Наверх
Назад Вперед
Хроники грабителей могил •GoblinTeam• Глава 104 Ранобэ Новелла

Глава 104. Древо богов Циньлина. Старая тактика

По логике, разглядеть лицо той скульптуры не должно было составить труда, но мы смотрели на неё снизу вверх, и, как ни старались, из-за неудобного угла так и не смогли рассмотреть его как следует. Моё раздражение нарастало, а мрачное предчувствие, связанное с этой скульптурой, становилось всё сильнее. Видимо, у господина Ванга были такие же ощущения: чем больше он пытался что-то разглядеть, тем меньше ему это удавалось. От досады его лицо потемнело, почти почернело от гнева. Мы переместились на несколько точек, но ни одна не устроила нас. В конце концов, решили сначала перебраться через обрушившийся настильный мост. Скалы здесь были покрыты корнями деревьев, и взобраться по ним не составило бы особого труда. К тому же, внизу оставалось несколько ярусов моста, так что даже если кто-то поскользнётся, падение не будет смертельным. Нечего было и беспокоиться.

Редактируется Читателями!


Мы вернулись к тому участку обрушившегося моста. Господин Ванг проверил прочность свисающих корней, зацепился за них многофункциональной киркой и ловко взобрался на отвесную скалу. Я освещал ему путь фонариком, мысленно проклиная, чтобы он сорвался, но, к сожалению, его ловкость совершенно не соответствовала его комплекции. В два счёта он уже был на противоположной стороне и прыгнул на мост.

Он бросил мне обратно кирку и побежал вперёд, видимо, нетерпение взяло верх — ему не терпелось узнать, что же там, на вершине. Я включил фонарь на шлеме и, подражая ему, начал взбираться по скале, одной рукой держась за кирку, а другой — за корни. Эти корни, казалось, росли здесь веками. На ощупь они были твёрдыми, как камень, и совсем не казались живыми. Их узоры напоминали чешую животных, и, если бы не внимательно присматриваться, можно было бы подумать, что это окаменелости какого-то древнего существа.

Я поднимался очень осторожно, медленно продвигаясь вперёд. Едва преодолев половину пути, услышал крик господина Ванга:

— Быстрее ко мне! Отсюда лучше видно! Внутри этих корней не одна скульптура… Непонятно, что там изображено.

Его слова подстегнули меня. Стиснув зубы, я ускорил движения, используя и руки, и ноги. Наконец, ухватился за один из корней, перемахнул на противоположную сторону и бросился вдогонку за светом его фонаря. Он уже поднялся на три яруса моста и, вооружившись биноклем, изучал бронзовое дерево. Я посмотрел в том же направлении — из-за изменившегося угла действительно можно было разглядеть что-то, скрытое внутри корней, но что именно, оставалось неясным.

Запыхавшись, я догнал его и взял бинокль. Только тогда я разглядел: внутри гигантского клубка корней, похожего на змею, виднелись заржавевшие бронзовые руки. Судя по их количеству, там было как минимум четыре скульптуры, расположенные по четырём сторонам света. По видимым частям невозможно было определить, изображали ли они одно и то же. Остальные части скульптур были плотно обмотаны корнями. Прикинув на глаз, можно было сказать, что их размеры сопоставимы с той каменной скульптурой, которую мы видели на скале.

Так называемая «большая выгода», о которой говорил Лао Ян, явно не связана с этими ужасающими корнями. Скорее всего, речь идет о том, что скрыто внутри них. Но даже если эти скульптуры действительно представляют огромную ценность, мы все равно не сможем их унести. К тому же, на противоположной стороне, вероятно, скрыто что-то ещё, о чем мы не знаем. Оставаясь здесь, мы точно ничего не обнаружим. Нам необходимо перебраться на ту сторону.

Мы продолжили движение по узкому деревянному настилу. По мере приближения к верхней части пещеры расстояние между скалой и бронзовым деревом постепенно сокращалось, и мы могли рассмотреть всё лучше. На вершине бронзового дерева, как оказалось, находилось нечто, напоминающее жертвенный алтарь. По четырем сторонам алтаря располагались четыре бронзовые скульптуры. Мы думали, что, изменив угол обзора, сможем разглядеть их лица, но чем выше поднимались, тем больше разочаровывались: их тела и лица были плотно опутаны корнями дерева. Без удаления этих корней разглядеть что-либо было практически невозможно.

Когда мы достигли уровня алтаря, мистер Ван остановился и, осмотрев всё вокруг, сказал мне:

— Эти четыре скульптуры расположены по углам, значит, в центре должно находиться что-то ещё. Если бы у нас было наше снаряжение, мы могли бы подняться ещё выше и осветить всё прожектором. К сожалению, всё наше оборудование упало в водопад. Ничего не поделаешь, парень, нам придется перебраться на ту сторону.

С этими словами он сложил многофункциональную кирку, выдвинув крюк, прикрепил его к верёвке, сделав нечто вроде кошки. Затем, как ковбой, несколько раз раскрутил её и метнул.

Кирка описала в воздухе дугу и зацепилась за один из корней на краю алтаря. Крюк обернулся вокруг корня несколько раз, и мистер Ван натянул верёвку. Корень дрогнул, и из его трещин высыпались странные серые черви, разбежавшиеся в разные стороны с невероятной скоростью.

Мистер Ван нахмурился и сказал:

— Ну что, парень, теперь твоя очередь идти первой!

Я понял, что он просто боится этих червей, и мысленно выругался. Прикинув расстояние, понял, что оно намного меньше, чем то, которое мы преодолевали ранее, и кивнул в знак согласия. Затем начал подниматься по верёвке.

Пройдя всего несколько шагов, я не мог не восхититься мастерством мистера Вана: верёвка была натянута под углом примерно в 60 градусов вниз, и стоило лишь зажать её ногами, как можно было легко скользить к противоположной стороне, не прилагая никаких усилий. Я пересёк пространство и оказался на корнях алтаря, сразу же крепко ухватившись за них, чтобы устоять.

Мистер Ван с противоположной стороны сделал знак, чтобы я сначала осмотрел обстановку. Обернувшись, я увидел, что эти серые черви не были гусеницами, а скорее напоминали личинок цикад. Их было много, но, вероятно, они не представляли опасности. Я отогнал их и дал знак мистеру Вану. Он осветил фонариком моё окружение, убедился, что червей больше нет, и только после этого начал подниматься по верёвке.

В этот момент мне вдруг захотелось развязать веревку и позволить ему упасть, но тут же передумал: жалко его рюкзак, как бы то ни было, его снаряжение должно достаться мне. Пока я размышлял, хозяин Ван уже сполз рядом и оказался рядом со мной — шанс навредить ему упущен.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Деревья здесь переплелись корнями, толщиной с две-три моих бедра. Там, где они соприкасались, срослись в единое целое, а где не соприкасались — образовали пустоты, как рельефная резьба. Со временем сросшихся мест становилось больше, и пустоты внутри превратились в запутанную сеть ходов. В рощах баньянов это обычное дело: целые леса могут срастаться, образуя лабиринт из соединённых между собой дупел, из которых невозможно выбраться — страшнее, чем в лесу с привидениями.

Мы обследовали корни, но они были настолько старыми и плотно переплетенными, что невозможно было разглядеть, что скрывается под ними. Эти корни невозможно разрубить, и мы не знали, что делать. Через некоторое время хозяин Ван предположил, что, возможно, стоит заглянуть в пустоты между корнями, чтобы что-то увидеть. Он предложил разделиться и освещать каждую дыру по очереди — так мы обязательно что-нибудь найдём.

Я подумал, что при таком плотном переплетении это маловероятно, но он не стал со мной спорить, просто махнул рукой, приказывая действовать.

Мне показалось, что этот человек крайне жесток, и чем-то напоминает Ван Панзи, которого я знал раньше. Неужели они родственники? Мой Ван Панзи был куда милее и проще в общении, а этот — слишком мрачный, хотя и улыбался.

Корни здесь сплелись, как надгробный холм. Фонариком не удавалось осветить дно пустот, и после долгих усилий, уставшие и вспотевшие, мы так ничего и не увидели. Я ещё и поясницу надорвал — боль пронзила так, что бросило в холодный пот.

В конце концов, мы сдались. Хозяин Ван посмотрел на меня и вдруг выругался: «Чёрт побери, неужели этот проклятый Ли Пипа так меня обманул?»

Я тоже задумался: если здесь ничего нет, почему Лао Ян так настаивал? Он не из тех, кто шутит по пустякам. Значит, проблема в нас самих — что-то упустили.

Мы оба молчали, каждый погрузившись в свои мысли. Я вспоминал ложь Лао Яна по пути сюда — независимо от его мотивов, он явно хотел привести меня именно в это место. Но здесь не было ничего. И что за тайну он не хотел мне открывать? Какую выгоду, которую я всё равно не стал бы использовать?

Размышления прервал хозяин Ван — он внезапно толкнул меня. Я обернулся, чтобы что-то сказать, но он жестом приказал молчать.

Я недоумевал, но он махнул рукой, осторожно потянув меня вниз, чтобы прислушаться к тому, что происходит внутри корней.

Я сразу сосредоточился, прислушался, и в этой абсолютной тишине пещеры, прислонившись к корню дерева, отчётливо услышал лёгкие, ритмичные звуки: «тик… тик… тик…» — будто кто-то стучит зубами от холода. Звук был негромким, и, если не внимательно прислушиваться, его легко было пропустить. Он был ритмичен, как речь, но совершенно не похож на звуки, издаваемые окровавленными трупами, и уж точно не мог принадлежать червям, ползающим внутри ствола.

Хозяин Ван тихо произнёс:

— Интервалы между звуками одинаковые, словно монах стучит в деревянную рыбу. Возможно, это механизм что-то активирует. Здесь действительно что-то есть, но неизвестно — живое или мёртвое.

Меня бросило в холодный пот. Неужели в этом тысячелетнем корне живёт леший? Я хотел что-то сказать, но хозяин Ван, сжав губы, покачал головой, взвёл затвор ружья и жестом велел следовать за ним. Он осторожно двинулся в сторону звука, а мы подошли к дуплу баньяна. Звук исходил именно оттуда. Хозяин Ван направил фонарь внутрь, и звук внезапно прекратился.

Он бросил на меня взгляд и прошептал:

— Не ошибся. То, о чём говорил твой друг и что описано в «Хэмуцзи», должно быть здесь. Возможно, нам придётся войти через это дупло.

Я нахмурился:

— Корневая система внутри невероятно запутанная, куда сложнее, чем в карстовых пещерах. К тому же неизвестно, полый ли этот бронзовый столб. Если мы ринёмся внутрь, это может быть опасно.

Он кивнул:

— Я знаю. Поэтому мы не будем входить одновременно. Сначала спустится один — на разведку.

У меня внутри всё оборвалось. Неужели он хочет, чтобы это был я?

Хозяин Ван, заметив мои колебания, поднял карабин и тихо сказал:

— Я слишком толстый. Ты спускайся первым, я прикрою тебя сзади. Не волнуйся, ничего не случится.

С этими словами он слегка подтолкнул меня к дуплу.

Я посмотрел вниз — там была кромешная тьма. Обернувшись, увидел, что он с серьёзным, почти зловещим выражением лица смотрит на меня. Скрежетнув зубами, я снова надел налобный фонарь и, как всегда, оказался тем, кому суждено идти первым. Но тут хозяин Ван снова окликнул меня и протянул небольшую рацию:

— Если внутри окажется глубоко, используй это. Иди, парень, у тебя всё получится.

«Неужели нельзя было дать это раньше?» — подумал я, взяв рацию, быстро разобравшись с её управлением, и сунув в карман. Затем сказал:

— Хозяин Ван, давай без намёков. Я рискую жизнью, так что дайте мне хотя бы какое-нибудь оружие. Если я здесь погибну, вам тоже не видать успеха. Вы не дадите мне ружьё — так хоть холодное оружие дайте!

Хозяин Ван бросил на меня настороженный взгляд, вероятно, посчитав, что мои слова имеют смысл, и неохотно вытащил из своего сапога маленький кинжал, бросив его мне. При этом ствол его пистолета тут же нацелился на меня, и он усмехнулся:

— Видишь ли, я просто забыл, — сказал он, изображая растерянность.

Я поймал кинжал и понял, что это охотничий нож с длинной рукоятью, специально предназначенный для свежевания шкур. «Лучше так, чем совсем без ничего», — подумал я, чертыхнулся, наклонив голову, и протиснулся в отверстие. Оттуда пахло плесенью, и я надел принесенную с собой противогазовую маску, прежде чем продолжил ползти внутрь.

Внутри было очень сыро. Кора корней деревьев здесь совершенно не походила на ту, что снаружи: она была мягкой и рыхлой. Внутри росли неизвестные мне грибы, а личинки цикад, напуганные моим появлением, начали разбегаться. Проползши немного дальше, я замер: впереди оказалось несколько развилок. Куда идти?

Присмотревшись, я заметил на одной из развилок метку — вероятно, оставленную кем-то из предыдущих исследователей. Не знаю, оставил ли её Старик Зуд или кто-то другой, но, не раздумывая, пополз к отмеченной развилке. Прополз несколько метров, и вдруг впереди оказалось свободное пространство — верхняя часть моего тела уже высунулась наружу.

Я повис на краю отверстия и, включив фонарь на голове, осветил окрестности. Это было небольшое углубление, сплетение корней, которые образовывали нечто вроде гнезда. Точнее, это была часть огромного клубка корней, где они были менее плотными. Я удивился, почему здесь образовалось такое пространство, и вдруг заметил в корнях деревьев угол каменной плиты.

Присмотревшись, я понял, что это огромный каменный саркофаг. Под ним находился каменный постамент, теперь тоже опутанный корнями. Судя по пройденному мной расстоянию, это должно быть центральное место жертвенного алтаря — именно то, что мы искали.

Я подполз ближе к саркофагу, который был виден лишь частично. Он был невероятно большим, почти как миниатюрный морской контейнер. Края крышки саркофага, как и на бронзовом дереве, были украшены рельефной резьбой в виде облаков и молний. Остальная часть саркофага почти срослась с корнями, и невозможно было разглядеть, какие на ней рельефы.

Хозяин Ван крикнул мне извне пару раз, но я был настолько поглощён увиденным, что не ответил. Он, вероятно, решил, что я спустился внутрь бронзового дерева, и спросил через рацию:

— Парень, что там внутри?

— Здесь саркофаг! — ответил я, пытаясь найти место, где можно хотя бы сесть. Ползать на четвереньках было невыносимо.

— Саркофаг? Можно понять, чей он?

Я выругался:

— Откуда я знаю! Но перевезти его сюда было непросто. Если здесь столько усилий, то, возможно, внутри лежит тот, кто создал это бронзовое дерево.

Поместив свой саркофаг здесь, этот человек, вероятно, думал, что, возносясь на небеса, окажется ближе к небесному дворцу. Интересно, кто это был, если у него такие возможности?

В этот момент я заметил, что крышка гроба и его основание не плотно прилегают друг к другу. Корень дерева, проникнув через щель, слегка приподнял крышку. Мне стало любопытно, и я невольно произнёс: «Хм…»

Услышав это, господин Ван напрягся и поспешно спросил:

— Что случилось?

— Крышка гроба… не закрыта как следует, — ответил я и пополз к щели. Неужели гроб плохо закрыли во время погребения, и корень пророс внутрь? Я подумал и решил, что вряд ли. Скорее всего, тонкие корневые волоски проникли под крышку, а затем, утолщаясь, приподняли её. Эти корни пронизывают всё вокруг, возможно, они уже заполнили весь гроб. Внешний слой такой твёрдый, что даже если нам удастся разрубить их нашими инструментами, неизвестно, сколько времени потребуется, чтобы освободить гроб.

Я подполз к щели и посветил внутрь фонарём. Внутри, казалось, была пустота, всё затянуто серой дымкой, как будто свет поглощался чем-то невидимым, и ничего не было видно.

В археологии извлечение гроба из саркофага всегда было самой сложной задачей. В стандартных гробах между стенками гроба и саркофага остаётся зазор не более сантиметра. Но этот гроб был необычен — внутри него оказалось неожиданно много свободного пространства. Это выглядело крайне странно, и я не понимал, с какой целью это было сделано. Погребальные обычаи эпохи Западной Чжоу уже были достаточно развиты, и даже знать не использовала такие экстравагантные методы. Видимо, учитель Лян был прав: это, скорее всего, могила правителя одного из местных племён, причём племя это было достаточно могущественным и не уступало по силе Западной Чжоу того времени.

Я взял рацию и сказал:

— Внутри саркофага пусто, не знаю, что там, но мой фонарь не такой мощный, как ваш. Здесь слишком темно, можете заходить, тут безопасно.

С этими словами я уже пробирался в обнаруженную мною щель, думая: «Лишь бы ты высовывался, я тебя сразу перехвачу, посмотрим, как ты тогда выкрутишься.»

Из рации раздались помехи, затем послышались какие-то звуки, но я ничего не разобрал.

— Что? — спросил я.

После нескольких помех из рации снова донеслись странные, неразборчивые звуки, очень шумные и совершенно непонятные.

— Что?! — нетерпеливо повторил я.

Новелла : Хроники грабителей могил •GoblinTeam•

Скачать "Хроники грабителей могил •GoblinTeam•" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*