Глава 89. Священное дерево Циньлина. Лабиринт гробов
Мы бежали без остановки, пока голова не закружилась от усталости, но так и не смогли найти нужное место. Внутренний голос уже давно шептал, что что-то не так. Когда неожиданно мастер Лян произнёс эти слова, Старик Чжан остановился и спросил его с настороженностью:
Редактируется Читателями!
— Мастер Лян, что значит «попались»? Объяснитесь.
Мастер Лян, потирая грудь, указал на землю и сказал нам:
— Два… молодых человека, посмотрите на этот гроб. Он вам не кажется знакомым?
Я поднял факел повыше и действительно увидел рядом гроб с пробоиной — тот самый, который Старик Чжан, спускаясь со скалы, раздавил. Сердце сжалось от дурного предчувствия. Обернувшись, я осветил пространство позади и увидел ту самую скалу.
Старик Чжан огляделся, недовольно пробурчав:
— Лао У, куда ты нас привёл? Это же то самое место, откуда мы спустились!
Я ответил ему:
— Сам не знаю. Здесь всё выглядит одинаково. Мы шли, не обращая внимания на дорогу, может, свернули не туда и вернулись обратно.
Мастер Лян, отдышавшись, махнул рукой:
— Нет, вы не заметили. Я помню точно: тропинка была прямой, без поворотов и развилок. Здесь что-то нечисто. Если я не ошибаюсь, нас кто-то или что-то обманывает.
Мне стало любопытно, и я спросил его:
— Может, мы прошли слишком далеко и вышли к другому концу пещеры? Здесь немало гробов с пробоинами — возможно, это просто совпадение?
Мастер Лян покачал головой:
— На моих часах есть компас. Я привык, приходя в новое место, сначала определять направление по фэншуй. Когда мы спускались, я уже обратил внимание — сейчас мы действительно вернулись к начальной точке.
Старик Чжан, почувствовав неладное, произнёс:
— Тогда всё плохо. Неужели мы наткнулись на нечисть, которая сбила нас с пути?
Я мысленно усмехнулся. Вокруг тысячи гробов, тысячи мёртвых тел, собирающих энергию. Если говорить, что здесь нет нечисти, никто не поверит. Но мастер Лян снова покачал головой:
— Не думаю. Согласно погребальным обычаям народа мяо, в пещеру попадают только те, кто умер естественной смертью. Те, кто умер от болезни или был убит, хоронят снаружи. Если здесь и есть призраки, они не причинят вреда.
Я знал, что этот человек действительно обладает знаниями, и спросил его:
— Мастер Лян, вы разбираетесь в этом лучше нас. Как вы думаете, что здесь происходит? Наш факел скоро погаснет, и тогда мы действительно окажемся в безвыходном положении. Надо срочно что-то придумать.
Мастер Лян ответил:
— На мой взгляд, мы ходим по кругу из-за того, как расположены гроба. Эти тысячи гробов переплетены между собой, возможно, здесь использованы какие-то тайные знания из «Цимянь ишу», превратившие всю пещеру в лабиринт. Вы знаете о «Восьми диаграммах Чжугэ Ляна»? Всего несколько куч камней могли задержать армию в сотни тысяч человек. А здесь тысячи гробов заперли нас троих — это же пустяк!
Жугэ Лян, развернув войска, занял позицию у Хаосских камней, расположив каменные ряды на песчаном берегу Юйфупу у подножия горы и реки, чтобы преградить путь Лу Сюню. Эту историю знали и я, и старый Ян. Однако описания в романах, как правило, преувеличены, и я не верил, что несколько груд камней могут иметь такой эффект. Если бы это было правдой, зачем тогда нужны танки и артиллерия? Старый Ян тоже не верил и сказал ему:
— Учитель, не пытайтесь нас обмануть, как тех наивных купцов из Гуандуна. Вы сами здесь застряли, так что не надо рассказывать сказки про «Восемь диаграмм». Я слышал об этом в рассказах сказителей, и это совсем не то, что вы говорите. К тому же, с вершины обрыва мы видели, как расположены гроба — всё на виду, и никаких особых построений не заметили. Как же так получается, что спустившись сюда, мы заблудились и ходим кругами? Неужели гроба здесь сами передвигаются?
Учитель Лян ответил:
— Здесь всё иначе. Сверху вы видели только общую картину. За такое короткое время вы смогли запомнить все изгибы и направления между гробами? Здесь, в кромешной тьме, достаточно сдвинуть каждый гроб хотя бы немного, чтобы сбить нас с пути и направить на заранее продуманные развилки. Мы будем ходить по кругу, сами того не замечая. Вы оба бывалые люди, так что не стану читать нотаций. Не стоит недооценивать мудрость древних.
Мне показалось, что в словах учителя Ляна есть доля истины, но полностью доверять им нельзя. В любом случае, здесь что-то нечисто, и добраться до той поляны будет не так просто. Я спросил, нет ли у них каких-нибудь идей.
Учитель Лян вздохнул:
— Не хочу хвастаться, но этот гробовой лабиринт для меня не проблема. Без особых сложностей я смогу найти выход. Однако всё требует времени, а наши факелы, боюсь, не продержатся так долго. Кроме того, считаю, что сейчас у нас есть более важные вопросы, которые нужно решить в первую очередь.
Я понял, что он имеет в виду, и почувствовал, как начинает болеть голова. Главная проблема сейчас не в том, как пройти этот лабиринт, а в том, как справиться с нашим положением. Оставаться на месте — не выход, но и идти вперёд тоже. Нам один раз повезло вернуться на прежнее место, но во второй раз может не повезти. Если факелы погаснут, мы останемся в полной темноте, без каких-либо ориентиров, и тогда нам точно не выбраться.
На самом деле, самый простой способ пройти лабиринт — это перебраться по краям, перелезая через гроба. Но никто не предложил этого, и все понимали почему.
Прошло несколько минут, пламя на факеле затрещало, постепенно ослабевая. Старый Ян посмотрел на факел и внезапно сказал:
— Чёрт побери! У меня есть идея. Давайте подожжём все эти гроба! Устроим здесь пожар, как при «огненном нападении на восемнадцать лагерей». Огонь очистит всё до основания.
Услышав, как этот человек то глупости несет, то умные мысли высказывает, я не выдержал и взорвался: **»Да ты что, сам себя сжечь хочешь?! Даже если огонь не убьёт, дым задохнётся! Ладно, давай так: я пойду вперёд, а вы следите за моим факелом. Если я начну отклоняться от курса — кричите, остановите меня. Тогда мы поймём, где проблема!»**
Старый Зуд возразил: **»Нет, мало ли — вдруг факел потухнет на полпути, ты один останешься, кто тебя тогда спасать будет? Сейчас нельзя разбредаться!»** Его слова как холодной водой окатили — здесь темнота хоть глаз выколи, лабиринт этот дьявольски запутан. Если разделимся, беды не миновать. Да и не я всё это начал — Старый Зуд уже однажды здесь ходил. Пусть он и рискует первым! Я обернулся к нему: **»Эй, Зуд, ты ведь уже проходил этот путь? Как тогда выбрался?»**
Старый Зуд почесал затылок: **»Да черт его знает… Тогда я был как в тумане, шёл, ничего не соображая, и вдруг оказался здесь. Никаких гробовых ловушек не встретил. Так что, может, вы и преувеличиваете? Иначе бы я тогда не выбрался живым.»**
Холодный Учитель, прищурившись, сказал: **»Всё просто: этот лабиринт обманывает зрение, сбивает с пути. Если не полагаться на глаза, а довериться внутреннему чувству направления, возможно, и пройти получится. Ты тогда был в полубессознательном состоянии — вот и ключ к успеху.»**
Старый Зуд расхохотался: **»Да ладно тебе! По-твоему, теперь, если попадём в такое место, надо сумасшедшего впереди гонять — и никакие ловушки не страшны?»**
Холодный Учитель, недовольный его скепсисом, процедил: **»А почему бы и нет? Всё может быть.»**
Старый Зуд не унимался: **»Ну тогда, учитель, эта почётная миссия — на вас! Сейчас я кирпичом как стукну — и вперёд, веди нас! А после выберусь — обеспечу тебе лучшую палату в психбольнице, не обижу!»**
Я не выдержал: **»Когда вам до шуток?! Давайте лучше думать, как выбраться! Иначе придётся обратно на скалу карабкаться.»**
Холодный Учитель нахмурился, вопросительно глядя на Старого Зуда: **»Сколько времени тогда шёл?»**
Старый Зуд махнул рукой: **»Да три года назад было… Точно не помню, но не меньше, чем на половину сигареты.»**
Мастер Лян немного поразмыслил и сказал нам:
— Два молодых друга, если говорить откровенно, то это пустое место на самом деле не так уж далеко от нас по прямой. Дело нехитрое. Думаю, я не ошибаюсь в своих выводах: чтобы пройти через этот лабиринт, нужно перестать думать о выходе, и тогда он сам откроется. Если вы доверяете мне, давайте проверим мою теорию. Как говорится, практика — единственный критерий истины.
Я спросил его:
— И как же мы будем проверять? Неужели правда, как говорил Старик Ян, нужно с ума сойти, чтобы выбраться?
Старик Ян тут же вставил:
— Если уж бить кого-то, то только тебя, — и указал на Ляна.
Мастер Лян покачал головой:
— Конечно, нет. О чём вы говорите? Я имею в виду, что мы можем погасить этот факел и идти в полной темноте, отсчитывая время по внутреннему чувству. Когда покажется, что мы почти на месте, снова зажжём факел. Без визуальных помех, возможно, мы сможем дойти до нужного места.
Старик Ян сразу воспротивился:
— Нет, нет, в этой кромешной тьме я не пойду. А если мы заблудимся?
Мастер Лян предложил:
— Тогда давайте завяжем глаза одному из нас, а остальные пойдут следом. Так всем будет спокойнее.
Я задумался: оставаться здесь — не выход. Достал обрывок ткани, оставшийся от изготовления факела, и протянул Старику Яну, чтобы он завязал глаза. Тот сопротивлялся, но он был единственным, кто уже выбиралcя отсюда, так что вести нас мог только он.
В этот момент факел в руках дважды дрогнул, не выдержал и погас с тихим шорохом.
