
Global Dungeon: My Support Is Too Strong Глава 705-705 Племя Цзи Глобальное явление Подземелий: У меня сильная Поддержка РАНОБЭ
705 Племя Цзи
Лу Бэньвэй тоже был очень удивлен.
Редактируется Читателями!
Подумав некоторое время, он понял, что люди здесь, похоже, не имеют понятия о монстрах и демонических зверях. Их все вместе называли свирепыми зверями.
«Сэр, я думаю, вы, возможно, что-то неправильно поняли», — сказал гигантский скорпион, —»У наших рас и родословных разные убеждения и идеалы. В конце концов, это мир, где сильные охотятся на слабых. Однако человечество все вместе называет нас свирепыми зверями».
Лу Бэньвэй понимал концепцию этого материка.
Гигантский скорпион летел близко к земле.
Заходящее солнце пронзило небо. Долгая ночь близилась к концу, и наступил рассвет.
«Вот и мы прибыли в племя Цзи».
Вдалеке впереди, в багровой земле, стояла каменная крепость. Вокруг лагеря были расставлены ряды конных баррикад, готовых в любой момент оказать сопротивление противнику.
Несколько мускулистых мужчин аду строили укрепления перед каменными воротами деревни. Они были одеты в звериные шкуры и были обнажены. Их мускулы были такими же сильными, как у тигров и волков.
Гигантский скорпион сказал:»Я свирепый зверь. Мне неудобно показывать свое лицо, поэтому я пойду первым.
Лу Бэньвэй поблагодарил его за доброту и сказал:»В будущем вы не сможете причинить вред хорошим людям».
«Да, сэр!»
По совпадению, Джи Хан проснулся. Она зевнула и потерла сонные глаза.
Раннее утреннее солнце осыпало ее тело тонким слоем золотого порошка, делая ее красивой.
«Ах, почему мы снова в племени?» Сказал Джи Хан удивленно.
Затем она быстро отреагировала и сказала Лу Бэньвэю:»Хунъи, спасибо, что спас меня и отправил обратно».
Лу Бэньвэй ухмыльнулся.»Если ты действительно хочешь меня поблагодарить, почему бы тебе не пригласить меня в свою деревню?»
Джи Хан был ошеломлен и ничего не сказал.
«Почему бы и нет?» Лу Бэньвэй пошутил.
«Хорошо, конечно», — улыбнулся Джи Хан и сказал.
Они вдвоем пошли к оплоту племени Цзи.
В этот момент перед воротами крепости переговаривались двое мужчин средних лет, ремонтировавших укрепления.
«Эх, черт возьми, племя Цзян. Они заставляют все племя чувствовать себя неловко».
Человек, который сказал это, был высоким и имел бороду вокруг подбородка.
«Не волнуйтесь, кто-то уже пошел пригласить духа. Я верю, что скоро Духовный Господь покинет гору, — ответил человек напротив него.
Бородатый мужчина средних лет прищурился.»Кто это?»
«Кто еще это мог быть? Девушка, которую Джи Фэй подобрал из своей семьи».
«Это правда». Бородатый мужчина средних лет кивнул.»Племя Цзи воспитывало ее столько лет. Пришло время ей сделать что-нибудь для племени Цзи.
«Да, — внезапно сказал он после паузы, — Цзи Фэй так сильно любит свою драгоценную дочь. Может ли он согласиться на это?»
«Хе-хе». Другая сторона зловеще рассмеялась.»Без разрешения Цзи Фэя мы с вождем племени использовали небольшую хитрость, чтобы обманом заставить его драгоценную дочь попросить Духовного Господа уйти с горы в одиночку».
Бородач тоже непристойно рассмеялся, обнажив свои большие желтые зубы.»Как жаль. Эта его дочь просто слишком красива. Если она однажды послужит ему и попросит Духовного Господа выйти из уединения, это будет прекрасно».
Человек напротив него тоже был полон сожаления.
Они оба продолжали уткнуться в строительные работы.
Через некоторое время бородатый мужчина средних лет внезапно спросил:»Вы уверены, что Цзи Хан пошел просить Духовного Господа уйти из горы?»
«Зачем мне лгать тебе?» Мужчина напротив него был удивлен.
«Но почему я увидел возвращающихся Джи Хана и молодого человека?»
Бородатый мужчина напротив него был очень удивлен. Он проследил за взглядом бородатого мужчины и оглянулся. Он увидел идущих Цзи Хана и Лу Бэньвэя, и у него не могло не возникнуть плохое предчувствие.
В этот момент Джи Хан тихо спросил:»Хунъи, пообещай мне, что не будешь усложнять жизнь моему народу, хорошо?»
«Вы все еще защищаете их?» — слабо спросил Лу Бэньвэй.»Они предали тебя.
Джи Хан был очень расстроен.»Но несмотря ни на что, они мои соплеменники. Они со мной одной крови».
«В таком случае делайте, что хотите. После того, как я подтвержу, что ты не пострадаешь, я уйду», — сказал Лу Бэньвэй.
Брови Джи Хан слегка нахмурились, когда она боролась внутри себя.»Хонги, мне очень жаль».
«Не о чем сожалеть. Это судьба, — медленно сказал Лу Бэньвэй.
«Спасибо».
Прямо в этот момент Джи Хан увидел бородатых мужчин. В ее глазах мелькнул намек на борьбу, но она все равно помахала им рукой.
Бородатые мужчины отложили свои инструменты и посмотрели друг на друга.
Многие молодые люди, строившие укрепления, заметили возвращение Цзи Хана и были удивлены.
Затем кто-то немедленно доложил всему племени. Вскоре после этого огромная толпа вышла из крепости племени Цзи. Лидером был старейшина с зеленовато-седыми волосами. Его взгляд был острым и полным энергии. Он держал костяную трость, и толпа окружила его.
«Хан Хан, почему ты вернулся? А этот молодой человек? — спросил зеленоволосый старик.
Цзи Хан не ответил на первый вопрос. Вместо этого она сказала:»Лидер племени, это Хун И. По дороге он спас мне жизнь».
Глаза вождя племени Цзи сверкнули злобой, когда он подумал, что Лу Бэньвэй разрушил его планы.
Однако он не постеснялся ничего сказать. Он усмехнулся и сказал:»Маленький брат, спасибо, что спас Хан Хана. В крепости пусто, и развлечься вам особо нечем. Почему бы тебе не остаться и не выпить чаю?»
Лу Бэньвэй прямо сказал:»Нет необходимости. Вам, людям с человеческими лицами и звериными сердцами, нечего сказать.
Его слова сразу же вызвали недовольство соплеменников Цзи. Все мрачно посмотрели на него.
Лидер племени Цзи сказал:»Маленький брат, ты не можешь говорить чепуху. Что мы сделали, чтобы заставить вас думать, что наше племя Цзи — это племя с человеческим лицом и звериным сердцем?! Ты лучше объяснись, или не вини меня за грубость с кулаками. Не думай, что только потому, что ты спас наших соплеменников, мы тебя отпустим».
«Джи Хан, зачем ты привел кого-то в деревню? Разве ты не боишься, что он шпион из племени Цзян?» Кто-то еще раскритиковал.
Джи Хан потерял дар речи. С одной стороны был ее спаситель, а с другой — ее соплеменники.
В этот момент крупный мужчина протиснулся сквозь толпу и ударил Джи Хана.
«Па!»
Эта пощечина была очень громкой и отправила Джи Хана на землю.
«Цзи Фэй, почему ты вдруг ударил ребенка?» — крикнул вождь племени Цзи.
«Отец!» Джи Хан упал на землю и обиженно сказал.
«Этот ребенок спрятал это от нас и пошел один в Великие Пустынные горы, чтобы попросить Духовного Господа уйти с горы!» Сказал Цзи Фэй.
«Вы знаете, каковы последствия?» Цзи Фэй сделал выговор Цзи Хану.
«Цзи Фэй!»
«Заткнись!»
Выражение лица вождя племени Цзи немедленно изменилось. В то же время он начал паниковать.
Читать»Глобальное явление Подземелий: У меня сильная Поддержка» Глава 705-705 Племя Цзи Global Dungeon: My Support Is Too Strong
Автор: dogecoin
Перевод: Artificial_Intelligence