Наверх
Назад Вперед
•GoblinTeam• Хаски и его Учитель белый Кот Глава 334: Дополнительно «Свидание вслепую Сюэ Мэн: Чайная девушка» Ранобэ Новелла

Шюэ Мэн был окрашен в пурпурный цвет, как закат.

Меи Ханшюэ не смог сдержать удивления и поднял бровь: «… Это всё?»

Редактируется Читателями!


«О…» — Шюэ Мэн немного задумался и вспомнил ещё одну загадку. «Ещё, как ты заставил учеников Таня и Сюаньцзи не драться?»

Меи Ханшюэ: «…»

Простите, он переоценил его.

Несмотря на то, что он встречал тысячи людей, он никогда не видел такого уникального человека, как Шюэ Мэн.

Верховный мастер Шюэ действительно полагается на свои силы.

Но, несмотря на эти мысли, Меи Ханшюэ всё же терпеливо объяснил ему, как можно лавировать между учениками Таня и Сюаньцзи, и начал делиться своими навыками дрессировки животных.

«Кошки — это такие животные, которых нужно воспитывать. Чем больше вы их балуете, тем меньше они вас уважают», — мягко улыбнулся Меи Ханшюэ. Его лицо было нежным, а голос — добрым, но в нём чувствовалась какая-то отстранённость. «Поэтому, верховный мастер, не смотрите на их миловидность и не балуйте их. Вы должны держать их под контролем, чаще обижать их, чтобы они поняли, что не могут вас обмануть. Тогда эти пушистые создания станут послушными».

«… А они не убегут?»

Меи Ханшюэ улыбнулся: «Вы не будете их ловить?»

«Они не спрячутся?»

«Вы не будете их искать?»

«Они не укусят?»

«Вы не ударите?»

Такой диалог продолжался, и Шюэ Мэн, глядя на улыбающееся лицо Меи Ханшюэ, вдруг почувствовал, как у него по спине пробежал холодок. Он сглотнул и спросил: «… Ты никогда не бил Тао Бао, верно?»

«Пф», — Меи Ханшюэ прикрыл рот рукой и рассмеялся ещё ярче. «Верховный мастер Шюэ, вы слишком доверчивы. Я просто шучу. Я никогда не заставляю кого-то делать что-то против их воли».

Шюэ Мэн наконец вздохнул с облегчением, иначе он действительно подумал бы, что этот человек немного пугает.

После смеха Меи Ханшюэ поднял свои светлые ресницы, и его глубокие глаза заискрились. «Но, верховный мастер, кстати… Усадьба Алмонда имеет уникальный метод ласки кошек. Вам интересно узнать о нём?»

Будучи одержимым искусством боевых искусств, Шюэ Мэн был очень любопытен ко всему, что называлось «уникальным». МоРэн однажды подозревал, что если бы кто-то хотел заставить наивного Шюэ Мэна читать эротические книги, достаточно было назвать их «Уникальные картины весны» или «Уникальные записи страсти», и он бы сразу заинтересовался.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Меи Ханшюэ улыбнулся: «Как насчёт того, чтобы научиться?»

«…»

«Это очень редкая техника. Если бы не моё восхищение вами, я бы никогда не рассказал её кому-либо».

Шюэ Мэн не смог устоять перед соблазном мягкого животика кошки и слов «уникальный», а также своего любопытства. В конце концов, он неуверенно согласился, стараясь сохранить лицо. «Эх, раз ты так искренне просишь… то… тогда учиться, так учиться».

Так начались уроки Меи Ханшюэ.

«Во-первых, у всех кошек есть одна общая черта», — сказал Меи Ханшюэ, глядя на Шюэ Мэна. «Говорят, любопытство убивает кошку. Все кошки слабы перед своим желанием узнать что-то новое, не понимая опасности».

Шюэ Мэн с любопытством расширил глаза: «Правда?»

«Правда», — Меи Ханшюэ поднял один изящный палец. «Вот, посмотри, если вы протянете палец перед кошкой, она, скорее всего, не устоит и подойдёт понюхать. Тогда вы сможете схватить её, прижать к земле, поднять её лапку, и она начнёт мягко мурлыкать…»

Меи Ханшюэ специально использовал такие двусмысленные фразы, чтобы вызвать реакцию у Шюэ Мэна.

К сожалению, даже самый мудрый человек может ошибаться. Слишком наивный Шюэ Мэн не понял, что Меи Ханшюэ его дразнит, и слушал очень внимательно. Он даже спросил: «А ей не будет неприятно?»

«…» Меи Ханшюэ не добился желаемого эффекта, но не сдался и улыбнулся: «Будет».

«Что тогда делать?»

«Успокаивать её».

Шюэ Мэн махнул рукой: «Бесполезно, она же не понимает человеческую речь».

Меи Ханшюэ сказал: «Слова — это пустое. Как только вы начнёте действовать, кошка почувствует удовольствие и перестанет сопротивляться. Она будет смотреть на вас с желанием и сама начнёт принимать удобные позы, издавая приятные звуки… Вы пробовали?»

Шюэ Мэн, поглаживая подбородок, задумался: «Мурлыканье?»

Меи Ханшюэ, глядя на его наивное лицо, ещё больше захотел его подразнить и не смог сдержать смех: «Да, кошки именно так мурлыкают».

«Но каждый раз, когда я трогаю её животик, она не хочет, и я могу дотронуться только до её подбородка».

«Это потому, что ваша техника неправильная, и вы не доставляете ей удовольствия», — мягко сказал Меи Ханшюэ, его нежные ресницы слегка дрогнули. Через некоторое время он ласково спросил: «Верховный мастер, вы не против, если я покажу вам, как это делать?»

«Э…»

Хотя мужчины и женщины не должны прикасаться друг к другу, передача знаний — это исключение. К тому же Меи Ханшюэ казался таким спокойным и сдержанным, что Шюэ Мэн, немного поколебавшись, всё же кивнул.

Однако, когда Меи Ханшюэ поднял руку, Шюэ Мэн быстро воскликнул: «Подожди! Подожди!»

«Что случилось?»

«Я… я должен сказать тебе, что я просто учусь, как гладить кошку, и не собираюсь воспользоваться тобой!»

«…» Меи Ханшюэ улыбнулся: «Хорошо».

«И у меня нет никаких непристойных намерений!»

Шюэ Мэн, немного смущенный, прокашлялся: «Э-э-э… Ладно… Тогда начнем.»

Меи Ханшюэ слегка отодвинулась, освободив место для Шюэ Мэна. «Верховный мастер, подойдите поближе.»

Когда Шюэ Мэн подошел, Меи Ханшюэ подняла руку и серьезно сказала: «Видите, когда гладишь кошку, нужно медленно приближаться к ней, чтобы она сначала заинтересовалась и сама потянулась понюхать ваши пальцы.» Она протянула пальцы к носу Шюэ Мэна, затем опустила их на его подбородок. «А потом слегка почешите.»

Меи Ханшюэ знала характер Шюэ Мэна и не стала слишком много его трогать, лишь слегка коснулась. В душе она усмехнулась: «Ого, Шюэ Мэн даже не ударил меня.»

Не только не ударил, но, вероятно, из-за того, что Меи Ханшюэ так убедительно играла роль «долгожителя», Шюэ Мэн не заподозрил ничего и даже сам почесал свой подбородок несколько раз.

«Так правильно?»

«Посильнее.»

«Так?»

«Нельзя постоянно давить. Есть один прием, который называется ‘девять/поверхностных/один/глубокий’, невозможно остановиться.»

«…Что это за прием? Я никогда о нем не слышал.»

Меи Ханшюэ, сдерживая смех, сказала: «Это высокое искусство, в обычных книгах по методам культивации его нет.»

Шюэ Мэн был недоволен: «Смешно, я же Верховный мастер Вершины Жизни и Смерти, разве я не знаю высоких искусств?»

«…Этого вы действительно не знаете.»

Шюэ Мэн тут же возмутился и нахмурил брови: «Откуда ты знаешь, что я не знаю? Попробуй применить это на мне! Давай сразимся!»

Меи Ханшюэ сказал: «Этот метод я знаю хорошо, но применять его на Верховном мастере — это неуважение.»

Он замолчал, увидев, что Шюэ Мэн все еще настроен воинственно, и понял, что если продолжать, то можно раскрыться. Поэтому Меи Ханшюэ улыбнулся и успокоил его: «Но Верховный мастер не должен об этом беспокоиться. Этот метод ‘девять/поверхностных/один/глубокий’ довольно специфичен, не каждый может его изучить. Некоторые люди просто не подходят для этого по своей природе. Я думаю, что хотя мастер Чу Цуншы много раз сталкивался с этим методом, он, вероятно, не смог бы его освоить из-за своего характера.»

Услышав это, Шюэ Мэн неохотно согласился, но все же пробормотал: «Если мой учитель не изучал это, значит, это не такое уж великое искусство.»

Меи Ханшюэ улыбнулся: «Мастер Чу Цуншы не смог бы. Но мастер МоРэн, вероятно, преуспел в этом.»

«?» Шюэ Мэн слегка расширил глаза. «МоРэн? Я никогда не слышал, что он умеет этот прием.»

Меи Ханшюэ, желая посеять хаос, с улыбкой сказал: «Тот, кто владеет сокровищем, не будет легко показывать его другим. В следующий раз Верховный мастер может спросить его, насколько приятно применять этот прием.»

Шюэ Мэн был в сомнении, но все же запомнил это и решил в следующий раз обязательно спросить МоРэна, что это за прием ‘девять/поверхностных/один/глубокий’, который так таинственен.

Они еще немного попрактиковались в глажке кошки, и Шюэ Мэн, почесав себя несколько раз, более или менее освоил силу. Он радостно спросил: «Неплохо. Я научился, а что дальше?»

«Дальше,» Меи Ханшюэ медленно опустил белоснежные пальцы, остановившись на серебристом львином поясе на талии Шюэ Мэна. «Дальше кошка, которую вы гладите, расслабится и ляжет, показывая вам свой белый животик. Это означает, что она начала вам доверять.»

«Теперь можно гладить ее?»

«Нельзя,» Меи Ханшюэ улыбнулся. «Будьте терпеливы. Вы должны, как я, легко касаться ее живота, но не прикасаться к ней на самом деле.»

Он начал нежно двигаться по талии Шюэ Мэна, то приближаясь, то отдаляясь. Сначала Шюэ Мэн был напряжен, следя за его рукой и не зная, когда он действительно коснется его. Но через некоторое время, когда Меи Ханшюэ продолжал двигаться, не касаясь его, Шюэ Мэн постепенно расслабился.

«Вот так.»

Шюэ Мэн кивнул: «О…»

Но внезапно Меи Ханшюэ схватил его за талию и притянул к себе, смеясь: «А потом вы неожиданно…»

Что дальше, Меи Ханшюэ не успел договорить.

Шюэ Мэн, внезапно схваченный за талию, испугался и, не успев среагировать, споткнулся и упал прямо на Меи Ханшюэ.

«Черт!»

Меи Ханшюэ почувствовал, как на него давит тяжелый предмет. Привыкший быть галантным, он инстинктивно обнял Шюэ Мэна, защищая его сверху. Оба потеряли равновесие и упали на пол!

Раздался глухой удар.

Пыль в библиотеке поднялась, и Шюэ Мэн закашлялся, его взгляд был затуманен. Старые деревянные доски библиотеки скрипели под их весом. Шюэ Мэн, как растерянный котенок, смотрел с удивлением, и только через некоторое время понял, что он придавил Меи Ханшюэ к полу.

Меи Ханшюэ: «…»

Шюэ Мэн: «Простите, простите!»

Он махал руками, разгоняя пыль, и, опираясь на руки, увидел, что одежда Меи Ханшюэ была в беспорядке, волосы растрепаны. Ее светлые глаза смотрели на него из-под длинных ресниц, выражение лица было странным, словно она хотела что-то сказать, но сдерживалась.

Шюэ Мэн замер, почувствовав неловкость, и поспешил встать.

Брови Меи Ханшюэ слегка приподнялись, выражение лица стало еще более загадочным.

С трудом поднявшись на ноги, Шюэ Мэн покраснел до ушей и запинаясь произнес: «Э-э-э, с-с-сестра, п-п-простите меня.»

Из-за своего характера Шюэ Мэн с детства не пользовался популярностью у девушек своего возраста, которые его игнорировали. Зато он нравился женщинам постарше, таким как тетушки или старшие сестры. Поэтому он привык называть женщин либо «тетушка», либо «сестра». В этот раз, в порыве волнения, он неожиданно назвал Меи Ханшюэ, перевоплотившуюся в прекрасную девушку, «сестра».

Новелла : Хаски и его Учитель белый кот •GoblinTeam•

Скачать "Хаски и его Учитель белый кот •GoblinTeam• " в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*