**Глава 66. Бушующее море и скрытый песок. Коралловое дерево**
Лицо Анин, когда Молоток-без-слов наконец заговорил, было совершенно безжизненным, даже оцепеневшим — ни тени былой живости и блеска в глазах. Она не сопротивлялась, когда её прижали к земле, не произнесла ни слова, даже не взглянула в нашу сторону, словно всё происходящее её не касалось.
Редактируется Читателями!
Толстяк, глядя на неё, нахмурился:
— Чёрт возьми, что-то тут не так. Я её так обложил, что мама не горюй, а она даже бровью не повела. Раньше стоило мне её немного поддеть, как она тут же норовила садануть меня ногой.
Зная его тяжёлую руку, я спросил:
— Ты не перестарался? Смотри, она даже слова вымолвить не может. Девять из десяти, что ты её слишком сильно стукнул, вот она и оглушённая.
Толстяк взорвался:
— Да ты что несёшь?! Разве я способен так обращаться с дамой?! Я лишь слегка прижал её ногу, даже следа не оставил. Не веришь — спроси у Молота-без-слов!
Молоток-без-слов остановил нашу перепалку:
— Успокойтесь, с ней всё в порядке, просто сознание помутилось. Возможно, её что-то сильно потрясло.
Он помахал рукой перед её глазами и щёлкнул пальцами, но Анин не отреагировала.
Толстяк почесал затылок, недоумевая:
— А не испугалась ли она чего-то до такой степени, что от страха онемела?
Я фыркнул:
— Да ты что! Эта женщина — зверь в человеческом обличье, да ещё и с отменной подготовкой. Ты сам видел, как она со мной обошлась. Такую не так легко напугать. Не исключено, что она просто притворяется.
Толстяк насторожился:
— Хм, ты, пожалуй, прав. «Женщина — змей подколодный». Лучше перестрахуемся. Может, дать ей пару оплеух, посмотреть на реакцию? Она гордая, после пары пощёчин даже самая стойкая красавица с железной хваткой…
Я перебил его, не дав договорить:
— Хватит нести чушь! Ты что, слишком много шпионских фильмов насмотрелся и решил в гестаповцев играть?! Глянь на неё — сможешь поднять руку?
Толстяк поднял свою лапищу и символически махнул ею перед лицом Анин, но тут же опустил руку, разочарованно буркнув:
— Чёрт, я, Толстяк, ещё ни разу женщину не бил… Ладно, что ты предлагаешь?
Я не был с ней знаком достаточно близко, чтобы по её поведению определить, притворяется она или нет, поэтому сказал:
— Сразу и не разберёшься. Давай свяжем её и выведем отсюда. Потом вызвать полицию — пусть они разбираются.
Толстяк взбесился:
— Ты серьёзно или прикидываешься дурачком?! Мы трое — могильщики, ты хоть понимаешь, что это значит?! Полицию звать — ты совсем с ума сошёл?!
Я и впрямь растерялся, но после слов Толстяка так и хотелось дать себе пинка. Думаю: «Чёрт побери, как же я всё ещё не перестроился, снова веду себя как мелкий торговец антиквариатом!» Поспешно обратился к Толстяку: «В прошлые разы, когда я спускался в эти воровские норы, меня просто подталкивали обстоятельства. В душе я всё ещё считал себя законопослушным гражданином, привыкшим при первых же трудностях звать полицейских. Вот и вырвалось само собой. Забудь, что я сказал. Давай начнём сначала.»
Толстяк махнул рукой: «Ладно, вижу, что и у тебя нет особого плана. Лучше послушаем, что скажет этот парень. Если ждать твоих идей, то всё уже давно остынет, как желтые цветы на блюде.»
Мне нечего было возразить на его слова, и я обернулся к Мрачному. Он как раз светил фонариком в глаза женщине. Увидев, что мы смотрим на него, сказал: «Спор бесполезен. Её зрачки застывшие, реакция крайне замедленная. Это куда серьёзнее, чем просто испуг. Она точно не притворяется.»
Я понял, что он уверен в своём выводе, и не стал сомневаться. Спросил его: «Можно ли понять, что стало причиной?»
Мрачный покачал головой: «Я знаю только основы, да и то понаслышке, когда сам проводил осмотр. Для более точного диагноза нужна профессиональная больница.»
Я вздохнул, вспомнив, как эта женщина раньше сияла энергией. Не удержался и произнёс: «Ладно, сразу и не разберёшься, в чём тут дело. Давайте не будем здесь зря терять время, сначала выведем её отсюда.»
Все согласились с этим предложением. Толстяк сказал Мрачному: «Решено. Не будем медлить. Это место кажется каким-то нехорошим. Осмотримся вокруг, и если ничего не найдём, уйдём поскорее.»
Я и забыл, где нахожусь, но его слова сразу вернули меня к реальности. Меня пробрала дрожь, и я захотел немедленно уйти. Но, видя, что у каждого из них свои цели, промолчал и лишь с трудом кивнул.
Толстяк тут же повернулся и посветил фонариком вглубь пещеры. Я последовал за лучом его фонаря и увидел, что тоннель не слишком длинный. В нескольких десятках шагов уже можно было разглядеть что-то на дне, но свет фонаря был слаб и позволял увидеть лишь очертания.
Мое зрение не такое острое, как у Толстяка, и я не мог разобрать, что там находится. Теперь я лишь надеялся, что он ничего не заметит и быстро потеряет интерес. Это место вызывало во мне такое отвращение, что я не мог здесь находиться ни минуты.
Толстяк внимательно осмотрел глубину и вдруг нахмурился, как будто увидел что-то. Я посмотрел в том же направлении, но ничего не разглядел. Услышал, как он тихо спрашивает нас: «Ребята, вам не кажется, что там, в самом конце, стоит дерево?»
Я удивился: «Какое в гробнице может быть дерево? Здесь нет солнечного света, да и поливать его некому. Если бы оно и было, давно бы сгнило.»
Толстяк долго вглядывался, видимо, и сам не был уверен, поэтому упорно указал мне на объект, чтобы я взглянул. Мне ничего не оставалось, кроме как подчиниться, но сколько я ни щурился, напрягая зрение до боли в глазах, перед моим взором лишь смутно вырисовывался предмет, напоминающий ветвь. Контуры казались знакомыми, но что это такое, я вспомнить не мог. Сказал ему: «Я не могу разглядеть, но это точно не дерево.»
Толстяк снова посветил фонариком и упрямо заявил: «Мне кажется, это всё-таки дерево. Видишь, оно ещё и золотым блеском переливается. Давай подойдём поближе, разберёмся.»
Я понял, что его интерес далеко не в простом любопытстве, и раздражённо бросил: «Не думай, что я не вижу твоих коварных замыслов. Даже если это золотое дерево, ты его не утащишь.»
Толстяк, разоблачённый, лишь пожал плечами и невозмутимо ответил: «Утащим или нет, надо сначала посмотреть. А вдруг рядом найдём что-нибудь помельче? Мы ведь уже здесь, и раз увидели что-то интересное, то просто обязаны осмотреться. К тому же, если бы здесь было опасно, мы бы уже давно это поняли. Ничего страшного, правда?»
Я внутренне возмущался, но спорить было бесполезно. Логика Толстяка мне хорошо известна: «осмотреться» для него означало «забрать всё ценное». Этот тип — настоящее воплощение зла, кому не повезёт с ним столкнуться, тому не поздоровится.
Я уже хотел было съязвить, но заметил, как Молчун показал нам знак молчания и тихо сказал: «Все за мной, не отставайте.» С этими словами он уверенно двинулся вперёд, в темноту.
Толстяк, обрадованный, взвалил на плечи Анин и поспешил следом. Мне это показалось странным, но Молчун шёл так быстро, что у меня не было времени размышлять. Пришлось, прихрамывая, последовать за ними.
Молчун стремительно вёл нас вперёд. Кирпичный тоннель сохранял одинаковую ширину от начала до конца, и до его дна оставалось не так уж далеко. Вскоре мы оказались перед тем самым «деревом». Это было самое глубокое место в тоннеле. Молчун осветил объект фонариком, и мы увидели его во всей красе.
Перед нами предстал огромный белый коралл высотой с человека, с двенадцатью ветвями, расходящимися в разные стороны. Он действительно напоминал дерево. Коралл был искусно обработан, но материал оказался довольно обычным, не представляющим особой ценности.
Коралл был посажен в огромный керамический горшок, присыпанный галькой. На его ветвях висело множество маленьких золотых колокольчиков. Именно их блеск Толстяк принял за золото. Однако колокольчики были не золотыми: в их швах проглядывала патина, что говорило о том, что они сделаны из латуни и лишь покрыты сусальным золотом, чтобы сохранить блеск.
Толстяк, не обнаружив золотого дерева, был разочарован, но не потерял надежды. Он осветил фонариком окрестности и спросил меня: «Слушай, Сяо У, а этот коралл, он чего-нибудь стоит?»
Я изучал этот вопрос и, вспомнив его реакцию, решил слегка поддеть его:
— Не хочу тебя расстраивать, но за такое качество на рынке дают шестнадцать блоков за фунт, и это уже считается хорошей ценой.
Толстяк, услышав это, засомневался, но всё же решил уточнить у Молчуна. Тот кивнул в подтверждение, и толстяк сразу нахмурился, выругавшись:
— Чёрт, я-то думал, что на этот раз разбогатею, а на деле снова облом.
Я лишь усмехнулся:
— Да ладно, толстяк, не унывай. Кораллы, может, и не стоят больших денег, но посмотри на эти колокольчики — вот где настоящая ценность.
Толстяк не поверил:
— Вижу, как ты хитренько улыбаешься. Не ври мне — таких колокольчиков я перевидал немало, и стоят они от силы тысячку. Где тут ценность?
Я ответил:
— С твоим-то коммерческим чутьём, конечно, не разглядишь. Если честно, я и сам не знаю их точной стоимости, но уверен — они дороже золота того же объёма. Видишь узоры на них? Им больше лет, чем эпохе Мин, и даже тогда это были антикварные вещи. Понял, о чём я?
Толстяк застыл в раздумьях, не зная, верить мне или нет. Мне же было приятно наблюдать за его реакцией, и я не стал раскрывать обман. На самом деле, я и сам не знал, откуда эти колокольчики. В мире антиквариата они — редкость: обычно попадаются керамика и фарфор, а металлические изделия ржавеют, требуют особых условий хранения, которые доступны лишь крупным музеям. Даже богатые коллекционеры не всегда готовы на такие хлопоты. К тому же колокольчики — одни из самых сложных металлических изделий: у них множество мелких деталей, и если они сохранились в целости, это уже большая редкость.
Толстяк ещё немного помолчал, но так и не поверил мне. Он решил снять один колокольчик, чтобы рассмотреть, но Молчун резко схватил его за руку:
— Не трогай.
Толстяк уже поставил ногу на поднос с галькой, но Молчун оттащил его обратно. Толстяк удивился:
— Что за дела?
Молчун проигнорировал его вопрос и вместо этого обратился ко мне:
— Ты не помнишь, где раньше видел такие колокольчики?
