**Глава 1614. Носорог**
Чжао Фу, разумеется, не мог отказаться — не из-за доброты, а потому что не собирался тратить столько сил просто так, помогая кому-то безвозмездно. У него были свои цели. Царь Слонолюдей не мог не испытывать глубокой благодарности к Чжао Фу и понимал, что перед ним, вероятно, стоит личность невероятной мощи — по меньшей мере, принц империи. Он не мог позволить себе ни малейшего пренебрежения, поэтому обращался с Чжао Фу с вежливостью и уважением.
Редактируется Читателями!
Во время пира слонолюди один за другим поднимали тосты в честь Чжао Фу, выражая свою признательность. Чжао Фу вежливо отвечал на каждый тост. Конечно, без подарков не обошлось: слонолюди преподнесли Чжао Фу множество даров, среди которых был и самый ценный — камень с гнездом шерстистого мамонта. Эти мамонты, покрытые густой шерстью, обладают огромными бивнями и внушительными размерами. Их защитные способности на высоте, а сила соответствует четвертому рангу. Чжао Фу был доволен этим даром.
Однако то, что Чжао Фу действительно хотел получить, всё ещё не досталось ему. Не стесняясь, он обратился к могущественному царю слонолюдей с вопросом:
— Не найдётся ли у вас чего-нибудь, связанного с предками или духами?
Царь слонолюдей улыбнулся и достал изумрудно-зелёный кристалл в форме сердца размером с кулак. Передав его Чжао Фу, он сказал:
— Этот камень — кристаллизация сердца нашего предка, он наполнен могучей сущностью силы наших праотцов.
Чжао Фу принял зелёный кристалл и, ощутив его мощь, улыбнулся:
— Благодарю!
Царь слонолюдей рассмеялся:
— Это всего лишь одна из реликвий предков, не представляющая для меня особой ценности. Я должен поблагодарить вас за спасение моего сына.
Чжао Фу поднял бокал и, улыбаясь, сказал:
— Тогда не стоит церемониться, давайте продолжим пир.
Царь слонолюдей также поднял бокал, выпил его одним махом и спросил:
— Откуда вы прибыли? Наверняка из могущественной империи?
Царь слонолюдей действительно был очень заинтригован личностью Чжао Фу. Он чувствовал невероятную силу его крови, но Чжао Фу скрывал свою истинную сущность, и царь мог лишь предположить, что перед ним нечто ужасающее. Он был уверен, что Чжао Фу обладает кровью императора, а возможно, даже кровью верховного императора. Однако он не знал, что кровь Чжао Фу достигла уровня священной крови.
Царь слонолюдей понимал, что Чжао Фу — личность необычная, и хотел узнать о нём больше, чтобы завязать знакомство. Возможно, такой человек сможет оказать ему значительную помощь в будущем.
Чжао Фу лишь улыбнулся в ответ:
— Из незаметного маленького места. Давайте лучше продолжим пир.
Царь слонолюдей, видя, что Чжао Фу не хочет отвечать, не стал настаивать. Он и не знал, что Чжао Фу сказал правду: его родина действительно была ничем не примечательным местом на границе внешних земель.
Когда пир закончился, Чжао Фу продолжил свой путь вместе со своими спутниками. Сидя в карете, он достал кристалл сердца предка слонолюдей и начал процесс слияния.
Чжao Фу влил немного силы в сердце предков, и в этот миг зелёный кристалл засиял изумрудным светом, начав таять, превращаясь в зелёную жидкость, которая затем испарилась, образуя зелёное сердце размером около метра. Это сердце не было материальным — оно состояло из зелёного тумана. Чжao Фу широко раскрыл рот и вдохнул весь зелёный туман, начав его усваивать.
Зелёные нити постепенно проникали в тело Чжao Фу, окрашивая его кожу в изумрудный оттенок. Когда весь туман растворился в нём, на его спине проявился зелёный тотем в виде человека-слона, а кожа вновь приобрела свой естественный цвет.
— Старший брат! Ты уже закончил? — Через час маленькая девочка Шу Минь просунула голову в карету, её глаза, полные радости, устремились на Чжao Фу.
Чжao Фу, глядя на Шу Минь, улыбаясь, спросил:
— Что случилось?
Шу Минь вошла в карету, в её маленькой руке был букет жёлтых цветов. Подойдя к Чжao Фу, она протянула цветы и счастливо сказала:
— Старший брат! Посмотри, какие красивые цветы! Я специально сорвала их, чтобы подарить тебе.
Чжao Фу, улыбаясь, принял цветы, потёр её маленькую головушку и вывел девочку наружу.
В этот момент отряд уже покинул страну слонолюдей и находился на границе, на бескрайнем зелёном лугу, усеянном жёлтыми цветами. Воздух был наполнен лёгким ароматом цветов. Поскольку Чжao Фу усваивал сердце предков, все женщины тоже вышли наружу. Некоторые лениво лежали на траве, другие плели венки из жёлтых цветов и надевали их на головы, а некоторые сидели и весело болтали.
Сама по себе природа здесь была прекрасна, а в сочетании с множеством очаровательных женщин создавала живописную картину — «прекрасные женщины на зелёной траве».
Чжao Фу собирался подойти ближе, как вдруг послышался свист тысяч стрел, несущихся с огромной силой. Их количество было огромно, и они летели с угрожающей мощью.
Лицо Чжao Фу не выразило особого беспокойства. Чёрный драконьий щит, излучающий ужасающую силу, расширился более чем на километр, окутав всех людей и остановив тысячи летящих стрел.
Люди, скрывавшиеся в траве, были потрясены — они не ожидали столкнуться с таким опасным противником. Они предполагали, что с небольшой группой, насчитывающей меньше сотни человек, будет легко справиться, но теперь один человек остановил все стрелы.
Не раздумывая, скрывавшиеся в траве люди быстро отступили, не осмеливаясь задерживаться.
Ай Фэй холодно фыркнул, взял копьё и с тридцатью полулюдьми-солдатами, как молния, ворвался в траву.
Раздавались крики боли, звуки столкновения оружия и взрывы силы, летали острые осколки, а трава кружилась в воздухе.
Вскоре всё стихло, и из травы распространился густой кровавый запах. Тридцать полулюдей-солдат вывели нескольких пленных.
Эти несколько существ обладали головами носорогов и телами, напоминающими человеческие, с серой кожей, мощным телосложением, но невысоким ростом. Сейчас их лица искажены ужасом, а на теле виднеются пятна крови. Все они — носороголюди, каждый из которых достиг пятого уровня мастерства.
Хотя солдат-кентавров было всего чуть больше тридцати, каждый из них был воином на уровне святых, поэтому разобраться с несколькими тысячами носороголюдей пятого уровня для них не составляло труда.
Эйфей привел нескольких носороголюдей к Чжао Фу и, заискивающе улыбаясь, сказал:
— Господин! Эти носороголюди сдались нам, остальные были уничтожены. Вот несколько оставшихся в живых. Хотите что-то у них спросить? Если нет, я сейчас же прикажу их всех казнить.
Чжао Фу в это время сидел на зеленой траве, обнимая одной рукой змееподобную богиню, а другой — полуволчицу. Наблюдая за действиями Эйфея, полукровного принца кентавров, он остался доволен и с легкой улыбкой произнес:
— Ты можешь отойти. У меня есть вопросы к ним.
Эйфей, услышав это, отошел в сторону, а носороголюдей подвели ближе к Чжао Фу.
Чжао Фу внимательно посмотрел на них и, сохраняя спокойную улыбку, спросил:
— Откуда вы пришли?
