Наверх
Назад Вперед
Хроники грабителей могил •GoblinTeam• Глава 96 Ранобэ Новелла

Глава 96. Священное дерево Циньлин. Падение

Я на мгновение замер, не понимая, как лицо может растрескаться, а кожа стать такой сухой. Но не успел я как следует рассмотреть, как чудовище, держащее меня за лодыжку, резко дернуло, и я едва не упал. Сила у этой твари была огромной, и сопротивляться ей в лоб не имело смысла. Пришлось поддаться её рывку и прыгнуть вниз, одновременно ухватившись одной рукой за бронзовую ветвь, а другой — выстрелив чудовищу в горло. Раздался оглушительный выстрел, и его голова разлетелась вдребезги.

Редактируется Читателями!


Выстрел получился слишком неудачным: отдача едва не сбросила меня с ветви. Пришлось изо всех сил стиснуть зубы, чтобы не потерять равновесие и не выронить оружие. Безголовое тело, сбитое выстрелом, отлетело от бронзового дерева, но его рука всё ещё сжимала мою ногу, и теперь оно висело на мне, утягивая вниз.

Одной рукой мне не удержать вес двоих, и я, скрипя зубами, попытался найти опору для ноги, чтобы хоть как-то стабилизироваться и стряхнуть труп. В этот момент чудовище, которое только что раскололо мне лицо, внезапно повисло вниз головой и вцепилось мне в шею когтями, поднимая вверх. Моя шея сдавило, будто на неё наложили заклятие, и я не мог вдохнуть ни глотка воздуха. Лицо моментально залилось краской, и в отчаянье я начал наносить удары прикладом по голове чудовища.

Я бил изо всех сил, и если бы эти удары пришлись по человеческому лицу, оно бы превратилось в месиво. Чудовище тоже растерялось от моих ударов, его голова моталась из стороны в сторону, пытаясь увернуться. Один из моих ударов пришёлся прямо по трещине на его лице, и оно с визгом отпустило меня, прыгнув на ветвь над моей головой. Там оно начало яростно царапать своё лицо.

Лишившись опоры, я почувствовал, как весь вес снова обрушился на мои руки. Не удержавшись, я сорвался и пролетел вниз больше метра, прежде чем успел схватиться за выступающую бронзовую ветвь. Подняв голову, я увидел, что лицо чудовища полностью раскололось на мелкие белые осколки, которые начали осыпаться, словно кусочки засохшего молока.

Скоро все белые осколки упали вниз. Я поймал один из них — это был камень. Неужели эти существа — статуи? Я снова поднял голову и увидел, что под каменным лицом скрывалось другое, покрытое жёлтой шерстью.

Внимательно рассмотрев его, я вдруг всё понял и закричал вниз: «Старый Зуд! Я знаю, что это за твари! Это, блин, обезьяны! Большие обезьяны!»

Старый Зуд, находясь внизу в темноте, не мог разглядеть, что происходит, и ответил: «Обезьяны твою мать! Какие обезьяны с человеческими лицами? Они что, оборотни?»

Я заорал в ответ: «Это не человеческие лица! Это маски! Эти обезьяны носят каменные маски с человеческими лицами!»

Старый Зуд уже начал карабкаться ко мне из темноты, его одежда была почти полностью разорвана в лохмотья. Он крикнул мне: «Да плевать, кто они такие! Даже если это обезьяны, ты с ними справишься?»

Я бросил взгляд вниз и увидел там сплошные чёрные тени, движущиеся хаотично — не счесть, сколько таких обезьян в масках карабкалось вверх, преследуя нас. Я подтянулся ещё на несколько метров, открыл обойму — красные патроны уже закончились, осталось лишь несколько синих. Вероятно, это не дробь, а крупные стальные шарики. На дальнем расстоянии они неплохо справлялись, но уступали по мощи железному песку из пушки. Увидев, что обезьяны приближаются, я крепко сжал рукоять двумя руками и выстрелил вниз дважды подряд.

Стальные шарики разлетелись веером, потеряв часть силы, но всё же нанесли значительный урон на большой площади. Ближайшие обезьяны были разорваны в клочья, а те, что находились подальше, с визгом срывались с деревьев. Я невольно свистнул — это оружие действительно оказалось полезным. Если бы у меня была возможность стрелять очередями по пять патронов, я бы, пожалуй, справился со всеми этими тварями.

Обезьяны, похоже, были напуганы мощью выстрелов и замедлили своё продвижение, а затем развернулись и последовали за Стариком Ян, преследуя Холодного Учителя. Та обезьяна, чью маску я разбил, увидев нас, вдруг испугалась, оскалилась и стремительно отпрянула в сторону. Старик Ян удивлённо посмотрел на меня и спросил:

— Чёрт побери, да это действительно обезьяны! Что здесь происходит?

Меня тоже одолевали вопросы: кто надел на них эти маски и зачем? На масках не было ни прорезей для глаз, ни для рта. Как эти обезьяны вообще выживали?

Холодный Учитель уже отстал от нас метров на пятнадцать и теперь лежал, тяжело дыша. Мы быстро его догнали и увидели, что он находится в полуобморочном состоянии, к счастью, ветви здесь были густыми, и он застрял между ними, не рискуя упасть. Факел застрял между тремя ветвями ниже его тела.

Старику Яну пришлось подобрать факел, а другой рукой он сбил обезьяну без маски. Патроны в пистолете закончились, и он уже собирался швырнуть оружие вниз, но в последний момент передумал, вернул его за пояс, а затем поднял факел и начал размахивать им, пытаясь отогнать обезьян огнём. Обезьяны действительно немного испугались: там, где проносился факел, они отступали, но стоило огню отдалиться, как они снова набрасывались, не давая нам передышки.

Старику Яну пришлось долго размахивать факелом, но вместо того, чтобы отогнать обезьян, он лишь сузил круг осады. Я дёрнул Холодного Учителя, но он был как бесформенная грязь — не двигался. Старик Ян закричал:

— Брось его! Не выдерживаем, отступаем!


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Меня охватило отчаяние — так и хотелось пнуть Холодного Учителя, сбросив его вниз, но этот человек не был злодеем, и я не мог заставить себя сделать это. Я подхватил его, попытался подтянуть вверх, но его тело соскользнуло между ветвями, и ситуация стала ещё хуже.

Старик Ян отогнал одну обезьяну факелом и, ругаясь на меня, заорал:

— Чёрт возьми! Ты что, совсем с ума сошёл?! Этот ублюдок не из нашей банды! Если бы всё прошло гладко, он, возможно, уже прикончил бы тебя! Перестань их жалеть, как пленных!

Я перезарядил оружие и выстрелил ещё дважды. Два оглушительных выстрела сбили с ног пятерых обезьян, отбросив стаю почти на шесть метров. Я уже собирался выпустить последние патроны, но тут учитель Лян внезапно схватил меня за руку и едва слышно прохрипел:

— Эти твари боятся огня… сигнальная ракета…

Я мгновенно понял. Старик Ян среагировал молниеносно — выхватил сигнальный пистолет, прицелился и спросил:

— Куда стрелять? Прямо в них не имеет смысла!

Я вырвал у него пистолет и выстрелил в скалу напротив. Ракета, как молния, ударилась в камень в нескольких десятках метров от нас, отскочила и попала в бронзовое дерево, снова отразилась, метая молнии, два-три раза, прежде чем взорваться прямо в гуще обезьян. Высокая температура заставила обезьян метаться в панике. Не дожидаясь, пока затухнет первая ракета, я выстрелил ещё две. Вся пещера озарилась ослепительным белым светом. Старик Ян зажмурился, едва не свалившись вниз. Я резко развернул его голову в сторону и закричал:

— Не смотри! Слишком близко! Это в сто раз ярче сварки — сожжёт сетчатку!

Все трое зажмурились, но даже через закрытые веки чувствовалось, как свет пронзает кожу. Обезьяны, ослеплённые ярчайшей вспышкой, взбесились. Снизу донесся хаос, смешанный с отвратительным запахом горелого мяса.

Неизвестно, сколько времени прошло, прежде чем свет начал угасать. Я приоткрыл глаза и посмотрел вниз — обезьян как и не бывало. Глаза жгло, зрение расплывалось. Старик Ян плакал, яростно растирая веки. Учитель Лян окончательно потерял сознание, и если бы я не держал его за воротник, он бы уже рухнул вниз.

Убедившись, что обезьяны исчезли, я облегчённо выдохнул. Не знаю, чего они испугались больше — высокой температуры или ослепительного света. Если бы они смотрели прямо на вспышки, девять из десяти ослепли бы на пару недель. Я привёл в чувство учителя Лян, схватил его за руку и попытался вытащить вверх, но он был слишком слаб. Мне удалось только выпрямить его, но сдвинуть с места не получалось.

Когда учитель Лян более-менее пришёл в себя, я подполз к старику Яну. Тот щурился, ругался и сплёвывал, но, по крайней мере, уже что-то видел. Обращаясь ко мне, проворчал:

— Не мог ты предупредить, а? Если б ослеп, я бы с тобой рассчитался!

Я огрызнулся:

— Да ты ещё и вонючку пускаешь! Я спас тебе жизнь, понял?! Да и не ослеп же ты, в конце концов!

Старик Ян посмотрел вниз и хмыкнул:

— Надо же, этот трюк и правда сработал. Обезьяны сбежали или сгорели?

Я сказал ему, что, скорее всего, сгореть заживо нам не грозит, вероятно, они просто временно отступили, но, возможно, еще вернутся. Однако, раз уж мы нашли способ с ними справиться, бояться нечего. У нас осталось несколько сигнальных ракет — этого хватит на несколько раз. Старый Зуд снова спросил меня, что это за штука. Я задумался и выругался: «Черт тебя дери, ты здесь уже был раз, как ты не знаешь, что это такое? У кого мне спрашивать, если я сам не знаю? Странно, ты, ублюдок, вообще здесь был или нет, если ничего не помнишь?»

Старый Зуд от моих слов растерялся, а я про себя бурчал: «Эта обезьяна в маске… Работа сделана так тщательно, узоры вырезаны настолько реалистично, что кажется, будто перед тобой живой человек. Неужели это связано с той реалистичной статуей, которую мы видели на скале? Но почему они напали на нас?»

Я когда-то читал роман, в котором говорилось, что древняя цивилизация тренировала горилл для охраны шахт. После гибели этой цивилизации гориллы продолжали передавать своим потомкам навыки убийства, полученные во время охраны, и спустя тысячи лет потомки этих горилл все еще охраняли руины шахт, уничтожая всех исследователей, которые туда приходили.

Но эти-то обезьяны… Они явно не такие умные, как гориллы, и не способны на такие сложные действия. Я хотел было спросить у учителя Ляна, что все это значит, но, взглянув на его лицо, понял: спрашивать бесполезно. Он на грани срыва, и если не отдохнет, то окончательно выбьется из сил.

Мы пробыли на том месте минут десять-пятнадцать, но больше ни одна обезьяна не показалась из-под земли. Наконец-то можно было вздохнуть с облегчением. Старый Зуд достал немного еды и снова предложил нам перекусить, но мы отказались. Дело не в голоде — нам просто не хватало отдыха. Даже если ты накормишь меня глюкозой, я все равно не смогу двигаться.

Я прислонился к нескольким ветвям, подложив под голову рюкзак, и невольно начал клевать носом. Старый Зуд и учитель Лян тоже были на грани сна и не пытались меня останавливать. И вот, когда я уже почти заснул, сверху донеслась серия громких ударов, и все дерево из бронзы начало сильно дрожать, словно какое-то огромное чудовище спускалось вниз.

«Плохо дело,» — подумал я. — «Только справились с обезьянами, а теперь еще кого-то разбудили. Неужели сверху спускается ‘Кинг-Конг’?» Я не знал, куда спрятаться, как вдруг черная тень молнией пронеслась вниз и с силой врезалась между тремя ветвями, забрызгав мне лицо вонючей жидкостью.

Удар был настолько сильным, что все бронзовое дерево затряслось, и я чуть не упал. Мы все трое до смерти перепугались и долго не могли прийти в себя.

Старый Зуд первым пришел в себя и, подняв факел, позвал нас посмотреть, что это упало. Подойдя ближе, мы увидели, что это был человек, застрявший между бронзовыми ветвями. Его тело было неестественно вывернуто, глаза широко раскрыты, лицо в крови, ребра торчали наружу — ясно, что он разбился насмерть, упав с большой высоты.

Старик Зуд поднёс факел ближе, осветив лицо мужчины, и вдруг воскликнул:

— **Чёрт побери**, это же тот **урод Тай-шу**! Этот старый хрыч оказался впереди нас, вот почему мы их всё время не видели!

Учитель Лян, дрожа, приблизился, внимательно осмотрел тело, нажал на грудную клетку, и изо рта и носа трупа хлынула кровь. Он тяжело вздохнул и сказал:

— Падение с высоты. Все внутренности раздроблены. Как он мог так неудачно упасть?

Я взглянул на его ноги: кости прорвали кожу, всё тело было неестественно вывернуто. Видимо, при падении он многократно ударялся о бронзовые **узоры** ветвей. Учитель Лян снова нажал на конечности, резко вдохнул и произнёс:

— Зуд, скажи мне честно… Насколько ещё высоко там, наверху? Посмотри на Тай-шу: все кости сломаны. С сотни метров не упадёшь так.

Старик Зуд посмотрел на нас, будто не зная, как начать, подумал с минуту и ответил:

— Откуда я знаю? Я же не мерял рулеткой. В прошлый раз я карабкался почти целый день.

В душе я горько застонал. Мы только что как сумасшедшие карабкались вверх метров пятьдесят-шестьдесят, и уже выбились из сил. Если там действительно ещё так высоко, как мы будем подниматься? Даже если доберёмся до вершины, сил не останется — рискуем, как Тай-шу, разбиться вдребезги.

При этой мысли на лицах Учителя Ляна и моём отразилась мучительная гримаса.

Старик Зуд, видимо, уже поднимался сюда раньше и не чувствовал безысходности. Увидев наше состояние, он быстро хлопнул нас по плечам и сказал:

— Да что вы переживаете? Даже если там сотни метров — если бежать горизонтально, то за несколько секунд всё закончится. Сейчас дерево просто стоит вертикально, чего волноваться? Я говорю: **к чёрту** твои рассуждения! По-твоему, на Эверест, что, восемь тысяч восемьсот сорок восемь метров, можно на велосипеде за полчаса взобраться? Мы боремся не с трением, а с силой притяжения, понимаешь?

Старик Зуд махнул на меня рукой, показывая, что не хочет спорить, и принялся снимать с Тай-шу рюкзак, чтобы осмотреть содержимое. Он вытащил вещи, и мы с облегчением увидели, что почти всё на месте: пистолет, патроны, сигнальный пистолет, верёвки. Но больше всего нас обрадовал фонарь. **Боже мой**, вспомнив, как мы в Пещере Тысячи Гробов дрожали от страха, что факел потухнет, я готов был расцеловать этот фонарь. Вот она, сила современной техники!

Старик Зуд сменил обойму, переложил остальные вещи в свой рюкзак и сказал нам:

— Те обезьяны точно ещё внизу. Здесь нельзя задерживаться. Отдохнём немного и сразу двинемся вверх. Вы же все бывали на Тайшане? Тысяча триста метров — и туда, и обратно за день. Ничего страшного. Думайте об этом как о туристической прогулке.

Мастер Лян слегка оживил своё лицо, горько усмехнулся, пальцем показал жест ходьбы и сказал:

— Этот брат Почесуха… На Тайшань поднимаются пешком, ногами, а мы сейчас летим вверх-вниз, как это можно сравнивать? К тому же там — пейзажи пяти священных вершин, облачные моря и причудливые скалы, а здесь что смотреть?

Старый Почесуха пнул ногой ствол бронзового дерева и ответил:

— Я, блин, просто привел пример! Это бронзовое дерево, конечно, не Тайшань, но всё же впечатляет, не так ли? Вы оба, давайте немного потерпите — победа уже близко! Не унывайте, соберитесь с силами, сожмите зубы и одним махом доберемся до вершины. Там нас ждёт потрясающий вид!

Я постучал по своей уже начинающей опухать голени и ответил, что дело не в нежелании сжимать зубы — просто уже нечем. Я ещё кое-как могу выдавить из себя силы, а вот мастер Лян едва жив. Вместо того чтобы торопиться эти последние несколько минут, лучше как следует отдохнуть — пользы будет больше.

Мастер Лян благодарно взглянул на меня. Старый Почесуха вздохнул и сказал:

— Ладно, но сначала нужно убрать тело дяди Тай. Лежит оно здесь — на душе неспокойно.

Глядя на искажённое лицо дяди Тай, который умер с открытыми глазами, я не почувствовал ничего особенного, но вот его глаза, вылезшие из орбит, действительно выглядели ужасающе. Сейчас не время рассуждать о морали — я и Старый Почесуха осторожно попытались снять тело дяди Тай с ветвей.

При падении с такой высоты тело, без сомнения, ударилось о множество выступающих бронзовых ветвей. Можно сказать, ему повезло, что оно не размазалось по земле. Когда я приподнял тело дяди Тай, то понял, что мастер Лян не преувеличивал: оно было невероятно мягким, словно все кости внутри разбились вдребезги. При малейшем движении из разорванного тела хлынула кровь, стекая по ветвям в узоры на бронзовом дереве, а затем по канавкам между узорами вниз.

Мы с мастером Ляном одновременно заметили это и застыли. Мастер Лян тут же велел нам остановиться, включил фонарик и посветил в канавки, а затем внимательно осмотрел бронзовые ветви. Наконец, он сказал:

— Друзья, я, кажется, понял, для чего это дерево предназначено.

Новелла : Хроники грабителей могил •GoblinTeam•

Скачать "Хроники грабителей могил •GoblinTeam•" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*