
**Глава 48. Зомби**
Теперь в нашей четвёрке остался лишь единственный факел в руках Старика Янпи — он шёл в центре, освещая путь. Я заметил, что Старик Янпи выглядел куда бодрее, чем прежде. Возможно, дело было не в том, что он объелся рыбой. Думаю, в крематории, когда он выстрелил, спасая Дин Сытянь, это событие, хоть и заняло всего мгновение, стало для него победой над самим собой. Для меня и Толстяка такой выстрел был бы делом привычным, но для Старика Янпи это было равносильно разрыву той внутренней узды, что сковывала его душу. Годы назад именно из-за минутной слабости он не смог спасти своего брата, и, вероятно, с тех пор жил в тени того события.
Редактируется Читателями!
Я шёл, погрузившись в размышления — то о Старике Янпи, то о странностях, замеченных возле печи крематория, — и механически следовал за остальными, то и дело спотыкаясь. Нечаянно бросив взгляд на стену, я увидел, как Толстяк, несущий на спине длинный нож эпохи Канси, идёт впереди, за ним следует Старик Янпи с факелом, затем Дин Сытянь, а я замыкаю шествие. Мы двигались гуськом, плотно прижавшись друг к другу. Узкий бетонный туннель, служивший когда-то канализацией, делал свет факела ярче, чем в подвале. Наши тени чётко отбрасывались на изогнутые стены, повторяя каждый шаг, каждое движение. Но я заметил, что на стене отражается не четыре фигуры — за моей спиной появилась ещё одна тень.
Этот силуэт безмолвно следовал за нами, находясь на самой границе освещённого факелом пространства. От движения Старика Янпи факел то разгорался, то тускнел, и последняя тень то появлялась, то исчезала. У меня мурашки побежали по коже, и я подумал: «Как же некстати!» — казалось, что призрак из крематория неотступно преследует нас. Я не стал поднимать тревогу, лишь слегка замедлил шаг и прислушался к звукам позади. Но кроме леденящего душу холода, не было ни звука.
Я понял, что на стене появилась лишняя тень, и подумал: «Ну и ну, как в старой поговорке — на беду не бывает одиночества!» Призрак неотступно следует за нами, но никаких звуков не слышно. Словно за нашей четвёркой, кроме этой призрачной тени, вообще ничего не существует.
Я не решился действовать опрометчиво и пытался угадать намерения этого призрака. Очевидно, он не мог нанести нам прямого вреда. В чём же причина? Возможно, нож эпохи Канси, принадлежавший Старику Янпи, действительно обладает силой отгонять злых духов. Оружие, побывавшее в битвах и проливавшее кровь, само по себе несёт в себе ауру смерти. Чем больше жизней оно забрало, тем тяжелее становится его зловещая энергия. Хотя император Канси и не обязательно сам участвовал в сражениях, но вещи из императорского дворца необычны. Возможно, призрак действительно опасается этого ножа, поэтому пытается действовать на нас косвенно.
Эти мысли промелькнули в моей голове, но ноги не остановились. Старик Янпи держал в руках почти догоревший факел, и если не воспользоваться оставшимся светом, чтобы разобраться в ситуации, промедление обернётся для нас ещё большими проблемами. Хотя меня и охватывал страх, пришлось собраться с духом и оглянуться, чтобы во всём разобраться. Если мы не избавимся от преследования призраков из крематория, нам вряд ли удастся выбраться отсюда.
Я резко развернулся, ожидая увидеть что-то, чтобы крикнуть Толстяку и велеть ему достать нож для изгнания духов. Но вместо этого увидел лишь пустоту: перед собой — бесконечную тёмную трубу канализации. Ни следа призраков, даже тараканов или мокриц не было видно. Тени на стенах исчезли в тот самый момент, когда я обернулся, оставив лишь зловонный воздух, пропитанный тьмой.
Я уставился вглубь канализационной трубы, и сердце забилось так, будто хотело вырваться из груди. Я чувствовал: там, в непроглядной тьме, действительно таятся полные ненависти глаза. От одного взгляда в ту сторону по коже бежали мурашки, а холод пронизывал до костей. Но с одним лишь факелом в руках мы были бессильны.
Пока я колебался, трое моих спутников — старик Янпи и остальные — испугались моего внезапного движения, решив, что за моей спиной произошло что-то ужасное. Они остановились и оглянулись. Увидев, как я пристально вглядываюсь в тёмную трубу, они подумали, что я до сих пор не оправился от ужаса, пережитого в крематории, и поспешили подойти ко мне, чтобы выяснить, в чём дело.
Я подумал: «Если сказать, что за нами следует призрак, не выдать ли себя? Лучше промолчать и действовать по обстоятельствам.» Поэтому я лишь сказал им: «Мы уже давно бредём по этой вонючей канаве и не видим выхода. Не могу не волноваться, поэтому решил остановиться и осмотреться.»
Дин Сытянь попыталась успокоить меня: «Этот канализационный туннель такой длинный и глубокий, наверняка на поверхности, помимо того трёхэтажного здания с крематорием, есть и другие постройки. Значит, должны быть и другие водные пути, которые соединяются с этим. Все сточные воды в итоге сольются в одном месте. Если мы продолжим идти, рано или поздно найдём выход.»
Я кивнул в знак согласия. Настойчивость — залог победы. С самого утра, когда мы отправились на поиски пастуха, и до этого момента, когда уже давно наступила глубокая ночь, этот день тянулся бесконечно долго и был невероятно тяжёлым. Но пока мы не найдём выход, расслабляться нельзя. Нужно оставаться начеку и двигаться вперёд. Я велел старику Янпи зажечь новый факел и попросил у Толстяка нож династии Канси. Все четверо, собрав остатки сил, продолжили путь. Я по-прежнему шёл последним, внимательно прислушиваясь к каждому звуку позади. Но больше ничего странного не происходило.
Факелы сгорали быстрее, чем мы предполагали. Если не выбраться из этой вонючей канавы как можно скорее, то, лишившись света, мы окончательно потеряем надежду выбраться отсюда. Нам пришлось ускорить шаг. Неожиданно, пройдя совсем немного, мы наткнулись на железную решётку, преграждавшую путь в нескольких метрах от заделанной цементом стены трубы. Решётка была заперта на массивный замок, а цепь, обвивавшая её, наполовину погружена в воду. Прутья были толщиной с куриное яйцо. Над головой виднелась прямоугольная железная крышка, усеянная дренажными отверстиями, но она была слишком узкой, чтобы через неё можно было протиснуться, да ещё и заперта сверху. При виде этого наше сердце похолодело: путь вперёд был отрезан.
Старик Янпи присел на корточки и, засунув руку в чёрную воду под решёткой, вдруг радостно воскликнул:
— Не отчаивайтесь! Мой нож — царское сокровище, его лезвие и по сей день остаётся таким же острым, как и много лет назад. Хотя прутья и не перерезать, но та часть цепи, что зажата замком и погружена в грязную воду, уже проржавела до изменения цвета. Разрезать её не составит труда!
Его слова вселили в меня надежду. Я тоже осмотрел цепь, зажатую замком. На решётке не было специального места для замка — только с внешней стороны находился подвижный железный крюк, вероятно, цепь была установлена временно и соскользнула вниз. Та часть, что погружена в ил, проржавела насквозь, да и сама цепь была куда тоньше прутьев. Нож, подаренный Канси, копировал монгольский длинный меч — это было мощное оружие для боя верхом, с толстой спинкой и тяжёлым лезвием. Хотя он и не резал железо, как масло, но перерубить проржавевшую цепь было вполне по силам. Мы тут же велели Толстяку и Дин Ситянь удержать цепь, а сами прицелились и рубанули ножом. Цепь толщиной с палец была перерублена с одного удара, а лезвие осталось без единой зазубрины.
Все в один голос восхитились остротой ножа. Совместными усилиями мы отодвинули решётку. В нескольких шагах впереди обнаружился перекрёсток с тремя ответвлениями: одно было слишком узким, а два других закрыты железными шлюзами, которые можно было открыть с нашей стороны. Похоже, мы уже перешли в другую зону. Прежде чем войти через самую широкую дверь, я не стал спешить. Вспомнив, как недавно нас заперли в крематории, где не было ни выхода на небо, ни пути под землю, я до сих пор ощущал холодок страха. К счастью, там был не тюремный блок, а печь для сжигания тел — иначе даже через дренажные отверстия не протиснуться. Горький опыт научил нас осторожности: на этот раз я сразу же сломали механизм шлюза, чтобы в случае, если впереди окажется тупик, у нас остался путь назад.
Мы вновь и вновь перепроверяли, чтобы точно не оказаться запертыми, и только после этого шагнули внутрь. Однако впереди всё так же тянулись бесконечные переплетения труб и вонючие сточные канавы. Нам казалось, что канализационные трубы не имеют конца, но, скорее всего, это было лишь обманчивое впечатление: из-за удушающей, тесной обстановки, изнурительной усталости и медленного продвижения вперед создавалось ощущение бесконечности. Пройдя некоторое расстояние, мы наконец заметили по бокам труб более узкие ответвления, но их диаметр едва ли превышал размер баскетбольного мяча — пролезть туда могли разве что крысы или тараканы. Несколько мест сужались до длинных прямоугольных отверстий, куда человек точно не протиснется. Снаружи труб царила непроглядная тьма, невозможно было разобрать, где мы находимся. Видимо, не все участки канализации оборудованы такими большими люками, как в крематории.
Я шёл последним и не особо следил за изменениями ландшафта канализации — этим занимались Дин Сытянь и другие. Всё моё внимание было сосредоточено на том, что происходит сзади, чтобы предотвратить неожиданности. Внезапно Дин Сытянь резко остановилась, и я едва не врезался в неё. Оглядевшись, я понял, почему: впереди остановились и Толстяк, и Старый Ян. Я хотел было спросить, в чём дело, но при свете факелов сразу увидел причину.
На стене из бетона, совсем близко от Толстяка, зияло чёрное кольцо диаметром с горловину водоносной бочки. Форма кольца была неровной, с выступами и впадинами, и на серовато-белом фоне бетонной стены, освещённой дрожащим светом факела, оно выглядело особенно зловеще. При ближайшем рассмотрении кольцо, казалось, слегка шевелилось. Толстяк сначала принял его за чёрную водяную змею, свернувшуюся на стене, и потому остановился.
Я подумал, что даже если среди водяных змей и встречаются чёрные, то вряд ли змея способна свернуться в идеальное кольцо и прилипнуть к стене. Даже если бы она была такой длины, её тело не было бы настолько тонким. К тому же здесь вряд ли водились дождевые черви. Но мы не ошибались: чёрное кольцо на стене не было следом от ила. Оно действительно двигалось, хоть и едва заметно — если не всматриваться, можно было подумать, что это просто кольцо из чёрной грязи.
Чёрное кольцо привлекло наше внимание. Когда мы поняли, что это не свернувшаяся змея, все четверо приблизились на пару шагов и внимательно рассмотрели стену. От увиденного нас бросило в дрожь, волосы на голове встали дыбом. В бетонной стене была трещина в форме кольца, из которой выползали и заползали обратно тараканы. Маленькие, едва крупнее кунжутного зерна, это были молодые тараканы, превратившие кольцевую трещину в своё гнездо. В полумраке, при тусклом свете факелов, издалека это действительно могло показаться шевелящимся чёрным кольцом на стене.
Дин Сытянь почувствовала тошноту от увиденного и захотела немедленно уйти, продолжая двигаться вперёд в поисках выхода. Я удержал её за руку и сказал: «Подземные водные пути почти как лабиринт, мы даже направления не можем определить, факел вот-вот догорит, и кто знает, где конец этому пути. А эта кольцевая трещина на стене выглядит крайне подозрительно — возможно, это тайный ход.» Толстяк добавил: «Конечно, так оно и есть. Даже без особого ума можно догадаться — на бетонной трубе не так-то просто появляются такие аккуратные отверстия.» Он уже давно задыхался в зловонной канаве, поэтому, не мешкая, поднял ногу и изо всех сил начал бить по центральной части кольцевой трещины на бетоне. От каждого удара сотни тараканов, спрятавшихся в щелях, разбегались в панике.
Этот кусок бетонной стены был невелик, а кольцевая трещина была пробита изнутри, поэтому в неплотных швах кишели тараканы. От ударов толстяка бетонные блоки начали отваливаться, и тараканы всех размеров бросились врассыпную по стенам. Старик Ян быстро замахал факелом, отгоняя их подальше. За бетоном оказался низкий туннель, вырытый вручную, с неровным полом и потолком, настолько низким, что приходилось становиться на колени и с трудом пробираться внутрь.
Любопытство взяло верх, и я, взяв факел, прополз внутрь, чтобы исследовать туннель. Он оказался длиной всего семь-восемь метров, а в конце поднимался вверх, где выход был закрыт плиткой. Я слегка нажал на неё, и плитка приподнялась. Высунув голову, я увидел, что выход находился под кроватью в какой-то комнате, заставленной разными вещами.
Дин Сытянь и другие позвали меня обратно. Боясь, что она волнуется, я не стал подробно осматриваться и пополз назад, чтобы рассказать остальным о том, что увидел. После долгого блуждания по вонючей канаве все задыхались и чувствовали себя ужасно. Если есть проход в комнату, почему бы не воспользоваться им, чтобы передохнуть? К тому же в комнате, судя по всему, было много полезных вещей, возможно, даже еда и источники света, что увеличивало наши шансы на выживание.
Все согласились, и я первым прополз в туннель. Сначала я думал, что это камера для заключённых, а дыра в канализации — след побега, но, выглянув из-под кровати, понял, что ошибся. Камера не могла быть такой. Я сдвинул плитку и кровать над головой и по очереди вытащил остальных троих. Все осмотрелись при свете факела и были крайне удивлены. Хотя это и был подвал, здесь явно была хорошая вентиляция, воздух циркулировал свободно, и не было ощущения тяжести в груди. Комната была обставлена в типичном европейском стиле, даже с декоративным камином. Несмотря на тесноту, создавалось впечатление, будто ты перенёсся в другое место. Здесь было всё необходимое для жизни: вдоль стены стояли книжные полки, заполненные книгами, хотя электричество давно отключили, и лампы не работали.
Дин Ситянь заметила в комнате декоративный подсвечник, на котором стояло несколько нетронутых свечей. Она поднесла одну из них к факелу, зажгла, а затем, держа подсвечник, с любопытством огляделась вокруг. Незаметно для себя она перешла во внешнюю комнату. Толстяк, увидев на полке несколько бутылок импортного алкоголя и мучимый жаждой, схватил одну и сделал несколько больших глотков. Старый Янпи, никогда не видевший таких вещей, не знал, что пьёт Толстяк, и с любопытством спросил меня, что же находится в этих стеклянных бутылках.
Я только собрался ответить, как вдруг услышал испуганный крик Дин Ситянь, раздавшийся из соседней комнаты. Мы трое бросились туда, чтобы понять, что произошло. Дин Ситянь, увидев нас, в ужасе спряталась за моей спиной. Не нужно было спрашивать, чтобы понять: она увидела что-то ужасное. Я взял подсвечник и осветил комнату — и сам едва не вздрогнул от увиденного.
Толстяк, у которого во рту ещё оставалось немного неглотанного алкоголя, резко выплюнул его: «Что это за мёртвая обезьяна?!» Старый Янпи дрожащим голосом ответил: «Не говори глупостей, парень. Это не обезьяна. В заброшенных могилах в моей родной провинции Шэньси полно таких существ. Это… это…» Он был так напуган, что не смог закончить фразу.
Перед нами на деревянном стуле сидел высокий мужской труп. Тело было одето в халат, полностью обезвоженное, превратившееся в мумию. На фиолетовой, высохшей коже пробивался слой белых волосков, похожих на перья, а нижняя часть тела была покрыта звериной шерстью. Когти, длинные и острые, закручивались в спирали. Лицо искажено гримасой, рот открыт, глаза не закрыты. Из-за посмертного роста волос черты лица были едва различимы.
Я сказал за старого Янпи: «Это труп-упырь. Никто не должен его трогать. Пока живые не трогают его, он не оживёт.» Толстяк не поверил: «Откуда ты знаешь, что это упырь? Может, стоит потрогать, и он сразу вскочит? Опять пытаешься меня напугать?»
Я не обратил внимания на слова Толстяка, полностью сосредоточившись на странном трупе. Хотя я никогда раньше не видел упыря, но, по слухам, они выглядят именно так. При свете свечи я заметил на столе перед трупом несколько пожелтевших листов бумаги, исписанных текстом. Возможно, это были последние записи умершего, которые могли помочь нам выбраться отсюда. Я передал подсвечник Толстяку, чтобы он освещал, а сам, прикрыв рот и нос, осторожно подошёл к трупу, взял листы и быстро отошёл назад.
Я велел Толстяку и старому Янпи следить за трупом и свечой: если что-то начнёт происходить, нужно было немедленно отступить в канализацию. Затем я поднял пожелтевшие страницы и увидел, что они густо исписаны по-русски. Мой уровень русского был слишком низким, чтобы понять написанное, поэтому я передал листы Дин Ситянь, чтобы она посмотрела, есть ли там что-то ценное.
Дин Сытянь быстро пролистала несколько страниц и, не останавливаясь, начала переводить нам отдельные фразы. С каждым её словом меня всё сильнее охватывал ужас. Оказалось, что это записки русского учёного, которого японцы держали под домашним арестом. Его вынудили участвовать в тайном проекте в этом секретном объекте. Эти страницы — его предсмертное послание, в котором он описывает невероятные, потрясающие воображение факты. Японская армия из этих «ста пещер» извлекла нечто настолько ужасающее, что трудно даже представить.
Русский язык Дин Сытянь давно не практиковала, и теперь, пытаясь вспомнить забытое, она с трудом разбирала текст. Её пальцы нервно перебирали страницы, а глаза бегали по строчкам, пытаясь уловить смысл. Я попросила её не торопиться, уйти в соседнюю комнату и внимательно изучить документ. Как только она поймёт, о чём идёт речь, пусть сразу расскажет нам все подробности.
Тем временем мы с Таном и старым Янпи обсудили ситуацию. Труп, лежащий перед нами, выглядел слишком подозрительно. Оставить его здесь — значит подвергнуть себя опасности. Если мы хотим хоть немного отдохнуть в этом месте, то присутствие мёртвого тела будет постоянно давить на психику, не давая расслабиться. Мы решили действовать быстро и без колебаний: избавиться от трупа раз и навсегда.