**Глава 72. Дерево богов в горах Циньлин. Старик Зуд освобождается**
Эти несколько слов — *»Рыба у меня»* — моментально привлекли всё моё внимание. *Какая рыба?* — мелькнула мысль. Неужели это медная рыба с изображением змеиных бровей? Судя по древним наскальным рисункам из гробницы, эти странные декоративные рыбы должны быть соединены в кольцо из трёх штук, хвост одной в пасти другой. У меня на руках две, значит, должна быть и третья, чтобы комплект стал полным.
Редактируется Читателями!
Кто этот человек? Если у него есть эта фотография и он знает про рыбу, значит, он как-то связан с этим делом? Может, это один из тех пропавших людей?
Я тщательно просмотрел страницу, но не нашёл ни подписи, ни контактов. Однако судя по дате, информация висела там уже очень давно. Странно: если это объявление о поиске человека, почему не оставить контактов? Бессмысленно же.
Я перепробовал все возможные способы поиска, надеясь найти больше сведений, но кроме этой записи ничего не нашёл. Неудивительно, что я разочаровался, но и это уже было большим открытием. Я решил, что по возвращении найду нескольких компьютерных гениев, чтобы они помогли проанализировать данные — вдруг удастся найти какие-то зацепки.
Наконец, проклятая буря стихла. На следующий день после её окончания из порта Цинлань города Вэньчан прибыл корабль «Цюнша». Поскольку здесь нам больше нечего было делать, мы собрали вещи и приготовились к отъезду. Перед уходом мы зашли в медицинский пункт к Анин, но её уже не было. Врач тоже не знал, когда она ушла. Я невольно облегчённо вздохнул: честно говоря, я и сам не знал, как с ней поступить, а её внезапное исчезновение как нельзя кстати пришлось.
Однако тайны, которые она скрывала, возможно, навсегда останутся для меня загадкой. Но загадок в моей жизни и так хватает. Я предположил, что, скорее всего, больше никогда её не увижу, да и её внутренние переживания меня не интересовали.
Два дня спустя, в аэропорту Хайкоу, я попрощался с Муньюпином и Толстяком, сел на самолёт до Ханчжоу. Через четыре часа я уже был дома. Сначала позвонил Ван Мэну, чтобы узнать, как обстоят дела в лавке. Кроме отсутствия клиентов, всё было в порядке, что, впрочем, вполне обычно — если бы клиенты были, это было бы странно. Затем я обзвонил всех родственников, которые имели дело с моим дядей Санем: тётушек, дядюшек, двоюродных братьев — но никто ничего не знал. В конце концов, я дозвонился до дома дяди Сани. Трубку взял его помощник.
— Вернулся ли Сан-ер? — спросил я.
Помощник немного помедлил с ответом:
— Сан-ера не было, но приходил один странный тип, назвался вашим братом. Он настоял, чтобы мы сказали, где вы находитесь. Я не знал, кто он такой, но по его хитрым глазам было видно, что он не из добрых. Я от него отделался. Перед уходом он оставил номер телефона. Хотите, приедете взглянуть?
Я на секунду задумался:
— А сколько ему лет?
Я этого не заметил бы, но, наверное, он примерно твоих лет, только выглядит постарше: короткая стрижка, узкие, хищные глаза, высокие скулы, очки на переносице и серьга в ухе — вид у него какой-то странный, ни то ни сё.
— Странный? — повторил я, и вдруг меня осенило. — А он, случайно, не заикается?
— Точно! — воскликнул парень. — Чёрт возьми, он каждое слово по десять раз повторяет, прежде чем выговорить! Еле терпел!
Я сразу понял, кто это, и сердце моё забилось от радости. Быстро выспросил номер телефона, набрал — и в трубке раздался знакомый, но как будто чуждый голос:
— Кто—кто—кто это? — заикаясь, спросил он.
Я рассмеялся и громко ответил:
— Да как ты не узнаёшь?! Три года не слышал моего голоса, что ли?!
Он замер на секунду, потом радостно забормотал:
— Ты—ты… Да три—три—три года не слышал! Конечно, не узнал! Да и голос у тебя теперь совсем другой, прямо мужаешь!
Меня вдруг охватило тёплое чувство. На том конце провода был Старый Зуд — его настоящее имя я уже и забыл. Мы с ним с детства вместе росли, как братья, всё делили пополам, а иногда были настолько близки, что казались одним человеком. Он вырос в бедной семье, после техникума работы не нашёл и пришёл ко мне в лавку. Мы сработались: хоть он и заикался, но умел так убеждать людей, что наш бизнес процветал.
Но три года назад он сбился с пути — связался с одним земляком из Цзянси и отправился в горы Циньлин на «поиски сокровищ». Их поймали, того земляка приговорили к пожизненному, а Старый Зуд, благодаря своему дару убеждения, выкрутился, представив себя невинной жертвой дурного влияния. В итоге получил всего три года.
Сначала я хотел его навещать, но он упёрся — не хотел, чтобы я его видел. Потом я махнул рукой, и связь прервалась. А теперь он вышел на свободу.
В том, что он занялся «поисками сокровищ», виноват и я. С детства я рассказывал ему, какой крутой был мой дед, хвастался «записками могильного вора». Наверное, тогда он и задумался об этом деле. Он всегда был отчаянным — в детстве я придумывал планы, а он их осуществлял, не боясь последствий. И вот, дождался — действительно влип.
У нас с ним накопилось столько тем за три года, что, начав говорить, мы уже не могли остановиться! Говорили до судорог в челюстях, и всё казалось мало. Я позвал его:
— Ты сегодня вечером свободен? Давай встретимся, я устрою тебе приём, наедимся и напьёмся вдоволь!
Старый Зуд, увлечённый разговором, сразу отозвался:
— Конечно! Три года не пробовал нормальной еды — сейчас наемся до отвала!
Всё было решено, и я, взбудораженный, не мог уснуть. Быстро приняв душ и приведя в порядок дом, отправился в условленное место — отель, где заказал все блюда с большими кусками мяса из меню. К вечеру появился тот парень. Я взглянул на него и ахнул: после трёх лет тюрьмы он не только не похудел, а даже раздался вширь, лицо у него опухло, как у свиньи.
Мы, старые друзья, без лишних слов сразу опрокинули половину бутылки «Улюлю» и стали вспоминать былое, оглядываясь на нынешние обстоятельства. Оба не могли сдержать вздохов. Когда же наелись и напились досыта, а на столе остались лишь перевёрнутые тарелки, разговор постепенно сошёл на нет.
Я, уже изрядно пьяный, отрыгнув, спросил его:
— Давай, признавайся, что ты тогда, чёрт побери, стырил? Твой земляк из Цзянси за это получил пожизненный срок!
Он вдруг самодовольно ухмыльнулся, прищурив глаза, и сказал:
— Не скажу… Даже если бы сказал, ты всё равно не понял бы.
Я закричал:
— Да брось ты! Я уже не тот зелёный юнец, что был три года назад. Теперь я кое-что собой представляю. Назови мне форму — из любой эпохи, Тан, Сун, Юань, Мин или Цин, и я сразу скажу, что это такое!
Старый Зуд, глядя на моё серьёзное лицо, расхохотался:
— Да ты смотри на себя! Тан, Сун, Юань, Мин! — Он взял палочки для еды, обмакнул их в вино и стал рисовать на столе. — Ну-ка, ты хоть раз в жизни такое видел?
Я, едва разлепив пьяные глаза, вгляделся, но так и не смог разобрать, что это: то ли дерево, то ли колонна. Ругнулся:
— Да ты совсем отупел за три года в кутузке! Что это за каракули? Совсем как дубина какая-то!
Он сам посмотрел на свой рисунок и согласился, что получилось не очень:
— Ну, смотри как-нибудь! С твоим-то зрением, тебе и такое сойдёт!
Я ещё раз присмотрелся, но так и не смог прийти к однозначному выводу. Сказал ему:
— Похоже на столб с облачными завитками. Эти разветвления — ты, наверное, имел в виду узоры? На дерево похоже, но не пойму, что это!
Старый Зуд понизил голос и таинственно прошептал:
— А ты, знаешь, не так уж и далёк от истины. Это и есть дерево, но не настоящее, а бронзовое! Видал такое?
У меня в голове всё плыло, я понимал, что скоро совсем отключусь, и не мог представить, как выглядит это бронзовое дерево. Спросил его:
— Сколько оно вообще весит? Почему бы тебе мелкое что-нибудь не стянуть, а ты взял да и уволок эту махину? Разве это не самоубийство?
Он хлопнул меня по плечу, очистил креветку с жареным луком и, бросив её в рот, сказал:
— Да я не настолько глуп! Я взял с собой всего четыре керамические тарелки и два куска нефрита, но мой двоюродный брат упёрся — во что бы то ни стало хотел утащить эту бронзовую статую дерева. Говорит, это сокровище! Чёрт побери, мы с ним из сил выбились, а дерево-то вросло в землю. Копаем вниз, семь-восемь метров — и ни дна не видно. Странно, да? Не знаю, насколько глубоко оно уходит, но ясно одно: вещь не простая, и вкопано оно там неспроста.
Я слушал и понял суть дела, поэтому спросил:
— Если не вытащили, то как тебя поймали?
Он вздохнул и ответил:
— Вот тут-то и начинается самое странное. Мы не сдались, выкопали ещё несколько ям в других местах, нашли кое-какие целые горшки и сковородки. Когда вышли из гор Циньлин, решили где-нибудь сбыть добычу. Но мой брат с тех пор, как увидел ту бронзу, стал как-то нервным. Как только попали в город, он начал всем рассказывать про ветви того бронзового дерева. В тех краях всегда строго относились к могильным грабителям, и слухи быстро разлетелись. Когда мы зашли в антикварную лавку, несколько человек услышали его болтовню, раскусили нас и сдали властям. К счастью, полицейский, который меня арестовал, оказался земляком. Видя, что я молод, посоветовал сказать, что меня обманули, — так я отделался тремя годами. А мой брат, вместо четырёх-пяти лет, сошёл с ума и выложил всё про свои прежние «подвиги». В итоге ему дали пожизненный срок, чуть не расстреляли.
Я только и сказал:
— Ну ты и невезучий! Столько трудился — и ничего не получил. Сколько раз я тебе говорил: не сбывай краденое на месте. Ты занимаешься «внешним» делом, а местные не простят. Вот тебе и расплата.
Старик Зуд таинственно улыбнулся:
— Не скажи, что ничего не получил. — И указал на свою серьгу.
