
Глава 1574. Камень короля (просьба подписаться)
— «Эта подлая тварь, действительно осмелилась восстать», — разгневанно выругался король-собакоголовый, думая про себя, что обязательно заставит эту мерзавку умереть в мучениях. Ему нужно было не только выпустить пар после постоянных унижений с её стороны, но и отомстить за любимую женщину.
Редактируется Читателями!
Чжао Фу восседал на троне, наслаждаясь услугами вдовствующей императрицы Го Циншуй, и одновременно обратился к королю-собакоголовому за дверью: — «Тебе не о чем беспокоиться. Помни, что ты контролируешь семьдесят процентов войск страны. Даже если она восстанет, её ждёт поражение. Сейчас настало время продемонстрировать твою королевскую мощь: возглавить армию, уничтожить мятежников и стать человеком, которому будут поклоняться бессчетные люди этой страны».
Король-собакоголовый широко улыбался, его голос дрожал от возбуждения: — «Понял, ваше величество!»
Когда король-собакоголовый удалился, Чжао Фу повёл его на поле битвы. В это время обе армии, полные неукротимой мощи, уже стояли друг против друга.
Король-собакоголовый выступил вперёд, демонстрируя уверенную и могущественную королевскую ауру, и громогласно провозгласил: — «Вы, бунтовщики, обречены на поражение! Сдавайтесь мне сейчас, и я сохраню вам жизнь. А ты, дочь, не следуй за своей матерью на верную смерть!»
На противоположной стороне стояла женщина с решительным лицом, стройной и соблазнительной фигурой, с пшенично-золотыми собачьими ушами и хвостом, облачённая в доспехи. Её звали Го Янь, и она была дочерью короля-собакоголового и императрицы. Го Янь обладала выдающимися талантами и была искусна в ведении войн, занимая высокое положение в армии. Теперь треть восставших солдат были её подчинёнными.
Рядом с ней стояла женщина в серебристо-белом платье с узорами феникса, с белыми ушами и хвостом, с невероятно красивым лицом и грациозной фигурой, источающая благородство. Это была сама императрица Го Сяосяо.
Императрица, вырастившая дочь собственными руками, полностью доверяла ей и знала, что та никогда не предаст её. Она громко провозгласила: — «Воины! Вы все знаете о его некомпетентности. Вы действительно верите, что страна будет процветать под его управлением? Лучше покоритесь мне! После нашей победы вас ждут награды и повышения!»
Король-собакоголовый громко рассмеялся: — «Го Сяосяо! Ты думаешь, я всё ещё тот, кем был раньше? Если бы я оставался прежним, как смог бы отобрать власть у матери? Сегодня твой последний день! Убейте её!»
Взрыв могучей королевской силы исходил от короля-собакоголового, заставляя дрожать солдат позади него. Они поняли, что перед ними уже не прежний слабый король, и с энтузиазмом бросились в бой против вражеской армии.
Го Янь также командовала своей армией и начала контратаку. Обе армии быстро вступили в схватку, создавая мощный рев, сотрясающий окрестности.
Один из солдат с громким криком разрубил голову врага, и кровь брызнула во все стороны. Другой солдат пронзил горло противника копьём, а третий проткнул грудь врага длинным копьём.
Один воин сжимал в руке огромный тесак, и лезвие его сверкнуло ледяным блеском, отделяя голову противника от плеч. Другой, вооружённый длинным мечом, одним ударом отсекал руку вражескому солдату. Третий, с тяжёлой палицей, отправлял противника в полёт от одного мощного удара. Битва была невероятно ожесточённой: обе стороны сражались не на жизнь, а на смерть. Звон оружия смешивался с криками боли и предсмертными хрипами, кровь брызгала во все стороны, а бессчётные люди падали замертво.
Чжао Фу, наблюдая за медленно угасающей битвой, обнял Тайхоу Циншуй и внезапно возник в небесах. Несколько гигантских вспышек мечей, сопровождаемых свирепым вихрем мечевой энергии, обрушились на поле боя. Бессчётные солдаты, затронутые этим смертоносным вихрем, издавали пронзительные крики, их тела рассекались на части, кровь разбрызгивалась во все стороны, и в мгновение ока огромные участки поля битвы покрылись обломками тел и лужами крови.
Циншуй, увидев мощь Чжао Фу, кокетливо рассмеялась и произнесла нежным голосом:
— Господин! Я знала, что вы не обычный человек. Надеюсь, вы не обделите меня вниманием в будущем. Я тоже хочу обладать властью.
Чжао Фу понял её намерения. Будучи когда-то властной Тайхоу, она не утратила своих амбиций. Легко улыбаясь, он ответил:
— Тогда всё зависит от твоих действий.
Тайхоу Циншуй соблазнительным тоном продолжила:
— Господин! Вражеские войска уже полностью разгромлены.
Чжао Фу бросил взгляд на поле боя и понял, что всё идёт по плану. Внизу, на поле боя, войска Короля Собакоголовых имели абсолютное преимущество. Изначально исход сражения не вызывал сомнений — победа была за Королём Собакоголовых. Теперь же, с вмешательством Чжао Фу, который уничтожил множество врагов, победа стала ещё более очевидной.
Противник и так чувствовал своё поражение, а теперь, увидев, что на стороне врага сражается непобедимый воин, понял, что продолжение битвы обернётся лишь смертью. Поэтому они либо бежали с поля боя, либо сразу сдавались.
Сражение быстро завершилось. В это время в воротах императорского дворца раздался голос Короля Собакоголовых:
— Ваше превосходительство! У меня есть несколько подарков для вас.
Услышав это, Чжао Фу с улыбкой разрешил ему войти.
Король Собакоголовых вошёл, а за ним стража вела четырёх женщин. Среди них были императрица Цюй Сяосяо и старшая принцесса Цюй Янь. Также там была мать Цюй Сяосяо — величественная женщина в пышных одеждах, с белыми собачьими ушами и хвостом, излучающая материнское тепло, по имени Цюй Байхэ. Четвёртой была невестка Цюй Сяосяо — стройная женщина с длинными льняными волосами, также с собачьими ушами и хвостом, по имени Цюй Байсюэ.
Король Собакоголовых радостно заявил:
— Теперь страна объединена, бессчётные люди поклоняются и подчиняются мне. Всё это благодаря вам, ваше превосходительство. Эти женщины — мой скромный дар вам.
— Ах да! Ещё у меня есть камень Короля Собакоголовых для вас.
Он достал золотой нефритовый камень и продолжил:
— Ваша помощь для меня неоценима. Я даже чувствую себя немного неловко, получая всего одну эту вещь. Но я также приказал собрать самых красивых женщин и сокровища из царства Собакоголовых, чтобы преподнести их вам.
Чжао Фу протянул руку, принимая Камень Властителя Псёгловых, и легко усмехнулся:
— Не надо! У меня ещё дела, скоро уйду. Сокровища оставляю тебе — пусть помогут укрепить твоё царство. Если судьба нас ещё раз сведёт, хочу увидеть тебя победителем, покорившим все стороны света, могущественным владыкой.
Лицо Властителя Псёгловых выразило глубокое сожаление:
— Господин! Так скоро уходите? Останьтесь ещё на несколько дней — устрою пир в вашу честь!
Чжао Фу почувствовал, что задержался здесь дольше, чем планировал, и вежливо отказал. Разочарование промелькнуло на лице Властителя Псёгловых, но, вспомнив слова Чжао Фу, он твёрдо произнёс:
— Господин! Я стану сильнейшим владыкой этих земель — не подведу вас!
Чжао Фу кивнул с улыбкой и, окружённый спутницами, растворился в небе, превратившись в ослепительный поток света.
Когда Чжао Фу исчез, Властитель Псёгловых, погрузившись в тренировки, вдруг осознал истинную ценность подаренной Чжао Фу капли чистейшей крови — это было бесценное сокровище. От волнения он не мог вымолвить ни слова, с благоговением глядя в ту сторону, где исчез его благодетель. Он приказал воздвигнуть храм и почтить Чжао Фу как священное существо.