Наверх
Назад Вперед
Хроники грабителей могил •GoblinTeam• Глава 90 Ранобэ Новелла

Глава 90. Дерево богов Циньлина. «Фонарь демонов»

Как только факел погас, и без того тусклое пространство внезапно погрузилось в непроглядную тьму. Меня бросило в холодный пот, и факел едва не выскользнул из рук. Учитель Лян, всегда трусливый, с пронзительным криком бросился бежать, но, не успев сделать и нескольких шагов, с грохотом врезался во что-то. Раздался глухой удар, и он с воплями от боли свалился на пол.

Редактируется Читателями!


Я достал зажигалку и осветил факел: фитиль не прогорел до конца, но пламя внезапно исчезло. Неужели его задул ветер? Но здесь же нет никакого ветра.

Лао Ян злобно хихикнул:

— Старина У, твоё мастерство оставляет желать лучшего. Факел-то у тебя как спичка — чиркнул и погас. Просто как у африканского отца, прыгающего через скакалку: чёрный (испугался) — и сразу в пот бросило.

Я выругался:

— Да заткнись ты! Вместо того чтобы меня донимать, лучше проверь, как там учитель Лян. А то ещё в гроб свалится.

С этими словами я снова зажёг факел и поднял его повыше. Учитель Лян лежал на полу, рядом с расколотым гробом, из которого высыпались кости.

Я помог ему подняться. Лицо его было бледным, как мел, а глаза полны ужаса. Лао Ян хлопнул его по плечу и насмешливо сказал:

— Учитель Лян, вы и впрямь забавный. С таким трусливым нравом ещё в темноте бродить вздумали. Теперь-то удовольствие получили?

Увидев, что факел снова горит, учитель Лян облегчённо вздохнул:

— Не… не подумайте ничего плохого, я не боюсь темноты. Просто… только что мне показалось, будто кто-то дунул мне в затылок. Холодом веяло, аж мороз по коже. Я подумал, что это цзунцзы* вышел, и от страха чуть душа в пятки не ушла.

Лао Ян расхохотался:

— Какое там дуновение! Это твой холодный пот по шее стёк. Если бы цзунцзы за тобой стоял, он бы тебя укусил, а не дул в затылок. Ты что, думаешь, цзунцзы — это какие-то барышни?

Я поддержал его:

— Да, учитель Лян, успокойтесь. Не стоит самому себя пугать.

Но учитель Лян, видя наше недоверие, разволновался ещё больше и, закашлявшись, сказал:

— По… послушайте, молодые люди, вы должны мне поверить! Кто-то действительно дунул мне в шею. Это было так холодно, так жутко… Здесь не только мы трое. Здесь есть ещё что-то!

Глядя на его испуганное лицо, я вспомнил, как факел внезапно погас. Слова учителя Ляна не казались совсем уж нелепыми. Факел, в отличие от свечи, не гаснет сам по себе, если фитиль не прогорел. Значит, что-то здесь не так. В таких местах лучше перестраховаться.

Я кивнул Лао Яну, и мы, достав оружие, осторожно двинулись к тому месту, где только что стоял учитель Лян.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


*цзунцзы — в китайском фольклоре разновидность нежити, труп, оживший после погребения.

Место, где только что стоял мастер Лян, было окружено гробами, выстроенными в ряд на расстоянии менее чем в чи — они образовывали стену из гробов. Я предположил, что если кто-то дунул ему в затылок, то единственным возможным укрытием могли быть промежутки между гробами. Дальше шла узкая тропинка между гробами, где они стояли гораздо плотнее, и любое движение обязательно вызвало бы шум. А вокруг царила полная тишина, так что этот вариант можно было исключить.

Мы с Лаоянем осторожно подошли ближе, сначала осветив путь факелом, а затем осторожно заглянув за угол, опасаясь, что оттуда внезапно что-то выскочит. К счастью, ничего подозрительного обнаружено не было. Я облегчённо вздохнул: похоже, мастер Лян действительно напугался до полусмерти. Впрочем, его можно понять — в такой обстановке, если никогда раньше не бывал в подобных местах, страх неизбежен. Вспомнилось, как я сам когда-то в дворце князя Лу дрожал от страха. Храбрость — это действительно то, что требует тренировки.

Лаоянь бросил на меня косой взгляд и покачал головой. Мы повернулись, чтобы убрать оружие, как вдруг — «пфут!» — факел в моей руке погас.

Я растерялся: что за черт, факел погас слишком внезапно. В этот момент из темноты послышался крик Лаояня: «Чёрт возьми!! Старый У, берегись!! Здесь действительно что-то есть!! Быстрее зажигай факел!»

Я мгновенно очнулся и потянулся за зажигалкой, но не успел её достать, как почувствовал холодок за спиной — резкий порыв ветра молниеносно налетел на меня. «Плохо дело,» — подумал я, в полной темноте невозможно было разглядеть, что это, и я пригнулся. Порыв ветра пронёсся над моей головой, и я, споткнувшись, упал на землю.

Удар при падении не был слишком болезненным, но я задел несколько гробов, и что-то с них упало мне на лицо. Не обращая внимания на отвращение, я поспешно достал зажигалку и как можно быстрее зажёг факел.

При свете факела я увидел, что Лаоянь и мастер Лян лежат на земле, бледные как мел, а мастер Лян, напуганный до беспамятства, только и твердит: «Амитофо…»

Лаоянь, всё ещё дрожа от пережитого ужаса, сказал мне: «Быстрее, освети-ка, что это было?! Как оно могло двигаться так быстро?!»

Скрежетнув зубами, я поднялся, освещая факелом окрестности, и увидел, что, кроме нескольких опрокинутых нами гробов, вокруг ничего не изменилось — ни следов, ни отпечатков. Меня охватило леденящее чувство: тот порыв ветра был быстрее молнии, значит, кто-то или что-то находилось совсем близко. Но гробов здесь так много, и в этой кромешной тьме, пока я зажигал факел, невозможно было не оставить следов, даже если двигаться с невероятной скоростью. Меня осенило: неужели мы столкнулись с привидением?

Факел погас дважды — неужто это привидение решило подражать «Гуй чуй дэн» и приняло мой факел за свечу? Чёрт возьми, у него совсем нет профессиональной этики — если уж дуть, то не в такой момент!

Я упёр факел под мышку, чтобы он не погас неожиданно, затем подхватил Лян шиея под руку. Тот уже пребывал в полуобморочном состоянии, ноги его подкашивались, и он обмяк, как мешок с грязью. Я потянул его несколько раз, но поднять не смог. Старый Ян, не долго думая, двинул его пару раз по щекам.

Я испугался, что Старый Ян переусердствует, и поспешил остановить его. Лян шией внезапно очнулся, огляделся и разрыдался в голос:

— Ох, мать моя! Зачем я только полез за этим проклятым делом? Сидел бы себе дома, никуда не совался! Вот и конец мне пришёл — умереть в чужой стороне…

Старый Ян, не выдержав его причитаний, зажал ему рот и зарычал:

— Кончай ныть! Тебе не стыдно, в твои-то годы? Ещё раз заорёшь — оставим тебя здесь, сам выбирайся!

Лян шией, выпустив пар, успокоился, вытер лицо и больше не издавал ни звука.

Старый Ян повернулся ко мне:

— Старик У, ты разглядел, что это было? Может, цзунцзы?

Я махнул рукой:

— Нет. Мы даже не успели как следует рассмотреть, а они уже исчезли. Цзунцзы не такие быстрые.

Старый Ян продолжил:

— Здесь столько гробов, разве тут могут не быть цзунцзы? Я слышал, среди них тоже есть разные уровни. Может, нам не повезло, и мы наткнулись на мастера легкой походки среди цзунцзы!

Я не стал спорить с ним, подошёл к гробу, который Лян шией разбил, и пистолетом приподнял содержимое:

— Хватит нести чушь! Посмотри, здесь так сыро, что от трупов остались одни кости, да ещё и покрытые чёрной плесенью. Из этого ничего не получится. Головой своей ручаюсь!

Лян шией, наконец-то придя в себя, всхлипывая, проговорил:

— Братья, неважно, цзунцзы это или нет. Пока у нас ещё есть факелы, давайте скорее выберемся обратно на утес. Остальное решим потом.

Я знал, что он не выдерживает стресса и хочет отступить. Я похлопал его по плечу и объяснил:

— Сейчас мы на виду, а враг в тени. Если мы попробуем выбраться по скале, неизвестно, когда на нас нападут снова. Нам некуда деваться, кроме как отправиться на тот свет жаловаться Яньвану. Пока ситуация не прояснится, лучше не делать опрометчивых шагов.

Старый Ян поддержал меня:

— Старик У прав. У нас же есть оружие! Даже если это цзунцзы, с одним-двумя мы справимся.

Лян шией, всхлипывая и утёрши слёзы, только мотал головой:

— Братец, не утешай меня. С нашими двумя стволами против цзунцзы — нам крышка. Даже целыми останками не останемся.

Я никогда не сталкивался с настоящими цзунцзы и не знал, смогут ли пули их остановить. Но если они из плоти и крови, я не верю, что они могут быть крепче пуль.

Мастер Лян, хоть и оставался встревоженным, всё же немного успокоился, и напряжение на его лице смягчилось. Я обдумал ситуацию и понял: просто стоять на месте не выход. Надо двигаться вперёд. Если совсем припрет — разберём гробницы на дрова. Всё равно мы уже перевернули их немало, а внутри одни лишь сгнившие останки, бояться нечего. Что до нравственных терзаний — когда за собственную жизнь борешься, не до совести. Старик Сян, услышав мой план, согласился, что в сложившихся обстоятельствах это единственный разумный выход.

Мы подхватили мастера Ляна, взвели револьверы и двинулись дальше. Старик Сян шёл впереди, я прикрывал тыл. Трое, стиснув зубы, снова углубились в лабиринт гробниц по узкой тропинке.

Следы нашего предыдущего пути всё ещё были видны: в нескольких местах старик Сян специально вдавил в грязь глубокие отпечатки своих сапог. Мы шли по этим меткам, и действительно — никаких развилок не попалось. Но внезапно меня охватило странное чувство. Почему гробницы здесь разрушаются так неравномерно? На каждой из них были участки, сгнившие до трухи. Я уже хотел окликнуть спутников, чтобы остановиться и осмотреться, как вдруг — *грохот!* Одна из гробниц рядом рухнула, разлетевшись в щепки. Я вздрогнул и обернулся, как в тот же миг *шлёп!* — факел в моей руке в третий раз погас.

На этот раз я был готов: мгновенно присел. И тут же рядом разразилась суматоха. Старик Сян заорал во всё горло:

— Чёрт побери!!! Я его поймал!!!

Новелла : Хроники грабителей могил •GoblinTeam•

Скачать "Хроники грабителей могил •GoblinTeam•" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*