Глава 110. Древо богов Циньлина: Обвал
Огромный глаз снизу стремительно приближался, ситуация становилась хаотичной. Всё бронзовое дерево сотрясалось так сильно, что я не мог разобрать, как это существо карабкается вверх. Я знал одно: если мы не примем меры в течение десяти минут, нам предстоит сразиться с этой тварью.
Редактируется Читателями!
Лицо Лаояна побледнело от ужаса, он с упрёком бросил на меня взгляд:
— Да что у тебя в голове, черт побери!
Я возмущённо закричал в ответ:
— Клянусь небесами, я впервые вижу такое! Если я лгу, пусть меня разобьёт молния!
Он на мгновение замер, услышав мои решительные слова:
— Не может быть! Если не ты, то кто?
Сейчас было не до споров. Я приказал ему прекратить болтовню и срочно придумать выход, потому что этот пристальный взгляд сводил с ума.
Лаоян махнул рукой:
— Не стоит так волноваться. Это всего лишь глаз. Разве он может нас убить одним взглядом? Подожди, когда он подберётся ближе, я одним ударом выколю его!
Не успел он договорить, как огромное щупальце, похожее на щупальце осьминога, обхватило нас и с силой ударило по янтарю. Мы взлетели в воздух, как акробаты, врезались в бронзовую стену, а янтарь разлетелся вдребезги. Тело внутри него разорвало на части, и обломки, как цветы, рассыпались вниз.
В последний момент мы изо всех сил ухватились за бронзовые цепи, едва удержавшись. Голова кружилась от резких движений. Я крикнул Лаояну:
— Теперь шутки закончились! Ты же умеешь превращаться? Скорее превратись в пушку и разнеси эту тварь!
Лаоян заорал:
— Да что ты несёшь! Это так просто?! Бежим!
Не раздумывая, мы стали карабкаться по бронзовым цепям. Пройдя всего несколько шагов, моя рука вдруг соскользнула — силы оставили меня. Я вспомнил скользкие растения на корнях дерева и почувствовал, как меня охватывает ужас. Всё, конец. Наверное, мы умрём здесь.
Но Лаоян поднял руку, и скользкое ощущение внезапно исчезло. Он, как обезьяна, ловко взобрался вверх и вытянул меня за собой. Я едва не выскользнул, пробормотав с укором:
— Если ты так умел, почему не превратился сразу в лестницу?
Он огрызнулся:
— Заткнись и не умничай!
С трудом забрались мы в гробницу. Туман над нами рассеялся, и я хотел воспользоваться моментом, чтобы рассмотреть другие рельефы, но Лаоян рявкнул:
— Не до любопытства сейчас! — и потащил меня к стене гробницы.
Вдруг щупальце, как молния, вырвалось из склепа, подбросило вверх массивную каменную крышку гробницы, разнеся её в клочья. Сила была такой разрушительной, что даже железные корни дерева раскололись. Всё бронзовое дерево затряслось, повсюду летали обломки корней, гнилая кора и пыль. Осколки корней, как пули, разлетались во все стороны, сокрушая настилы.
Мы цеплялись за скользкий корень, но удар выбросил нас из гробницы, и мы рухнули на жертвенный алтарь.
Щупальце, вырвавшееся из бронзового дерева, явно не желало возвращаться обратно. Оно металось вокруг, нанося мощные удары, и за несколько движений исказило форму нескольких бронзовых статуй. Мы с Старым Зудом, согнувшись, едва успевали уклоняться от размашистых ударов. Старый Зуд указал на тропу вниз и крикнул, что если останемся здесь, нам конец. Я вспомнил о том, как мы оставили без сознания Вана — этого подлеца, но всё-таки не последнего негодяя — и не мог бросить его на произвол судьбы. Оглядевшись, я не увидел его и подумал, не унесло ли его взорванными корнями деревьев.
Вокруг нас корни были вырваны с корнем, остались лишь те, что протянулись под жертвенный алтарь. Старый Зуд, заметив, что я озираюсь по сторонам, пнул меня и велел смотреть вверх. Подняв голову, я увидел огромную каменную плиту, которая, поднявшись в воздух, теперь с грохотом падала вниз. Мы бросились бежать, а Старый Зуд, перекатившись, схватил рюкзак, зацепившийся за обломок ветки, и мы оба, как рыбы, прыгнули на альпинистскую верёвку, служившую нам мостом.
Едва мы успели ухватиться за верёвку, как каменная плита с оглушительным грохотом обрушилась на алтарь, разнеся его в щепки. Ударная волна заставила верёвку дрожать, как струну рояля, едва выдерживающую нашу тяжесть.
Оглянувшись, я увидел, что корень дерева, за который мы зацепились ледорубом, почти полностью оторван вместе с корнями баньяна, обволакивавшими гробницу. Остался лишь жалкий кусочек, еле выдерживающий наш вес. Лезвие ледоруба медленно, но верно выскользнуло наружу, и я понял, что долго так не продержимся.
Мне становилось всё тревожнее, и я крикнул Старому Зуду, чтобы он быстрее карабкался, иначе нам суждено повторить судьбу Старого Тай. Старый Зуд, услышав это, внезапно ударил меня по лицу, отчего у меня зазвенело в ушах.
— Чёрт побери, ты что, пристрастился бить?! — заорал я.
— Не бей, не бей! Держи свой ум в узде, ни о чём таком не думай! — прокричал он в ответ.
— О чём я, по-твоему, подумал?! — возмутился я.
Не успел я договорить, как раздался оглушительный хлопок. Мы обернулись и увидели, как вся гробница внезапно вздулась, покрылась трещинами, и из них показалась голова огромной чёрной змеи. То щупальце оказалось её хвостом. Но эта одноглазая змея была покрыта настолько мелкой чешуёй, что скорее напоминала гигантского **червя**.
Как только змея выбралась наружу, её огромный глаз сразу устремился на нас. Старый Зуд понял, что дело плохо, резко выдернул из моего пояса длинный охотничий нож и одним взмахом перерубил альпинистскую верёвку. Мы, как обезьяны, перелетели по воздуху, врезавшись в тропу. На этот раз я был готов и, перекатившись, смягчил удар.
Старый Зуд, приземлившись, выхватил короткоствольный карабин, висевший на ремне рюкзака, и выстрелил змее в глаз. Пуля пробила огромную дыру, от боли змея скрутилась в клубок, а её хвост снёс весь ряд тропы над нашими головами.
Старый Зуд, увернувшись от падающих обломков, вскочил на ноги и, продолжая стрелять в змею, потянул меня за собой. Я знал, что в таком карабине всего пять патронов, но в руках Старого Зуда пули сыпались без остановки, как будто их было бесконечно много.
Жаль, что калибр этого ружья всё ещё слишком мал. Змея, получив пулю, сразу научилась: она обмоталась вокруг себя, прикрыв собственными кольцами глаза, и теперь все пули попадают лишь в её хвост. Чешуя её, словно железная броня, — ни малейшего эффекта. Видя, что оружие бесполезно, я крикнул Старику Зуду, чтобы он бежал со мной. Мы помчались к обрыву деревянной тропы. Я уже собирался взбираться на скалу, но Старик Зуд резко дернул меня за руку и сказал: «Когда ещё успеем лазить?» — и потянул вниз. Мы прыгнули с обрыва прямо на нижний ярус тропы. Деревянные доски под нами треснули с оглушительным хрустом, не выдержав удара, и разлетелись на десятки осколков. Мы провалились сквозь них и, проломив ещё один слой, рухнули на платформу внизу.
Этот падение было серьёзным. Когда я поднялся, изо рта и носа хлестала кровь. Старик Зуд рванул меня на ноги и спросил: «Кажется, я слишком оптимистично оценил ситуацию. Ты в порядке?» Меня мутило, голова кружилась, и я даже не помню, что ответил. А в это время чёрная змеища уже молнией сползала по бронзовому дереву. Старик Зуд сказал: «Бить не можем, убежать не получится. Давай спустимся вниз и спрячемся в одной из пещер.»
Я взглянул вниз: тропы больше не было, только те маленькие гроты, где мы недавно отдыхали. Их было множество, тесно прижатых друг к другу. Змея была огромна, но если мы заберёмся в любой из них, возможно, сможем ненадолго укрыться и придумать, что делать дальше.
Старика Зуда не пришлось уговаривать — он уже тянул меня вниз. Мы забрались в ближайшую пещеру диаметром меньше метра. Едва мы проползли несколько шагов, как в отверстии пещеры появилась голова змеи. Она заглянула внутрь, а затем резко рванула вперёд, пытаясь протиснуться.
Старику Зуду пришлось несколько раз выстрелить, чтобы попытаться отогнать её, но пули лишь откололи несколько чешуек с её головы — никакого эффекта. Голова чёрной змеи была размером с грузовик «ЗИЛ», и после нескольких безуспешных попыток протиснуться она внезапно дёрнула головой и ударила в вход пещеры. Камни посыпались, и мы отпрянули назад, чтобы не быть раздавленными обвалом.
Змея разъярилась ещё больше, видя, что мы отступили вглубь пещеры, и снова ударила. Вся пещера содрогнулась, и мы услышали, как трескаются камни — звук распространялся от входа до самого верха над нашими головами. Базальт здесь был неустойчив из-за подземных рек и чрезмерной разработки, и этот удар нарушил хрупкое равновесие внутри скалы. Трещины, как паутина, разбежались по камню, и внезапно над нами появилась огромная расселина.
Старику Зуду сразу стало ясно, что дело плохо. Он потянул меня к самому дну пещеры. Я, ещё не оправившись от шока, едва успел сделать несколько шагов, как раздался оглушительный грохот. Пещера заполнилась пылью и летящими камнями — где-то произошёл обвал. Инстинктивно я сжался в комок, прикрывая голову. Камни сыпались как град, и мне на спину попало не меньше десятка ударов. В панике Старик Зуд схватил меня и потащил к противоположной стороне обвала. В этот момент с грохотом обрушился огромный камень, размером с письменный стол, полностью загородив вход.
Теперь черная змея не только не могла пробраться внутрь, но и перестала нас видеть. Однако она, казалось, не собиралась сдаваться и продолжала с размаху биться о преграду уже десятки раз. Камни осыпались, а в стенах пещеры начали появляться трещины.
Старик Чжан сказал:
— Так дело не пойдёт. Этот гад не успокоится, пока не убьёт нас. Ещё несколько таких ударов — и гора рухнет нам на голову.
Я обернулся и понял, что мы уже отступили в самый дальний угол пещеры. Отступать больше некуда. Если стены обвалятся ещё немного, то даже бессмертный бог не сможет нас спасти.
Мы оказались в безвыходной ситуации. Даже если бы у нас была взрывчатка, в таком тесном пространстве её нельзя использовать. Я с тревогой наблюдал, как трещины на стенах медленно, но верно расползаются всё дальше, и сердце моё горело от беспокойства.
И вдруг — одна из трещин резко расширилась, и часть каменной стены, не выдержав нагрузки, обрушилась. Мы прижались к боковой стене, едва успев увернуться. Но за обвалившейся стеной неожиданно открылся проход в другую пещеру.
Радость переполнила меня: «Небо не хочет нашей гибели!» — подумал я. Наверняка между двумя пещерами была тонкая каменная перегородка, и теперь, разрушившись, она открыла нам путь. Я поспешно обернулся к Старику Чжану, собираясь ползти внутрь.
Но он внезапно преградил мне дорогу и твёрдо сказал:
— Туда нельзя!
