Глава 4624. Лю Синьхэ
Конечно, Императрица Гу Цан ещё не достигла границ вселенной, а Лин Хань и его спутники провели в пути всего лишь полмесяца, как вдруг перед ними предстало это место. Здесь, казалось бы, давно не должно было остаться никаких небесных тел, но внезапно перед ними возникло потухшее солнце. На этом мрачном, угасшем светиле возвышался огромный бамбуковый лес, каждый стебель которого достигал невероятной высоты в десятки тысяч чи. Одни участки бамбука были пурпурно-золотыми, другие — изумрудно-зелёными, третьи — ярко-красными… Разнообразие оттенков создавало удивительную, почти неземную красоту.
Редактируется Читателями!
Хотя вид бамбукового леса на солнце казался странным, это было наследие Императрицы Чинчжу, и потому даже такое зрелище казалось вполне естественным.
— Вперёд, — сказали все, спустившись на поверхность потухшего солнца.
В тот же миг они почувствовали невероятное давление — давление императорской мощи. Каждый ощутил, как его сила подавляется, и даже разорвать пространство стало невозможно. Перед лицом императора, что значат святые? Кто посмеет выказать дерзость?
Все двинулись вперёд, не зная, где искать сокровища Императрицы. Раз нет направления, можно просто идти наугад. Бамбуковый лес простирался до небес, каждый стебель излучал мягкое сияние, освещая мрачные просторы звёздного неба.
Идя вперёд, они вдруг поняли, что потеряли ориентацию. Как святые могут заблудиться? Это же абсурд! Но это действительно произошло.
Несомненно, это было делом рук императора — только он мог так легко манипулировать святыми, как игрушками.
Они взмыли в небеса, но перед ними по-прежнему простирался тот же разноцветный бамбуковый лес. Спустившись снова, они вновь потеряли чувство направления.
Решено было разделиться. Это место было слишком обширным, а ориентироваться в нём было сложно. Нет смысла держаться все вместе — это лишь напрасная трата сил.
Однако Императрица, Ху Нюй и Чи Мэнхань не отходили от Лин Ханя и продолжали двигаться с ним вместе.
Четверо шли по бамбуковому лесу, иногда на них падали листья, создавая особую атмосферу.
— Ню хочет мяса! — наконец, не выдержала Ху Нюй.
Она упёрлась и отказалась идти дальше, требуя еды. Лин Хань, конечно, не стал её ругать. Вместо этого он остановился, достал припасы и начал готовить.
Вскоре аппетитный аромат разнёсся по окрестностям. У Лин Ханя была сила на уровне святого, и потому продукты, которые он использовал, были высшего качества: мясо священного зверя, приправленное женьшенем и оленьими рогами возрастом в миллионы лет. Аромат был не только соблазнительным, но и распространялся на огромные расстояния.
Ху Нюй уставилась на еду, её глаза загорелись, а слюнки чуть не потекли. Какой бы силой она ни обладала, будь она матерью или прабабушкой, её любовь к вкусной еде никогда не исчезнет.
«Как вкусно, как ароматно!» В этот момент из бамбуковой рощи вышел человек — стройный, с распущенными чёрными волосами, которые мягко колыхались на лёгком ветру, придавая ему некую небрежную, но неотразимую элегантность.
— У меня есть прекрасное вино, не желаете разделить трапезу? — предложил он.
Тигрица тут же насторожилась, защищая свою еду:
— Это моё! Не смейте отнимать! — Она уставилась на незваного гостя, готовая в любой момент броситься в драку.
Лин Хань не смог сдержать улыбки. Воины обычно сражаются за наследие или сокровища, но только Тигрица готова биться за еду. Для неё нет ничего важнее пищи — и именно это делает её такой обаятельной.
Лин Хань взглянул на незнакомца. Перед ним стоял святой, но выглядел он не старше двадцати лет, хотя жизненная сила в нём бушевала с невероятной мощью — он, должно быть, прожил не более десяти тысяч лет. Для святого это было невероятно юным возрастом.
— Если есть вино, то всё обсудимо! Присаживайтесь, — улыбнулся Лин Хань.
Тигрица возмутилась: он что, действительно собирается отнимать её еду?! Но Лин Хань достал свежее мясо и приправы и начал готовить заново, и её недовольство тут же испарилось. Вот он, настоящий Лин Хань — всегда понимает её!
Молодой святой был удивлён. Он не ожидал, что Лин Хань станет готовить заново, лишь бы не обидеть Тигрицу. Интересно.
Он слегка улыбнулся:
— Меня зовут Лю Синьхэ.
Лин Хань внимательно посмотрел на него. Этот юноша вызывал в нём странное чувство опасности. Через свою технику зрения он понял: перед ним — святой уровня Три Звезды. Как Три Звезды может вызывать такое сильное ощущение угрозы?
— Я Лин Хань, — кивнул он.
— Ах, так ты и есть Лин Хань? — Лю Синьхэ слегка удивился, а затем рассмеялся. — Мне давали о тебе материалы, но я всё время забывал их прочитать.
«Они?» — мелькнуло в голове у Лин Ханя.
— Брат Лю из императорского рода? — спросил он.
— Из рода Семи Сияний, — не скрывая, ответил Лю Синьхэ.
Семи Сияний? Но золотым поколением их рода считался Лю Юань, не так ли? К тому же, Лю Синьхэ выглядел лет на десять тысяч — никак не мог быть из золотого поколения, разница слишком велика. Да и если бы даже Лю Юань достиг уровня Три Звезды, он не вызвал бы у Лин Ханя такой сильной опасности.
Значит, Лю Юань точно не он.
Вопрос оставался открытым. Золотое поколение рода Семи Сияний — самое талантливое за всю историю, но теперь появляется кто-то ещё более одарённый. Как Лин Ханю не удивиться?
Однако он не стал спрашивать — возможно, это касалось секретов рода Лю, и вряд ли ему ответят.
— Эй, разве самый сильный наследник вашего рода не Лю Юань? — Тигрица, не стесняясь, спросила напрямую, продолжая жевать.
Лин Хань не смог сдержать улыбки.
Лю Синьхэ, наливая вино Лин Ханю, спокойно ответил:
— Не знаю. Наверное, он сам себя так назвал.
Это был не ответ.
Вскоре новая еда была готова. Лин Хань нарезал мясо и раздал его Лю Синьхэ, Императрице и остальным. Все с удовольствием принялись за трапезу.
«Отменное вино!» — не удержался Лин Хан, сделав глоток, и восхищённо воскликнул. Он уже обладал силой священного уровня, и ни одно вино не могло поразить его вкус — всё казалось слишком пресным. Но этот напиток был невероятно насыщенным, ароматным, проникающим до костей. У него даже возникло ощущение, что, если он позволит себе пить его без остановки, он может опьянеть. Это было поистине невероятно.
Они ели мясо, пили вино и вели неспешные беседы на самые разные темы. Через полчаса от изысканных блюд и напитков не осталось и следа. Лю Синьхэ достал чайные листья и чайник, чтобы приготовить чай прямо на месте. Вскоре вода закипела, и он налил всем чай, бросив в каждый чайник всего несколько листиков — их было так мало, что казалось, этого не хватит даже на аромат. Но чайный аромат, наполнивший воздух, был настолько густым и опьяняющим, что даже Ху Нюй, которая обычно не любила чай, с жадностью втянула носом этот запах.
«Что это за чай?» — поинтересовался Лин Хан.
«Собран с Священного Дерева, — небрежно ответил Лю Синьхэ. — Думаю, на всём белом свете есть только одно такое.»
Насколько же это драгоценно! Все четверо с наслаждением отпили из своих чашек. Действительно, чай был невероятно ароматным, его вкус долго не покидал рот.
Прошло ещё некоторое время, и они допили чай.
«Хорошо, теперь за дело», — улыбнулся Лю Синьхэ.
«Давай сразимся!» — поднявшись, сказал Лин Хан.
