампочки. Зрачки кошачьих способны расширяться и сужаться в зависимости от освещения, а у старой лисы-оборотня глаза светятся тем ярче, чем темнее вокруг. Тогда, в храме Хуандасянь, она околдовала нас, и мы едва не задохнулись в том подвале. Особенно в той кромешной тьме её глаза — пронзительно-зелёные, жуткие — врезались в память. И вот теперь, когда я об этом подумал, эти огоньки вновь замерцали, приближаясь.

Я не стал терять время и резко спросил толстяка:

— **Что стало с той Хуансяньгу, которую ты обменял на леденцы?**

Толстяк, стуча по своему сапёрному фонарю, ответил:

— **Я собственными глазами видел, как с неё живьём содрали шкуру… Но как же…**

Очевидно, он тоже заметил эти мерцающие зелёные огоньки в дупле дерева и решил, что это дух той лисы, пришедший мстить. Даже его бесстрашие не спасло от ужаса.

Он не успел договорить, как из тёмного дупла появилась ещё одна пара таких же жутких огоньков. Оба набора глаз мигнули несколько раз, и откуда-то донесся странный, пронзительный смех — резкий, злобный, от которого по коже бежали мурашки. Я понял: что-то не так. Мы убили всего одну лису, Хуансяньгу, но почему теперь перед нами мерцают четыре глаза? Что это за существо, преследующее нас?

Вспоминая пещеру у входа в Стоглазую пещеру, где на стенах была изображена картина, как жёлтый хорёк-оборотень выманивает душу из женского трупа, я думаю о той эпохе, когда шаманство и гадания ещё не были вытеснены цивилизацией. В те времена древние тотемы и культ богов-символов пронизывали всё вокруг. В Большом Хингане и соседних степях жёлтого хорька считали воплощением бога смерти из загробного мира. Однако, начиная с династии Сун, эти верования постепенно угасали.

Но порой мне кажется, что древние, несмотря на примитивность своего мировосприятия, в некоторых аспектах понимали жизнь и природу глубже и непосредственнее, чем современные люди. Возможно, истории о том, как жёлтые хорьки забирают души умерших, не лишены оснований. Просто древние описывали истину с точки зрения, которую нам, с нашими современными ценностями и мировоззрением, трудно постичь.

Мой разум был охвачен смятением. Перед лицом реальной угрозы, такой как встающие из могил упыри, я ещё мог собраться с силами и дать отпор. Но перед лицом небытия, ожидающего после смерти, я был совершенно беспомощен, не имея даже отдалённого представления о том, как с этим справиться. Я лишь беспомощно наблюдал, как вокруг меня пляшут четыре призрачных огонька, а в голове царил хаос. Мне хотелось схватить Толстяка и Дин Ситянь и бежать без оглядки, но где здесь выход? Даже крохотного проблеска света не было видно. Отчаяние сковывало меня, не оставляя ни малейшей надежды на спасение.

В этот момент кусок лозы маньчжурской лианы, свисавшей у входа в дупло, внезапно опустился, открыв две узкие щели между стволом дерева и лозой. Хотя снаружи и стоял туман, всё же был день, и слабые лучи света просочились внутрь дупла, слегка осветив наше окружение. Теперь вместо полной темноты можно было разглядеть смутные очертания предметов.

Как только в дупле стало хоть немного видно, четыре призрачных огонька и злобные ухмылки тут же исчезли. Я поспешно потёр глаза и, присмотревшись, увидел, что Старик Ян лежит в двух шагах от меня. Видимо, он сильно ударился головой и теперь лежит без движения — жив он или мёртв, было непонятно. Дин Ситянь и Толстяк сидели по обе стороны от меня, и они тоже явно пострадали от падения.

За спиной Старого Ян его котомка была разбросанна, и её содержимое валялось вокруг. Две странные белые ласки сидели на нём, подозрительно поглядывая на нас. У этих зверьков не было ни единого жёлтого волоска — они были полностью белыми, как серебряные лисы. Однако их морды были далеко не такими привлекательными, как у лис: уродливые и злобные, они вызывали отвращение. Да и по телосложению это были явно хорьки, как бы ни менялся их окрас.

Говорят, что у старых жёлтых хорьков каждые тридцать лет на спине появляется белая прядь. Эти два полностью серебристых хорька — то ли они настолько древние, что стали духами, то ли это какой-то особый вид, рождающийся уже с белой шерстью? Видно было, что эти хорьки сильно напуганы внезапно пролившимся через щель светом. Они растянулись на земле, полуприсев, полулёжа, а хвосты волочились за ними.

Я лишь взглянул на маневры этой пары жёлтых хореков, и в моей голове будто в ясный день разорвалась бомба — мгновенно до меня дошло: те две человеческие руки, которые я видел на стекле у входа в крематорий, были не чем иным, как проделками этих хитрых зверьков. Их лапы вместе с головами, плотно прижатые к стеклу, напоминали человеческие ладони с растопыренными пальцами, а их пушистые хвосты вполне могли сойти за руки. Я мысленно ругал себя за слабоволие — вот она, настоящая «боязнь порождает демонов». Эти плоские шкурки сумели меня обмануть, но зачем этим серебристо-белым хорькам понадобилось загнать нас в безвыходное положение, оставалось загадкой.

С древних времён хори и лисы считаются в народе самыми хитрыми и «понимающими человеческую природу» созданиями. История знает бесчисленное множество легенд о том, как они, обретя магическую силу, превращаются в людей. Однако на самом деле их «превращение» — это не способность принимать человеческий облик. Рассказы о лисице, становящейся молодой женой, или хорьке, превращающемся в старичка, — всего лишь преувеличения. Их «магия» заключается в способности понимать людей, знать, как устроено человеческое общество, и копировать человеческие привычки и поведение. Поэтому некоторые мастера оккультных наук говорят: «Человек — венец творения, но сколько бы эти создания ни перерождались и ни страдали, в конце концов они достигают лишь уровня обычного человека. Жаль, что люди, рождённые людьми, так и не могут в полной мере использовать данный им дар.» Это высказывание косвенно подтверждает, что хори и лисы действительно способны понимать человеческие мысли.

Хори могут угадывать человеческие намерения, но я не мог понять, что движет ими и каковы их истинные цели. Самое вероятное объяснение — эти хори каким-то образом связаны с Пещерой Ста Глаз. Они загнали нас в крематорий, а затем незаметно проскользнули внутрь здания, создавая нам немало проблем. Они преследовали нас до тайной комнаты русского, возможно, из-за страха перед «ножом Канси» — этим смертоносным клинком, несущим зловещую ауру. Они могли напасть на нас лишь в те моменты, когда мы были ослаблены усталостью и теряли бдительность. В остальное время они прибегали к хитроумным уловкам, используя нас как орудие для достижения своих целей.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Эти мысли промелькнули в моей голове, и я почти полностью понял ситуацию. Неожиданное событие заставило нас упасть с лозы гуаньинь и рухнуть в дупло дерева. Вход в это дупло, похожее на маленькую комнату, загородили обломки лозы, и в этом тесном пространстве не осталось места для укрытия. Только так мы смогли обнаружить их следы. В противном случае, не зная правды, кто знает, как долго они бы ещё преследовали нас.

Самое необходимое, но совершенно непонятное — как эти двое ублюдков сумели незаметно, как тени, преследовать нас, несмотря на всю мою бдительность? В этот момент из укрытия показались две желтые морды, четыре глаза впились в нас с явным недобрым умыслом. От одного их взгляда вспомнились все пережитые по дороге страхи и тревоги, и меня охватила ярость. Вспомнились слова призыва из времен «культурной революции»: *»Возьмите перо как оружие, сосредоточьте огонь на врагах народа! Если демоны и призраки посмеют шевельнуться — разбейте их проклятые головы, уничтожьте, уничтожьте их без жалости!»* Если не защищаться сейчас, то когда же? Убийственное настроение захлестнуло меня: пусть они хоть что угодно, но если это не призраки, которых невозможно поймать, то лучше сразу прикончить их, чтобы избежать будущих проблем.

Но прежде чем я успел пошевелиться, толстяк уже не выдержал. Он первым бросился вперёд, скрежеща зубами: *»Это уже слишком! Клянусь, я вытрясу из этих жёлтых тварей всё, что у них внутри!»* Толстяк был массивным, в тесном дупле он казался настоящей стеной. К тому же он действовал быстро, и в узком пространстве поймать двух хорьков не должно было составить труда. Но, вопреки ожиданиям, каждый его бросок заканчивался промахом. Эти желтокожие твари, почти лысые от старости, не отличались особой проворностью, но будто предвидели каждый его шаг, угадывая направление и момент атаки заранее.

На лбу у толстяка выступил пот. Если так пойдёт дальше, он устанет до смерти, но не поймает их. В ярости он уже не думал о последствиях — выхватил пистолет «Намбу Тип 14» и выстрелил дважды. Движение было настолько быстрым, что я даже не успел разглядеть, как он поднял руку. Я помнил, как он на полигоне никогда не промахивался — каждый выстрел был точен. Я подумал, что теперь проблема решена, наконец-то избавились от этой обузы. Но оба выстрела пролетели мимо. На таком близком расстоянии, с такими очевидными целями — и ни одной попадания! Толстяк обомлел, и даже я не поверил своим глазам, ощутив леденящий холод в груди. Эти две жёлтые твари казались призраками, способными исчезать в воздухе, — они невозможно уклонились от смертельных пуль, и обе пули, как саранча, вонзились в корни дерева.

Толстяк подумал, что, возможно, с пистолетом что-то не так, и на секунду замер в шоке. Одним из хорьков не преминуло воспользоваться моментом — он подошёл к толстяку и выпустил газы прямо перед ним. Мы с Дин Сытянь стояли позади, и его массивная фигура загораживала нам обзор, но внезапно на нас обрушилось зелёное облако зловония. Дупло наполнилось невыносимой вонью, и толстяк, оказавшийся в эпицентре, позеленел от удушья. Он выронил пистолет, упал рядом с Лао Янпи и закашлялся, беспомощно дрыгая ногами. Два хорька, спрятавшись в углу, переглядывались с хитрющими, злобными улыбками.

Когда я встретился с теми пронзительными, зловещими глазами жёлтого хорька, я сразу понял: эти глаза, казалось, могли проникать в самую душу, прочитывать мысли, предвосхищать каждый шаг. В наших краях, где мы работали, часто рассказывали, что хорьки, ставшие демонами, не только способны похищать души, но и проникать в них, словно современные гипнотизёры или чтецы мыслей. Однако до какой степени они могут читать человеческие помыслы — этого никто не знал. Возможно, они лишь улавливали мимолётные сигналы в глазах людей, предсказывая их действия. А может, их способности были куда более зловещими — они могли видеть насквозь не только эмоции и желания, но и мысли, скрытые в глубинах сознания, в каждом изгибе мозга.

Мне вдруг стало ясно: именно потому, что эти твари умели проникать в человеческое сознание, они могли оставаться невидимыми, даже следуя за нами по пятам. Они изо всех сил пытались сокрушить нас психологически, ведь чем слабее дух человека, тем легче им проникнуть в его сознание. Они тайком разложили на столе обгорелые останки русского трупа, которого мы сожгли, чтобы мы, даже не будучи убитыми во сне, поверили в привидения и впали в ещё большую панику. Нервы человека не безграничны — скоро, даже без их вмешательства, мы бы просто сошли с ума. Их коварство было поистине ужасающим, и от осознания, насколько глубоки и изощрённы их замыслы, меня бросило в холодный пот.

В этот момент Дин Сытянь, видя, как от удушливого смрада, исходящего от хорька, задыхается Толстяк, попыталась, превозмогая зловоние из дупла, подойти и помочь ему. Но я знал: хоть этот смрад и не смертелен, сейчас мы находились в патовой ситуации. Хорьки не могли скрыться, но и убить нас напрямую тоже не могли. Они знали наши мысли и действия, и мы были бессильны против них. Обе стороны ждали момента, чтобы нанести решающий удар. Я хотел остановить Дин Сытянь, но хорьки, словно предвидя всё наперёд, опередили меня на долю секунды. Едва она коснулась руки Толстяка, как серебристый хорёк сверкнул глазами, и старый Янпи, лежавший без сознания, внезапно поднялся. Его взгляд был пуст, но руки, словно стальные тиски, метнулись к горлу Дин Сытянь.

Я понял: Янпи, скорее всего, лишился рассудка под воздействием хорька. Когда человек теряет контроль над собой — будь то обморок, сон или безумие — его сознание погружается во тьму, как под гипнозом. Он не чувствует боли, не узнаёт близких, но при этом обретает нечеловеческую силу. Если бы его пальцы сомкнулись на шее Дин Сытянь, он легко мог бы переломить ей горло.

Увидев, что Дин Ситянь находится на грани опасности, мне пришлось отказаться от тактики «не двигаться самому, если противник не двигается». Я оттолкнул руку Старика Ян, но его мышцы и нервы были напряжены до предела, а сила необычайно велика. Мне пришлось приложить все свои силы, чтобы свалить его. Из-за тесноты места мы свалились на землю все трое: я, Старик Ян и Дин Ситянь.

Падая с лианы гуаньинь, я ударился так, что, казалось, все кости вот-вот переломятся. От резкого движения, с которым я оттолкнул Старика Яна, по всему телу пронзила странная боль. Когда я упал, то успехом взглянул в сторону, где сидели те желтоглазые твари. Они присели на корне дерева, чуть поодаль, и злобно уставились на нас, не сводя глаз с каждого нашего движения.

Мне внезапно пришла в голову мысль: «Желтоглазые твари коварны и хитры. Если они действительно предсказывают наши действия по глазам, то достаточно просто завязать им глаза.» Но тут же я понял, что этот план невыполним: «Если мы ничего не будем видеть, то станем как слепые и не сможем ничего сделать с ними. Однако…»

Едва эта мысль промелькнула в голове, как я услышал звук вытаскиваемого из ножен длинного ножа. Оказалось, что Старик Ян, упав, оказался рядом с тем местом, где лежал нож эпохи Канси. Не издавая ни звука, он вытащил нож и направил его прямо в сердце Дин Ситянь.

Дин Ситянь, чье настоящее имя было Дин Лэлэ, сменила его во времена «вспоминай горькое, думай о сладком». Мне всегда казалось, что ее настоящее имя подходит ей больше: она любила смеяться, петь и танцевать. Несмотря на все пережитое, она так и не стала настоящим бойцом, готовым к борьбе. В глубине души она оставалась артистичной девушкой. Она никогда не сталкивалась с настоящей смертельной опасностью лицом к лицу, тем более от человека, которого она хорошо знала – бедняка Старика Яна. Этот обычно добродушный и молчаливый человек, который умел играть на моринхуре и всегда оберегал ее, теперь казался совсем другим. Он выхватил нож и нанес удар с такой яростью, что Дин Ситянь от страха застыла на месте, особенно учитывая, что она была ослаблена лихорадкой. Она даже забыла уклониться от смертельного лезвия.

Увидев, что Дин Ситянь застыла на месте и не реагирует на приближающееся холодное лезвие, я понял, что не успеваю остановить потерявшего рассудок Старика Яна. Мне пришлось броситься вперед и оттолкнуть Дин Ситянь в сторону.

Старику Яну удалось резко выбросить нож вперед, задевая мое плечо и вонзив его в корень дерева позади меня. Лезвие прорезало мою одежду и кожу на плече, кровь хлынула ручьем. Не обращая внимания на кровь и боль, я схватил руки Старика Яна, держащие нож, чтобы предотвратить новые удары. Но Старик Ян не вытащил нож, а надавил на него обеими руками, и нож, уже вонзившийся в корень дерева более чем на дюйм, изменил направление с прямого удара на резкое движение вниз.

Я понимал: если этот длинный меч обрушится вниз, то не только корни дерева за моей спиной, но и я сам, и Дин Сытянь перед мной будем разрублены на четыре части. Не оставалось ничего другого, кроме как с отчаянной силой, уперевшись плечами и обеими руками, попытаться удержать лезвие и рукоять падающего меча. Мы вложили в это все свои силы, но клинок всё равно медленно, но верно продолжал опускаться, ре́жа наши руки, сжимающие его лезвие. Кровь, алая и густая, начала капать на землю, стекая по рукояти и обжигая руки Старого Ян в шкуре овцы. Под злобные ухмылки двух желтокожих тварей трое людей, пытавшихся отобрать меч из дупла дерева, превратились в окровавленные мешки.

Новелла : Призрак задувает Свет 2 •GoblinTeam•

Скачать "Призрак задувает Свет 2 •GoblinTeam•" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*