**Глава 122. Небесный дворец на вершине облаков. Часть восьмая. Новая компания**
Паньцзы нахмурил брови:
Редактируется Читателями!
— Откуда мне знать? Третий вернулся? Когда он отдал распоряжение?
Человек, глядя на нас двоих, решил, что Паньцзы просто дурачит его, и, пожав плечами, усмехнулся:
— Перестань прикидываться простачком. Вещи предназначены для тебя, как ты можешь не знать?
Паньцзы разозлился и выругался:
— Зачем мне врать? Что сказал Третий? Когда он это сказал?
Тот, увидев наше выражение, наконец понял, что мы действительно не в курсе, и это показалось ему странным. Он ответил:
— Подробностей я не знаю. Мне передали это через хозяина Чу из обменного пункта. Он как раз за той дверью. Идите, спросите у него сами.
Паньцзы хмыкнул, провёл меня через узкий проход. В конце находился железный люк, не запертый на замок. Открыв его, мы увидели скромный кабинет. На диване для посетителей сидел лысый мужчина средних лет с жирной, блестящей кожей, который курил. Увидев, что мы приближаемся, он бросил окурок на пол, растёр его и встал.
Паньцзы поздоровался:
— Брат Чу.
Его тон сразу стал почтительным. Я сразу понял, что этот человек — тот самый, кто передаёт нам слова Третьего.
Он окинул нас взглядом и сказал:
— Почему так долго? Жду вас уже два дня.
Паньцзы рассказал ему о том, что произошло по дороге, и, не дожидаясь реакции, поспешно спросил:
— Брат Чу, что вообще происходит? Когда мы успели разозлить людей из «номера»?
Брат Чу неторопливо ответил:
— Спокойно, ничего серьёзного. Это распоряжение Третьего. Он велел мне распространить информацию о некоторых его сделках за последние годы, чтобы немного взбодрить тех, кто сидит в «номере». Сейчас в управлении уже создана специальная следственная группа. Не знаю, что он замышляет, но, судя по всему, он создаёт препятствия для другой группы людей.
— Другой группы? — переспросил я.
— Да. Из-за этого манёвра весь рынок антиквариата оказался втянут. Все, кто имел дело с Третьим, теперь под наблюдением. Те, кто не подготовился заранее, теперь не могут свободно действовать. Третий выигрывает для вас время.
Я посмотрел на Паньцзы, не совсем понимая, что имеет в виду этот лысый:
— Какое время?
Лысый только пожал плечами, показывая, что и сам не знает:
— Третий — старый волк. Его ходы мне не разгадать.
Паньцзы спросил:
— Кстати, снаружи Девятка-четвёрка говорил, что какое-то оборудование готово, и это ты организовал. Что это ещё за история?
Брат Чу ответил:
— Я уже говорил: как только информация будет распространена, тем, кто в этом деле, будет сложно что-либо предпринять. Поэтому Третий велел мне заранее подготовить всё необходимое до того, как информация попадёт в оборот. Вот я и купил оборудование заранее. Сейчас на рынке никто не рискнёт ничего продавать, даже лопату не найдёшь.
Я спросил:
— Но зачем нам всё это оборудование? Мы же не планируем никаких действий?
Чу-ге сказал: «Вот почему твой дядя передал тебе это сообщение.» Он предложил нам сесть и продолжил: «На самом деле, всё то снаряжение, которое подготовил твой дядя, изначально не включало твоей доли. То есть, он приготовил пять комплектов, один из которых оставил себе.»
Он на мгновение замолчал, а затем добавил: «Но когда он звонил мне, он сказал, что занимается этим делом не один. Кто-то ещё пытается перехватить инициативу, и этот кто-то — не простак. Если он не вернётся, это снаряжение достанется тебе. В любом случае, ты должен продолжить его дело и не дать другой группе опередить нас.»
Другая группа? Мне внезапно пришла в голову компания, в которой работает А-нин. Неужели дядя переиграл их в море, и это стало причиной?
Пань-цзы спросил: «Дядя сказал, кто эти люди из другой группы?»
Лысый покачал головой: «Нет. Но я думаю, что сейчас он, вероятно, уже в их руках. Иначе он бы давно появился. К сожалению, мы ничего не знаем. Если бы мы знали больше, то, сколько бы сил ни было у противника, мы бы смогли с ними разобраться.»
Внутри меня всё сжалось от тревоги. Лысый продолжил: «Место, куда вам нужно отправиться, — это хребет Хэншань в горной системе Чанбайшань в провинции Гирин. Точное местоположение можно обозначить только координатами, но я уже подготовил местного проводника, который отведёт вас туда.»
Чанбайшань… Всё, что связано с Чанбайшанем в наших текущих воспоминаниях, — это облачный дворец Ван Цанхая на вершине горы. Несомненно, где-то в хребте Хэншань и находится этот дворец.
Но почему я должен идти туда? Нет никаких оснований отправляться в это загадочное место, да ещё и зимой!
Лысый, заметив, как моё лицо побледнело, внезапно вздохнул и сказал: «Честно говоря, я сам в растерянности. Но я долго думал и понял: единственное, что вы можете сделать сейчас, — это следовать плану, который подготовил твой дядя. Только так вы сможете найти какие-то зацепки. Иначе, боюсь, твой дядя не сможет пережить этот этап.»
Пань-цзы хлопнул меня по плечу и, повернувшись, продолжил: «И что дальше по плану дяди? Какие наши следующие шаги?»
Лысый ответил: «Вас пятеро. Сначала вы поедете на поезде в Гирин. Багаж мы организуем и доставим туда. Там вас будет ждать машина, чтобы отвезти на следующую точку. Люди, которых подготовил дядя, уже на месте.»
Я и Пань-цзы переглянулись. Гирин… Похоже, нам действительно предстоит покорять снежные горы.
Лысый сказал, что возьмёт на себя все детали нашего путешествия, поэтому нам не о чем беспокоиться. Нам нужно просто отправиться в путь, но быть осторожными, чтобы не привлечь внимание полиции. Время расписано очень плотно: одна ночь отдыха в Чанша, а завтра нас сразу отправят на поезд. Билеты, средства гигиены и всё необходимое уже упакованы. Остальные трое знают все детали, и если возникнут вопросы, завтра можно будет спросить у них.
Этот лысый администратор оказался куда более способным, чем кто-либо мог предположить. Дядя Сань поручил ему передать сообщение, и, судя по всему, этот план готовился очень долго. Но какая же у него цель? Мы задали ещё несколько вопросов, но лысый знал лишь часть, а не всё целиком. Однако по его тону было ясно: распоряжения дяди Саня выверены до мелочей. Старый проныра наконец-то показал своё мастерство.
Мы вернулись тем же путём, и я заметил, что к лавке привезли множество бывших в употреблении мониторов. Пань-цзы объяснил, что контрабанда прячется именно в них — при обычных проверках на посту такой груз не вызовет подозрений. Значит, оборудование, которое лысый обещал доставить нам в Гирин, отправится именно так.
Пань-цзы здесь — свой человек. Вечером мы с ним отправились попробовать хунаньские цзяоцзы. Я бывал в Чанша не раз и не два, поэтому ничего нового для себя не открыл. За едой мы обсуждали сообщение, переданное лысым. Пань-цзы долго думал, а потом сказал:
— Маленький Сань-е, я всё обдумал и всё обмозговал, но эта история с компанией, которую вы упомянули, — та, что на Сиша готовит вам какие-то ресурсы, — мне кажется подозрительной. Не те ли это люди, о которых говорил Сань-е?
Я ответил:
— Я уже давно об этом подумал. Но дело, думаю, не в самой компании, а в тех, кто за ней стоит. Не будем гадать — когда доберёмся туда, они сами найдут нас. Только вот можно ли положиться на этого Чу-ге?
Пань-цзы сказал:
— Маленький Сань-е, не смотри, что я простой солдат, но людей я знаю хорошо. Этому можно доверять. Беспокоит меня другое: он говорил, что с нами пойдёт пятеро. Кто эти трое остальных?
Я ответил:
— Дядя Сань не станет ошибаться в выборе.
Пань-цзы покачал головой:
— Не факт. Сань-е всегда говорил, что человека нужно изучать все триста шестьдесят пять дней в году. Пропустишь хоть один — и он может измениться. Не увидишь его неделю — а он уже задумал против тебя козни. Особенно в нашей среде, где многие невежды. Если говорить прямо — у них на руках кровь, и совесть их не грызёт. Они без колебаний зароют даже родную мать. Сань-е так долго не возвращается — здесь, среди своих, настроения точно меняются.
Я сказал:
— Ты слишком многого требуешь. Будем действовать по обстоятельствам, шаг за шагом.
На улице стемнело, и стало прохладно. После ужина мы молча вернулись в дом, где раньше жил Пань-цзы, и легли спать. Утром, позавтракав, за нами приехал автомобиль лысого. Я взял свой небольшой рюкзак и, подходя к машине, бросил взгляд внутрь. На заднем сиденье уже кто-то сидел.
Присмотревшись, я понял, почему этот человек показался мне знакомым. Старик, судя по фигуре и странной одежде, был не кто иной, как Чэньпи Асыр, которого я видел в чайной у дяди Эр в Ханчжоу!
Я разинул рот так широко, что чуть не свело шею, думая про себя: что он там делает в машине? Неужели этот старик тоже один из пятерых? Не может быть, чтобы всё было настолько абсурдно! Пан-цзы тоже его заметил, пробормотал что-то, и на его лице отразилось такое же удивление.
Лысый махнул нам, чтобы мы поскорее заходили. Мы, ничего не понимая, забрались в машину. Пан-цзы знал Чэнь Пи Асы, кивнул ему в знак приветствия. Старик сидел с закрытыми глазами, лишь слегка кивнув в ответ. Пан-цзы тут же повернулся к водителю, лысому, скривив рот в беззвучном вопросе: что происходит? Лысый безнадежно улыбнулся и беззвучно ответил, что сам не знает — так распорядился Сан-е.
«Не может быть,» — подумал я. Ведь этот старик почти слепой, да и лет ему, наверное, больше, чем мне и Пан-цзы вместе взятым. Что за игру затеял Сан-е?
В тревожном ожидании мы добрались до вокзала. Я размышлял: если первый человек, которого нам подобрали, — это почти столетний старик, то кто же будет вторым? Может, беременная женщина с огромным животом или инвалид на коляске? Неужели Сан-е проверяет нашу способность к состраданию?
К счастью, Чэнь Пи Асы оказался бодрым и крепким. Он вышел из машины, держа руки за спиной, а лысый относился к нему с большим уважением, помогая нести багаж. Мы, чтобы быть готовыми ко всему, выбрали не самые лучшие места в купе, где на шесть человек была одна полка для багажа.
Заглянув в наше купе, я увидел толстяка, уплетающего лапшу быстрого приготовления. Увидев меня, он приподнял брови и удивлённо произнёс:
— Твою мать, опять ты?
У меня сразу разболелась голова, и внутри всё оборвалось. «Как Сан-е мог найти его? — подумал я. — Неужели это та же команда, что и раньше?» Я сразу посмотрел на верхнюю койку толстяка и действительно увидел пару спокойных, безмятежных глаз, которые смотрели на меня.
Я облегчённо вздохнул. Молчун прищурился, посмотрел на меня и снова отвернулся, чтобы спать.
