
Глава 1056 Сильный враг атакует — Глава 1056 Сильный враг атакует
Когда жители империи увидели, что нежить, контролируемая Фан Хэном, начала таскать трупы туда и обратно в центр деревни, их первоначальная радость тут же угасла.
Редактируется Читателями!
Фан Хэн махнул рукой в сторону подножия сторожевой башни и поместил взорвавшиеся инопланетные кристаллы в отметину на тыльной стороне ладони.
[Подсказка: игроки получают 1281 кристалл отчуждения первого порядка и 72 кристалла отчуждения второго порядка].
Немногие отчужденные кристаллы второго порядка взорвались.
Фан Хэн взглянул на подсказки игры, затем перевел взгляд на стену снаружи сторожевой башни.
Командир команды, Турле, все еще был окружен бронированными зомби и еще не отдал приказ отступать. Оставшиеся варвары и звери продолжали сражаться, снова и снова бросаясь на Турле, пытаясь спасти его.
Турле увидел, что Фан Хэн начал зачищать поле битвы и тащил трупы диких зверей в город. В ярости он изо всех сил пытался начать яростную атаку на бронированных зомби, пытаясь вырваться из клетки, построенной бронированными зомби.
К сожалению, Ма Сяован пристально смотрел на него сверху и продолжал призывать группу магов использовать ослабляющие заклинания, чтобы держать его под жестким контролем.
Это продолжалось более десяти минут. Когда силы Турла пошли на убыль, бронированные зомби нашли возможность заманить его в ловушку с помощью лиан!
Затем на них набросилось еще больше бронированных зомби!
Терл был ошеломлен, и прежде чем он успел понять, что происходит, его скрутили в клубок лозы более дюжины бронированных зомби.
Большое количество зомби-лиан бросилось вперед и назад, постепенно окутывая Турла вторым трупным шаром высотой более шести метров!
«Давайте пойдем к алтарю и посмотрим…»
…
Внешняя территория города Хани.
Огромное количество диких зверей направляется в сторону города Хани.
Альмонта, предводитель варварской армии, вторгшейся в город, сидел на боевом слоне в арьергарде армии.
Продолжали поступать вести о победах от различных отрядов варваров.
Скоро, более чем через полчаса, легион сможет завершить сбор, а через час он прибудет в Хани-Сити и официально начнет атаку на Хани-Сити.
«Хмм? Туэрле потерял связь?»
Внезапно, услышав последний доклад от своих людей, Альмонта нахмурился.
Турл — потомок вождя варваров и всегда отличался храбростью.
Мы имели дело всего лишь с небольшой деревней. Как так получилось, что мы внезапно оказались в опасности?
Если вождь варваров спросит об этом после моего возвращения, боюсь, у меня будут проблемы.
«Да, говорят, что Туэрле попал в засаду, когда напал на деревню. У Империи есть команда магов, размещенная в деревне. Команда Туэрле также столкнулась с могущественными существами-нежитью, которые пытались их перехватить. Несколько близлежащих районов получили небольшое количество побежденных солдат из команды Туэрле. До сих пор нет никаких новостей о Туэрле, и неизвестно, жив ли он или умер».
Альмонта застонала и тщательно обдумала услышанное.
Таллер — идиот!
Он с головой угодил в ловушку, расставленную империей.
Но, несмотря ни на что, Турл все-таки является потомком вождя варваров.
Живой или мертвый, он должен дать объяснения лидеру.
Я был не прочь провести там еще несколько часов, поэтому отправился осмотреть деревню.
«Давайте пойдем, развернемся и осмотрим деревню».
«да!»
Вскоре отряд, изначально планировавший вторжение в город Хани, развернулся и направился к деревне, где находился Фан Хэн.
…
Город Хейни.
Оборона внешнего мира готова.
Если мы продержимся еще десять часов, ближайшее имперское подкрепление прибудет в Хани-Сити, чтобы поддержать нас в сопротивлении вторжению варваров.
Последние десять часов!
Атмосфера на городской стене была торжественной и убийственной.
Вэй Тао и его товарищи уже провели максимально оптимальную дислокацию и просто ждут прибытия противника.
По данным разведки Империи, варвары уже собираются и, как ожидается, прибудут в город Хани в течение часа.
Но……
Милхаух пролистал игровые подсказки и сказал: «Фан Хэн все еще в деревне, сопротивляется варварам. Его миссия по защите еще не провалилась».
По ходу пробной игры варвары нападут на главный город людей только после того, как захватят деревню игрока.
Теперь, с появлением Фан Хэна, в игре, похоже, возникла ошибка.
«Как он это сделал?»
Вэй Тао также покачал головой, показывая, что он не понимает.
Как вы думаете, сможете ли вы остановить нападения нескольких варварских группировок с помощью только этих полуразрушенных деревень?
Вы шутите?
Но Фан Хэн действительно держался!
Внезапно в небе появились тени группы летающих существ.
«Это грифон!»
Императорская стража на городской стене узнала грифона, взволнованно замахала руками в небо и закричала: «Императорский грифон! Империя идет!»
Более двадцати грифонов дважды кружили в воздухе, а затем медленно приземлились в городе.
Молодой человек, шедший впереди, первым спрыгнул со спины грифона.
На нем было белое платье, излучающее элегантность, но в его глазах читалась тревога.
Увидев молодого человека, Брайан, правитель города Хани, и его стража преклонили одно колено.
«Приветствую, Его Величество Девятый Принц!»
«Минъюэ? Где Минъюэ?»
Тан Мо даже не взглянул на городского лорда Брайана, его взгляд метался взад-вперед по толпе вокруг него.
Увидев Тан Минъюэ, стоящую позади людей, глаза Тан Мо внезапно загорелись, и он в два шага направился к Тан Минъюэ.
Милхаузен и Вэй Тао тут же насторожились и одновременно прошептали: «Будьте осторожны».
Ладони Тан Минъюэ тоже слегка вспотели.
У нее есть особые таланты и навыки, а также естественная чувствительность к опасным и могущественным формам жизни.
Она чувствовала, что Тан Мо очень силен!
Аура Тан Мо вызывала у нее гораздо более опасные ощущения, чем аура Милхаузена и Вэй Тао рядом с ним!
Ни за что?
Он же не стал бы делать этого средь бела дня, верно?
На мгновение в голове Тан Минъюэ пронеслось несколько мыслей.
Раньше все прослеживали основную линию квестов до Тан Мо и подозревали, что с Тан Мо что-то не так.
Первоначально они думали вернуться в главный город, чтобы противостоять Тан Мо, но они не ожидали, что Фан Хэн внезапно активирует основной квест и вмешается. Они нажали кнопку ускоренной перемотки и постепенно перетащили процесс в стадию вторжения варваров.
До сих пор Тан Мо приходил к нам лично.
И Мийо, и Вэй Тао считали, что ситуация нехорошая.
Давайте пока не будем говорить о Тан Мо. Половина из дюжины или около того стражников, следовавших за ним, были магами высокого уровня, одетыми в великолепные мантии!
Тан Мо встал перед Тан Минъюэ, на мгновение взглянул на ее лицо, его руки неудержимо дрожали.
Внезапно Тан Мо раскрыл объятия и не смог удержаться, чтобы не обнять Тан Минъюэ.
«ха?»
Милхаух и Вэй Тао, которые собирались остановить их, были ошеломлены.
Они обменялись быстрыми взглядами.
Что происходит?
Стоит ли мне принять меры?
«Я здесь, Минъюэ».
Тан Мо прошептал на ухо Тан Минъюэ: «Я никому не позволю причинить тебе боль».
А?
Тан Минъюэ обнял незнакомец, а ее разум все еще был спутан.
Что происходит?
С этим парнем что-то не так!
Пока игроки размышляли, на сетчатке глаз появлялись строки подсказок.
[Совет: команда игрока сохраняла силу до тех пор, пока команда Тан Мо не присоединилась к полю боя].
[Совет: команда игроков получает дополнительные 3 часа испытательного времени].
этот……
Вэй Тао на мгновение замешкался с реакцией.
Независимо от отношения Тан Мо, прислушивайтесь к подсказкам игры…
Он товарищ по команде!
?