Глава 16. Деревня людей (просьба добавить в избранное и порекомендовать)
— Ваше высочество! Мы разработали метод приручения! — едва только Чжао Фу отдал распоряжение, как Бай Шань с радостным выражением лица подбежал к нему.
Редактируется Читателями!
Услышав это, Чжао Фу тоже обрадовался: наконец-то после долгих исследований появились результаты. Кивнув, он направился в комнату приручения, где несколько учёных стояли рядом с недавно установленной каменной плитой.
Увидев, что Чжао Фу вошёл, учёные почтительно отступили в сторону. Чжао Фу подошёл ближе и положил руку на каменную плиту, получив набор информации.
**[Приручитель]**: Оценка — вид войск уровня F+. Описание: после смены профессии можно получить способность приручать диких зверей. Эффект вида войск: возможность получить навык **[Приручение]**.
Увидев это, Чжао Фу переквалифицировал двоих в приручителей и велел поймать диких кур и уток, которые можно было бы использовать как домашнюю птицу.
Сейчас в деревне Да Цинь остро не хватало рабочих рук: то одно нужно сделать, то другое — приходилось вовлекать в работу большое количество гоблинов, чтобы восполнить нехватку. Что касается исследования Большой трещины, то пока придётся подождать, пока не будет отремонтирована лестница, прежде чем отправляться туда с людьми.
Прибыв на западную окраину деревни Да Цинь, Чжао Фу зашёл в недавно отстроенную деревню гоблинов. Гоблины почтительно склонили головы и отступили в сторону. Чжао Фу нашёл пятерых механиков-учёных и велел им начать исследования по изготовлению арбалетов.
Едва он вернулся в деревню, как его встретил Бай Шань с вопросом:
— Ваше высочество! Чем нам заниматься дальше?
Чжао Фу едва не забыл: теперь, когда исследования по приручению завершены, учёные остались без дела. Дел и вправду было слишком много, и Чжао Фу чувствовал, как у него начинает раскалываться голова. Однако он всё же сосредоточился и подумал, чем заняться дальше. Через некоторое время он сказал Бай Шаню:
— Начните исследования телепортационного круга!
Телепортационный круг был необходим. Если деревне Да Цинь удастся его разработать, в будущем передвижение между деревнями станет намного проще. Кроме того, Чжао Фу хотел посетить главный город системы, чтобы посмотреть, что там можно купить, так как заработанные монеты пока негде было потратить.
Услышав слова Чжао Фу, Бай Шань с людьми отправился заниматься исследованиями.
В этот момент к Чжао Фу подошёл ещё один человек с докладом: в пяти ли к северу от деревни Да Цинь обнаружено поселение людей.
Чжао Фу немедленно собрал людей и отправился на разведку, чтобы выяснить, разбойничья это деревня или обычная. Однако, независимо от результата, он планировал захватить жителей — темпы естественного прироста населения в деревне Да Цинь казались слишком медленными, а нехватка рабочих рук была острой.
Через час с лишним они достигли деревни, о которой сообщали солдаты. С возвышенности Чжао Фу внимательно осматривал поселение и прошептал:
— Деревня людей, конечно, не сравнится с поселением иных рас.
Во-первых, с точки зрения обороны: деревня была окружена толстыми деревянными стенами, а по периметру дежурили часовые. В случае нападения они могли моментально подать сигнал тревоги. Меры предосторожности были строгими, но жизнь в дикой местности всегда была полна опасностей, поэтому жители не могли не уделять внимание защите.
В этой деревне проживало около четырёхсот человек: шестьдесят с лишним стариков и детей, сто шестьдесят женщин, а остальные — более двухсот мужчин. Она не походила на разбойничью деревушку, скорее на обычную, но даже местная патрульная команда уже была вооружена кожаными доспехами и железными мечами. Это выглядело куда богаче, чем в деревне Да Цинь, где оружие было сделано из железа и дерева, а кожаных доспехов насчитывалось всего несколько десятков.
Что касается военных формирований, то здесь в основном были ополченцы, но некоторые держали в руках луки, щиты и даже копья. Эти люди не имели профессиональной подготовки: лучники, щитоносцы и кавалеристы появлялись только после изучения или повышения уровня деревни. В деревне среднего уровня можно было разблокировать щитоносцев, в деревне высокого уровня — лучников, а кавалерию можно было получить только на уровне посёлка. Те, кто сейчас держал луки и щиты, действовали исключительно своими силами, без профессиональных бонусов и навыков, и были слабее обученных солдат почти вдвое.
Если захватить эту деревню, можно было бы моментально восполнить нехватку населения в Да Цинь. Однако если Чжао Фу поведёт людей на штурм, столкнувшись с прочной обороной и вдвое превосходящим по численности противником, это неизбежно приведёт к большим потерям и отступлению.
Военная сила здесь не сработает. Чжао Фу повернулся к остальным и сказал: «Вы пока оставайтесь здесь и прячьтесь. Я с Бай Ци пойду на переговоры!»
Чжао Фу и Бай Ци направились к воротам деревни. Стражники настороженно окликнули их: «Кто вы такие?»
Бай Ци уже собирался ответить, но Чжао Фу жестом остановил его и сам сказал: «Я — староста соседней деревни Да Цинь. Сейчас специально прибыл с визитом к вашему старосте. Не сочтите за труд, передайте ему.»
Услышав это, один из стражников тут же отправился доложить. Вскоре ворота открылись, и навстречу вышел молодой человек с бледным лицом, сопровождаемый несколькими людьми. Он слегка улыбнулся Чжао Фу и поклонился: «Мой отец приглашает вас!»
Чжао Фу ответил поклоном, после чего вместе с Бай Ци последовал за молодым человеком в дом. Внутри, на почётном месте, сидел седовласый старик. Увидев Чжао Фу и Бай Ци, он встал, улыбаясь, жестом пригласил их сесть, и служанка тут же подала чай.
«Не ожидал, что в нашей деревне окажутся такие почётные гости. Прошу простить за нерадушный приём!» — сказал старик с извиняющейся интонацией.
Чжао Фу спокойно улыбнулся в ответ: «Вы слишком любезна, староста! Мы переселились сюда всего несколько дней назад и только сейчас обнаружили вашу деревню. Специально пришли познакомиться, немного опоздали, надеюсь, вы не будете в претензии.»
Старик выглядел несколько удивлённым: «Я как раз удивлялся, откуда взялась рядом новая деревня. Оказывается, вы переселились сюда недавно. Но в дикой местности, где повсюду опасности, трудно найти безопасное место.»
Чжао Фу кивнул, собираясь что-то сказать, как вдруг в комнату вошёл молодой человек с серьёзным выражением лица и доложил: «Староста! Люди из деревни Э Лан снова пришли требовать зерно.»
Лицо старика стало серьёзным. Он извинился и вышел вместе с сопровождающими.
«Ваше высочество!» — повернулся Бай Ци к Чжао Фу.
Чжao Фу кивнул, и они с спутником направились вперёд. У входа в деревню стояло более десятка угрожающего вида людей. Один из них, высокий, смуглый и некрасивый мужчина, крикнул:
— Старик, скорее отдавай зерно!
Юноша с бледным лицом, услышав эти слова, сразу разгневался и хотел было подойти ближе, чтобы что-то сказать, но старик резко удержал его за руку и приказал:
— Отнесите всё зерно и отдайте им.
Деревенские, повинуясь приказу, вынесли около десятка мешков с зерном и положили их у входа в деревню. Увидев такое количество мешков, предводитель бандитов самодовольно ухмыльнулся и крикнул старику:
— Всё-таки ты, старый хрыч, понимаешь, что к чему.
Сказав это, он велел своим людям подхватить мешки и уйти.
Глядя на удаляющиеся фигуры, юноша с бледным лицом презрительно фыркнул, полный негодования. Чжао Фу подошёл и спросил, что здесь происходит. Позже он узнал следующее.
Деревня называлась Лицзяцунь, а её старостой был Ли Юцай. Его сын, тот самый юноша с бледным лицом, звался Ли Вэнь.
В восьми ли от Лицзяцунь находилась деревня Эланцунь — логово разбойников, в которой проживало более трёхсот человек. В основном там не было женщин, стариков и детей, так что все эти триста с лишним человек были мужчинами, многие из которых ранее занимались разбоем, грабежом или были горными ворами. Их боевые навыки были весьма внушительными.
Однако, чтобы захватить хорошо укреплённую Лицзяцунь, разбойникам пришлось бы понести серьёзные потери. Жители Лицзяцунь, в свою очередь, боялись, что бандиты ворвутся в деревню, начнут грабить, убивать и жечь. Поэтому между деревнями поддерживался хрупкий мир: Лицзяцунь каждый месяц отдавала разбойникам часть зерна, а те обещали не нападать.
