
Глава 27. Исчезновение (Часть 1)
Бескрайняя степь, покрытая жёлто-зелёной травой, напоминала бурлящее море, где волны то вздымались, то опускались. Трава почти везде была одной высоты, но под ней скрывались песчаные дюны, образующие неровный рельеф. Перепады высот в большинстве мест степи были незначительными, и издалека или с высоты их трудно было заметить. В некоторых местах возвышались скалистые холмы или песчаные горы. Из-за бескрайних просторов небо и земля сливались в единое целое, и только подойдя ближе, можно было почувствовать, насколько круты склоны и велики перепады высот.
Редактируется Читателями!
Следы бегства стада коров внезапно обрывались на подъёме. Мы поспешно остановили лошадей и начали тщательно осматривать местность. На траве остались беспорядочные отпечатки копыт, а вокруг были видны следы объеденной травы. Это означало, что коровы, добравшись сюда, успокоились после паники и остановились, чтобы пастись.
Но странно: огромное стадо исчезло бесследно. Даже если бы на них напала стая волков, остались бы следы борьбы. Мы практически сразу же бросились в погоню, и за столь короткое время какая сила могла заставить коров исчезнуть? Сидя на лошади, я спросил Дин Ситянь:
— У вас в степи бывают смерчи? Может, ветер унёс коров?
Дин Ситянь ответила:
— Говорят, в Северной Монголии иногда случаются смерчи, но здесь, в наших краях, это крайне редкое явление. Да и какой силы должен быть смерч, чтобы унести сотни коров? Если бы он действительно был, мы бы увидели его издалека — сегодня же ясное небо, ни облачка. К тому же здесь нет следов разрушений, которые оставляет после себя смерч.
Она повернулась к Старому Янпи, который прожил в степи несколько десятков лет и обладал гораздо большим опытом, чем мы, молодые поселенцы.
Старый Янпи молчал. Он слез с лошади и долго разглядывал отпечатки копыт на земле. Наконец, он без сил опустился на траву, и по его морщинистому лицу покатились слёзы. Видимо, он был уверен, что двухсот коров проглотил степной «дракон-демон». Старый Янпи, рыдая и колотя себя в грудь, воскликнул:
— Почему же небеса так сурово карают бедных пастухов?
Десятки лет назад его родной брат исчез именно в этих местах. А теперь и коровы пропали без вести. Все эти животные были коллективной собственностью бригады. Если бы вчера он не напился и укрепил загон для скота, ничего бы не случилось. Теперь же ответственность лежала на нём, и он не знал, как объяснить происшедшее начальству. Кто поверит, что коровы были съедены драконом, не оставив ни следа?
Дин Сытянь тоже не выдержала и расплакалась — внешне она казалась сильной, но на самом деле была очень чувствительной и такой же хрупкой, как и любая другая девушка. Она не могла справиться с таким сильным ударом судьбы. Мы с Таном, увидев это, сильно переживали за них. Я спрыгнул с лошади и стал убеждать старого Янпи:
— Думаю, при таком положении дел, если мы не найдем пропавших коров, нам нечем будет отчитаться. Сейчас беспокоиться бесполезно — давайте лучше осмотрим окрестности. Даже если придется перевернуть всю степь вверх дном, мы должны найти их.
Кроме того, я не верил в легенды о чудовищах, пожирающих людей и скот. Даже если предположить, что в глубине степи действительно скрывается какое-то чудовище, похожее на дракона, оно не могло проглотить сразу столько коров. Разве у него такой огромный аппетит? А если даже и проглотило, то должно было бы выплюнуть кости. Найдем кости — и хотя бы сможем отчитаться. В наше время легко могут навесить ярлык на кого угодно. Если не найдем коров, то и этому старику, и Дин Сытянь легко припишут вину, а это уже серьезное обвинение, от которого не отвертишься. Некоторые вещи, даже если они пугают, все равно не обойдешь стороной. В критической ситуации можно только стиснуть зубы и держаться. Вместо того чтобы плакать, лучше продолжать искать коров.
Тан тоже поддержал меня:
— Сытянь, хватит плакать. Ты ведь не такая девушка, которая только и умеет, что жаловаться и плакать, не принося никакой пользы. Помнишь, как мы когда-то потрясали весь мир, как буря, сметающая все на своем пути? Мы были красными гвардейцами, которые не боялись никого и ничего. Ты сама говорила, что хочешь стать бойцом ансамбля Народно-освободительной армии, полной выдающегося интеллекта и дальновидности, с глубокими теоретическими знаниями и непоколебимым боевым духом. Не уподобляйся Ху Баи, который только и твердит о том, что «низменные интересы не грех». Не забывай: смерть не властна над рабочим классом.
Дин Сытянь, услышав слова Тана, сквозь слезы улыбнулась, вытерла глаза и кивнула:
— Да, смерть не властна над рабочим классом.
Эти двое — старый Янпи и молодая Дин Сытянь — наконец поняли, что в этом мире только они сами могут изменить свою судьбу. Бесполезно винить кого-то или что-то — сейчас единственный выход: искать коров самостоятельно. Плач не вернет пропавших животных.
На самом деле, у меня была одна мысль, которую я не озвучил остальным. Вчера старый Янпи рассказывал о том, как несколько десятилетий назад его брата заставили вести бандитов в «Стоглазую пещеру». Он упоминал, что у тех бандитов, пришедших с гор, было с собой огромное сундук. Тогда меня это сильно заинтриговало. Это событие совпадает по времени с тем, о котором говорила тетя Си. Возможно, это были бандиты из «Грязевого общества», которые принесли в степь то, что нашли в горах. Я не могу понять, почему они выбрали именно степь, но в том сундуке, скорее всего, лежало золото. Если коровы действительно пропадут без следа, то, возможно, найдя золото, мы сможем хоть как-то искупить вину Дин Сытянь и старого Янпи.
Из-за множества легенд о золотых приисках, услышанных в хребтах Большого Хингана, мысль о том, что «Стоглазая пещера» может быть тайным хранилищем сокровищ разбойников, прочно засела в моей голове. Эта идея стала основой для всех последующих предположений. Я думал, что пропавшие без вести люди, скорее всего, были убиты бандитами, охранявшими клад, чтобы те не выдали тайну. Позже, когда в «Грязевом обществе» началась внутренняя борьба за золото и древние артефакты, они перебили друг друга в кровавой резне. Тогда мои познания были поверхностны, и я не вникал в суть вещей, но мои выводы казались мне логичными и почти безошибочными.
Мы оказались на склоне, поросшем высокой травой, который плавно переходил в горную ложбину. Дальше дорога вела в зловещее место с холмами и впадинами — «Стоглазую пещеру». Мы не теряли надежды и, вновь взобравшись на коней, принялись искать хоть какие-то следы или улики.
Солнце уже перевалило за полдень, когда мы снова оседлали лошадей. Внезапно животные начали проявлять явное беспокойство. Они фыркали и ржали, как будто в воздухе витала какая-то невидимая угроза, заставляя их нервничать. Я боялся, что мой конь начнёт брыкаться и сбросит меня, поэтому одной рукой крепко сжимал поводья, а другой — вцепился в железное кольцо седла. Однако лошадь не брыкалась, а лишь кружила на месте. Остальные три коня вели себя так же. Я крикнул Старому Янпи, перекрывая ржание лошадей:
— Старик, что с лошадьми стряслось?
Старый Янпи натянул поводья, еле сдерживая испуганное животное, и объяснил, что степные кони обладают необычайной интуицией, гораздо более чуткой, чем у людей. Они, должно быть, почувствовали что-то ужасное, что человеку не под силу уловить. Его конь был бывшим военным, выше и крепче обычных монгольских лошадей, хоть и в годах, но психологически гораздо устойчивее. Благодаря ему остальные три коня ещё не впали в панику.
Когда лошади немного успокоились, мы огляделись, пытаясь разглядеть, что же могло так их напугать. Возможно, это как-то связано с исчезновением более чем сотни голов скота. Все были настороже, нервы натянуты, как струны. Чтобы защититься от степных волков, Старый Янпи взял с собой старое охотничье ружьё. У него также было ножны с клинком времен Канси для самообороны. Он спросил Толстяка:
— Эй, толстяк, умеешь стрелять-то?