Глава 180. Кровавое море демонов и статуя с обломанными когтями
Закончив пробный разговор с Колангом, Ли Ци вернулся в свою комнату. Усевшись на стул и откусив кусочек от пирожного, он начал обдумывать информацию, полученную во время беседы.
Редактируется Читателями!
— *»Звериная статуя…»* — размышлял Ли Ци. — *»Судя по выражению лица Коланга, когда он показывал эту статую, его так называемый друг, возможно, вовсе не друг, а скорее враг или заклятый недруг.»*
— *»Хотя нельзя исключать и того, что этот человек действительно друг Коланга.»*
Думая об этом, Ли Ци решил начать с юноши Касю, чтобы выяснить, не удастся ли через него узнать, у кого находится эта звериная статуя.
…
Два дня спустя.
Ли Ци велел передать Касю, что собирается посетить базарный квартал города Фэнъинь, чтобы приобрести что-нибудь интересное или необычное.
Как и ожидалось, Касю нашёл Ли Ци:
— Мистер Ли, я слышал, вы хотите посетить базарный квартал Фэнъиня?
— Да, — кивнул Ли Ци. — Хочу прогуляться, посмотреть, удастся ли найти то, что мне нужно.
— У меня нет дел, — сказал Касю. — Может, я провожу вас на базар?
Ли Ци улыбнулся:
— Тогда не откажусь от вашей помощи, Касю.
— Не стоит благодарности, — ответил юноша с улыбкой.
…
Под руководством Касю Ли Ци отправился на базар Фэнъиня.
Фэнъинь, главный город территории Фэнъинь, занимающей тысячи километров, имел десятки базарных кварталов. Тот, куда они пришли, был не слишком многолюдным. Как объяснил Касю, здесь продавались дорогие и редкие товары, которые были недоступны простым людям.
После прошлого инцидента за пределами города охрана Касю была усилена двумя воинами уровня Облачных Высот, а также женщиной-менталистом, заменившей серокожего старца.
Касю привёл Ли Ци к одному из зданий на базаре и улыбнулся:
— Мистер Ли, здесь вы точно найдёте то, что ищете.
— Да? — Ли Ци поднял глаза на девятиэтажное здание перед собой. — Чем же это место так примечательно?
— Мистер Ли, — сказал Касю, — Фэнлинсюань — лучший антикварный магазин Фэнъиня. Здесь можно найти множество редких и необычных вещей, включая артефакты из Руин Древних Богов и даже предметы из Кровавого моря демонов.
— Тогда зайдём, — заинтересованно ответил Ли Ци и вошёл в Фэнлинсюань.
Появление Ли Ци и его спутников сразу привлекло внимание одногорбого мужчины в зале.
Тот поспешно подошёл к ним:
— Касю, какая честь, что вы посетили наше скромное заведение! Добро пожаловать!
— Это мистер Ли, — представил Касю. — У вас в Фэнлинсюане так много редких вещей, что я специально привёл его сюда.
Одногорбый мужчина взглянул на Ли Ци. Ему показалось, что этот так называемый мистер Ли выглядит довольно молодо, почти как сам Касю, и он удивился, почему к нему обращаются с таким почтением.
Господин Ли. — Хотя мужчина с одним рогом и не вполне понимал, он всё же гостеприимно улыбнулся. — Добро пожаловать в Павильон Духа Ветра.
— Я слышал, у вас здесь множество редких и необычных вещей. Не могли бы вы показать их мне? — спросил Ли Ци.
— Пожалуйста, следуйте за мной. — Мужчина с одним рогом провёл Ли Ци и его спутников к устройству, напоминающему лифт, и они сразу же поднялись на восьмой этаж.
…
На восьмом этаже Павильона Духа Ветра, в роскошной гостиной, мужчина с одним рогом пригласил гостей присесть, после чего прислуга подала угощения и напитки. Затем красивая девушка-служанка внесла поднос из металла, покрытый красной тканью.
— Этот предмет прибыл из Руин Древних Богов и принадлежит внеземным расам. Он невероятно острый! — сказал мужчина с одним рогом, подходя ближе. — По результатам экспертизы, это металл, который никогда не встречался на нашем континенте Кровоточащий Лотос.
Он снял красную ткань с металлического подноса, обнажив небольшой кусочек белого металлического листа, покрытого Тайными узорами, — скорее всего, это был обломок оружия.
— Господин Ли, вас это устраивает? — спросил мужчина с одним рогом.
— Слишком обычно. — Не успел Ли Ци ответить, как юноша Касю покачал головой. — Этот кусок металла, кроме того, что он от внеземных рас, ничем не отличается от других обломков оружия.
Сказав это, он повернулся к Ли Ци. — Господин Ли, я прав?
Ли Ци едва заметно кивнул. Действительно, этот обломок оружия был слишком обычным. Даже не говоря о том, что это не обломок оружия Шестого Ранга, которым пользовались Бессмертные Военачальники, он мог бы позволить себе и целое оружие Шестого Ранга, так что этот обломок не произвёл на него впечатления.
Мужчина с одним рогом, видя это, махнул рукой, и служанка удалилась. Но вскоре появилась другая служанка, несущая ещё один металлический поднос, также покрытый красной тканью.
— Этот предмет прибыл из опасного места нашего континента Кровоточащий Лотос — Кровавого Моря Демонов! — сказал мужчина с одним рогом, снимая ткань. На подносе стояла прозрачная ювелирная бутылочка высотой десять сантиметров, внутри которой находилась густая жидкость, более яркая, чем кровь.
Как только бутылочка появилась перед глазами всех, густая жидкость кровавого цвета внутри сразу привлекла внимание. Казалось, что все присутствующие погрузились в сцены бесконечных битв и резни.
Юноша Касю выглядел несколько озадаченным. — Что это?
— Юный господин Касю, — объяснил мужчина с одним рогом, — это одна из последних редкостей, поступивших в наш магазин: вода из Кровавого Моря Демонов.
— Ах, вот почему она показалась мне знакомой! — воскликнул Касю, внезапно всё поняв. — Это вода из Кровавого Моря Демонов. — Затем он повернулся к Ли Ци. — Господин Ли, что вы об этом думаете?
— Интересно, — ответил Ли Ци, проявляя интерес к воде из Кровавого Моря Демонов.
Услышав разговор Ли Ци и Касю, мужчина с одним рогом был потрясён. «Кто такой этот господин Ли? Как он смог заставить юного господина Касю относиться к нему с таким уважением?»
Все знали, что среди молодых наследников знатных семей Города Фэнъинь юный господин Касю занимал первое место. Он был мягким, но гордым и не уважал других избалованных наследников. То, что он относился к господину Ли с таким почтением, косвенно подтверждало, что господин Ли — личность неординарная.
Юноша Касю спросил:
— Сколько стоит этот флакон воды из Кровавого Демонического моря?
— Вот по этой цене, — мужчина с одним рогом поднял три пальца.
— Триста драгоценных монет, — кивнул Касю. — Цена вполне справедливая.
— Юноша Касю, — поправил его однорогий мужчина, — не триста.
— Три тысячи драгоценных монет, — слегка нахмурился Касю. — Это слишком дорого!
— И не три тысячи, юноша Касю, — усмехнулся однорогий. — Тридцать тысяч драгоценных монет.
— Тридцать тысяч?! — Касю был шокирован. — Что в этой воде из Кровавого Демонического моря такого особенного, чтобы она стоила так дорого?
В мире Кровавого Лотоса валюта представлена в виде монет-ножей: малые нож-монеты (красные, или «мелочь»), средние нож-монеты (чёрные, или «средние»), большие нож-монеты (зелёные, или «крупные»), и самые ценные — фиолетовые нож-монеты, или «драгоценные».
1 средняя монета равна 1000 мелких монет,
1 крупная монета равна 1000 средних монет,
1 драгоценная монета равна 1000 крупных монет.
— Юноша Касю, цена и правда высока, но на то есть причины, — поспешно объяснил однорогий мужчина. — Вода из этого флакона не простая, она из внутреннего моря Кровавого Демонического моря, поэтому и стоит так дорого.
— К тому же, Кровавое Демоническое море находится на Крайнем Западе, а путь до Территории Фэнъинь долог, так что и цена повыше — это нормально.
Касю больше не спорил. Если слова однорогого правдивы и во флаконе действительно вода из внутреннего моря Кровавого Демонического моря, то тридцать тысяч драгоценных монет — не такая уж и высокая цена. Ведь даже обычная вода из внешнего моря, преодолев долгий путь до Территории Фэнъинь, поднимается в цене с почти бесплатной до нескольких сотен драгоценных монет.
Внутреннее море Кровавого Демонического моря куда опаснее внешнего, и вода, доставленная оттуда в Территорию Фэнъинь, легко может стоить в десятки раз дороже обычной.
— Тридцать тысяч драгоценных монет за этот флакон воды из внутреннего моря Кровавого Демонического моря, — сказал Ли Ци. — Я беру.
— Эти тридцать тысяч драгоценных монет запишите на мой счёт, — поспешно добавил Касю, затем повернулся к Ли Ци: — Учитель Ли, эта вода будет моим подарком вам.
— Касю, — покачал головой Ли Ци, — я только что хорошо заработал, вода из внутреннего моря Кровавого Демонического моря не стоит твоих денег. Если увидишь что-то ещё, что мне понравится, тогда подаришь.
Касю тихо кивнул в знак согласия.
Увидев, что Ли Ци приобрёл флакон с водой из внутреннего моря Кровавого Демонического моря, однорогий мужчина сиял от счастья:
— Учитель Ли, вы истинный щедрый человек!
Он лениво махнул рукой, велев служанке отойти в сторону, после чего другие служанки поднесли металлические подносы с редкими и необычными предметами. Однако ни один из них не вызвал у Ли Ци желания приобрести, и даже Касю нашёл их довольно заурядными.
Когда оба лишь отрицательно покачали головами, однорогий мужчина, не желая упустить таких важных клиентов, велел своим подчинённым принести ещё более редкие вещи.
—
Многие из этих редких вещей вызвали у юноши Касю удивление, однако Ли Ци остался равнодушным. Увидев это, одnorогий мужчина с блеском в глазах, словно после внутренней борьбы, наконец решил достать самое ценное сокровище.
— Господин Ли, юный Касю, — произнёс он, стиснув зубы. — В нашем магазине есть ещё одна драгоценность — та, за которую было уплачено немало усилий и средств.
— О, драгоценность магазина? — с любопытством отозвался юноша Касю. — Что это за драгоценность? Покажите нам.
Ли Ци остался безразличен. Будучи одним из ключевых членов компании «Виртуальная Вселенная», он имел доступ к множеству материалов и видел немало редких вещей. Его трудно было удивить, разве что чем-то уникальным из мира Кроволии.
— Прошу подождать немного, я сейчас принесу эту драгоценность! — сказал одnorогий мужчина и вышел.
— Господин Ли, как вы думаете, что это за драгоценность? — спросил юноша Касю. — Я никогда не слышал, чтобы у «Территории Фэнъинь» была какая-то особая драгоценность.
— Увидишь — узнаешь, — ответил Ли Ци.
Прошло немало времени, прежде чем одnorогий мужчина вернулся в приёмную.
— Прошу прощения за ожидание, — сказал он.
Теперь он нёс в руке металлический поднос, накрытый красным покрывалом. Судя по очертаниям под тканью, драгоценность была небольшой.
Мужчина велел всем служанкам выйти, затем продолжил:
— Только для вас, юный Касю. Если бы это был кто-то другой, я бы не показал эту драгоценность.
Юноша Касю едва сдерживал нетерпение.
— Откройте же скорее!
Ли Ци тоже заинтересовался. Он почувствовал, что эта драгоценность не так проста, как кажется. Он не стал использовать свои ментальные способности, чтобы исследовать её, ведь неизвестность порождает удивление.
— Вот она, драгоценность моего магазина! — воскликнул одnorогий мужчина и резким движением снял покрывало.
Грохот!
Ли Ци был поражён, увидев так называемую драгоценность. Это был серовато-белый предмет длиной в несколько сантиметров, напоминающий коготь дикого чудовища. Срез был невероятно гладким, как будто созданным природой. На нём были вырезаны мелкие узоры, напоминающие чешую, а на вершине располагались пять изогнутых когтей невероятной остроты.
Ли Ци почувствовал странное волнение при виде этого когтя. Чешуйчатые узоры привлекали взгляд и будто бы завораживали.
— Этот коготь… это странное чувство… — прошептал юноша Касю, глядя на коготь. — Мне кажется, я где-то уже видел это!
Ли Ци с любопытством посмотрел на юношу, не прерывая его размышлений.
Хотя Ли Ци и не вмешивался, одnorогий мужчина, услышав бормотание Касю, выглядел встревоженным.
— Юный Касю, с вами всё в порядке? — поспешно спросил он.
Ли Ци повернул голову и внимательно посмотрел на мужчину, подумав: «Что-то здесь не так.»
—
Он сохранял невозмутимое выражение, намереваясь молча наблюдать за происходящим, чтобы понять, какие уловки тот собирается применить.
— Ах! — Его мысли прервал голос однорогого мужчины, и юноша Касю лишь вздохнул, теряя нить размышлений.
— Всё в порядке, — покачал головой Касю. — Просто эта статуя кажется мне знакомой, будто я уже где-то её видел.
Обратившись к Ли Ци, он спросил:
— Господин Ли, что вы думаете об этой статуе?
— Она замечательна, — кивнул Ли Ци. — И весьма необычна. Я собираюсь её купить.
— У господина Ли отличный вкус! — восхищённо произнёс однорогий мужчина. — Он сразу заметил уникальность нашего главного сокровища.
— Значит, господин Ли покупает это сокровище, — уточнил Касю. — За сколько?
— Учитывая ваше расположение, молодой господин Касю, я готов продать его по сниженной цене, — мужчина поднял указательный палец правой руки и назвал цену: — Всего за один миллион драгоценных монет!
— Миллион драгоценных монет? Это слишком дорого! — покачал головой Касю.
Ведь даже в лучшем постоялом дворе Города Фэнъинь аренда самой роскошной комнаты на целый год обойдётся всего в одну драгоценную монету. Миллион драгоценных монет хватило бы, чтобы прожить в этой комнате безбедно сотни тысяч лет.
— Миллион драгоценных монет — это многовато… — мужчина на мгновение задумался, а затем осторожно спросил: — Так какую же цену вы считаете приемлемой, молодой господин Касю?
— Хм… — Касю слегка задумался, собираясь назвать цену с серьёзной скидкой. — Пять… Нет, тридцать…
Однорогий мужчина сохранял спокойное выражение лица, но в его глазах мелькнуло удовлетворение, когда он слушал, как Касю вот-вот назовёт свою цену.
— Сто тысяч драгоценных монет! — внезапно вмешался Ли Ци.
Касю широко раскрыл глаза: он думал, что его цена и так была достаточно жёсткой, но господин Ли переплюнул его.
— Сто тысяч? — взгляд мужчины замерцал. — Господин Ли, при такой цене…
— Это наше окончательное предложение, — холодно произнёс Ли Ци.
*»Окончательное предложение… сто тысяч драгоценных монет — это убыток!»*
Лицо однорогого мужчины на мгновение потемнело, но затем выражение изменилось: *»Убыток, но лучше, чем потерять всё!»*
— Продаю! — наконец скрипнул он зубами. — Пусть будет сто тысяч!
Касю был потрясён, услышав, что мужчина согласился.
*Последние дни сонливость стала ещё сильнее, завтра уже взял отгул, чтобы сходить к врачу традиционной медицины и взять немного трав для лечения. Поэтому сегодняшнее дополнительное обновление переносится на завтра.*
