
Глава 1035 Спасение — Глава 1035 Спасение
Окура нахмурился на высокой платформе.
Редактируется Читателями!
Происхождение другой стороны неизвестно, и они снаружи с таким количеством зомби. Если мы откроем ворота деревни и впустим их…
А что, если это враг со злыми намерениями?
Самое подозрительное, как этот некромант узнал о вторжении варваров?
Окура посмотрел на Ма Сяованя, стоявшего рядом с ним, и спросил: «Они надежны?»
Ма Сяовань выглядела огорченной.
Она не была уверена, надежно это или нет, но что касается того, было ли это катастрофой или нет, то это была настоящая катастрофа.
С тех пор, как я встретил Фан Хэна, опасности следовали одна за другой.
Когда Окура увидел замешательство на лице Ма Сяованя, его сердце снова упало.
Ма Сяовань вздохнул.
«Я думаю, нам следует их впустить».
Даже если они действительно захотят их остановить, они не смогут!
Давайте не будем такими бесстыдными и просто честно дадим людям возможность высказаться.
Окура заметил выражение лица Ма Сяованя, что-то догадался и не смог сдержать вздоха в своем сердце.
Он заместитель командующего Седьмого гвардейского корпуса Империи. Поскольку его семья на протяжении поколений пользовалась в армии уважением, он приехал в маленькую деревню, чтобы служить в гарнизоне и набираться опыта.
Кто бы мог подумать, что столкнется с такой чрезвычайной ситуацией?
Размещенные в небольшой деревне войска Империи состояли всего из примерно 50 имперских боевых отрядов.
Все их сильные стороны средние.
По-настоящему надежной боевой силой по-прежнему являются Ма Сяовань и ее группа наемников.
Увидев, что эти наемники не намерены сражаться, Окура сразу же потерял всякое желание сражаться.
Поскольку вы уверены, что не сможете его победить, то просто не оскорбляйте этого некроманта.
Возможно, маленькой деревне придется положиться на них, чтобы спасти себя.
Аокура поднял руку, чтобы подать сигнал всем открыть городские ворота. В то же время он встал на сторожевую вышку, поклонился Фан Хэну и вежливо сказал: «Уважаемый Некромант, я Аокура, заместитель командующего Седьмого легиона Империи, ответственный за защиту безопасности деревни. Ваши немертвые существа могут вызвать страх у мирных жителей. Пожалуйста, постарайтесь не приводить в город большое количество немертвых существ».
Выслушав вежливые слова собеседника, Фан Хэн кивнул и просто оставил группу зомби за дверью, последовав за Мо Цзявэем и другим человеком в деревню.
Поднявшись на деревянную сторожевую башню, Фан Хэн увидел Ма Сяовань, стоящую рядом с Аокурой с горьким выражением лица.
Они старые знакомые. Фан Хэн кивнул Ма Сяованю.
Ма Сяовань ответил Фан Хэну натянутой улыбкой.
Ей хотелось плакать.
Увидев, что Фан Хэн действительно не привел зомби в город, Окура тоже вздохнул с облегчением.
Все грубо представились друг другу. Аокура грубо рассказал Фан Хэну о текущей ситуации в деревне: «Босс Фан, мы только что получили срочные новости из империи. Варвары вторгаются в империю в больших масштабах. Группа поддержки империи прибыла как можно скорее. Нам просто нужно продержаться некоторое время и дождаться прибытия поддержки империи…»
«Гм».
Фан Хэн выслушал рассказ Окуры и обратил свой взор в сторону деревни.
На данном этапе цель диких зверей — напасть на деревню, поэтому мы могли бы также построить в деревне кровавый алтарь.
Если построить деревню как оборонительный пункт, то не будет необходимости перевозить кровь туда и обратно, что может избавить от многих проблем.
Ну, предпосылка в том, что вы можете его победить.
Как раз когда он думал об этом, с правой стороны деревни галопом прискакали два боевых коня.
Охранник на сторожевой вышке узнал одного из людей на боевом коне и немедленно доложил: «Капитан, этот человек — Шрек. Я его знаю. Я работал с ним раньше! Он должен был охранять заставу в лесной зоне».
Шрек, скакавший к деревне на боевом коне, также заметил фигуру на сторожевой вышке, помахал рукой и что-то крикнул в сторону башни.
«Докладывайте! Я рядовой Шрек! Передовой лесной форпост находится под угрозой со стороны варваров. Форпост пал. Капитан Дин Ву возглавляет оставшиеся войска, чтобы противостоять варварам. Мы здесь, чтобы доложить по приказу капитана Дин Ву. Варвары скоро прибудут. Пожалуйста, немедленно приготовьтесь к битве!»
У всех снова замерло сердце, когда они это услышали.
Вся деревня была окутана крайне напряженной атмосферой.
Защитные меры и сила охраны сторожевой башни намного сильнее, чем в их деревне.
Просто быть уничтоженным?
Это слишком быстро!
Ма Сяовань невольно оглянулась на Фан Хэна.
Какая катастрофа!
Прошло всего лишь меньше двух минут с тех пор, как я приехал, верно?
Враг идет к нашим дверям!
«Не бойтесь!» Окура заставил себя сохранять спокойствие. «Все слушайте! Будьте готовы к обороне! Обязательно остановите орков за пределами деревни! Сражайтесь за империю!»
Все разразились криками: «Сражайтесь за Империю!»
[Совет: некоторые вспомогательные здания за пределами города Хани (включая деревни, аванпосты, шахты и т. д.) пали, поэтому игрокам следует быть осторожными (варвары на данный момент контролируют/уничтожили 28% вспомогательных зданий за пределами города Хани)].
[Совет: команда варваров преследует оставшуюся команду на аванпосте. Предполагается, что команда варваров прибудет в текущую деревню игрока в течение 45 минут. Пожалуйста, будьте готовы].
Обновились две строки игровых подсказок, и Фан Хэн и Мо Цзявэй переглянулись.
Фан Хэн сказал: «Это просто совпадение. Почему бы нам не проявить инициативу и не воспользоваться этой возможностью, чтобы проверить силу варваров».
Прежде чем Мо Цзявэй успел ответить, Окура был ошеломлен: «Сейчас?»
На самом деле взять на себя инициативу атаки?
Вы с ума сошли?
Он даже задался вопросом, не ослышался ли он.
Мо Цзявэй кивнул и сказал: «Нет проблем».
Окура обнаружил, что Фан Хэн, похоже, был главным, поэтому он повернулся, посмотрел на Фан Хэна и снова спросил его: «Ты готов взять на себя инициативу?»
Фан Хэн кивнул и взглянул на деревянные оборонительные сооружения за пределами деревни.
«Оборонные сооружения деревни средние, а ее оборонительные возможности крайне ограничены. Вместо того чтобы тратить время здесь, лучше встретиться с ними лицом к лицу, где у нас больше шансов на победу».
Теория защиты деревни действительно придавала им некоторую привлекательность.
Он просто в руинах!
Оно не так надежно, как деревянные укрепления, временно возведенные зомби.
«Кстати, я взял этого солдата с собой».
Не дожидаясь ответа Окуры, Фан Хэн похлопал Мо Цзявэя по плечу и сказал: «Пошли!»
«Нет, подождите, вы ребята…»
Окура попытался остановить его, но безуспешно.
Наблюдая, как Фан Хэн и Мо Цзявэй спрыгивают с высоты и направляются к востоку от деревни, Окура не мог не повернуть голову, чтобы посмотреть на Ма Сяованя: «Проявляют инициативу в атаке? Кто они? Можно ли им действительно доверять?»
«Ну, может быть…»
Ма Сяовань выглядела огорченной.
Она также была немного неуверенна.
В конце концов, вчера вечером она и вся команда наемников стали свидетелями силы нежити.
Однако такого рода «сила» применима только к формам жизни с низким уровнем интеллекта, таким как комары-драконы.
Чтобы справиться с армией варваров…
Действительно ли это надежно?
Варвары — это группа крайне устрашающих ребят!
Одна только мысль об этом заставляет людей чувствовать холод в сердце.
Фан Хэн и другой мужчина бросились к солдатам за пределами деревни. В то же время группа зомби, собравшаяся за пределами деревни, агрессивно последовала за Фан Хэном и повернула в том же направлении.
Двое солдат на боевых конях еще не осознали серьезности проблемы.
Увидев, что Фан Хэнг и двое других бегут к ним, они с тревогой сказали: «Вы двое, военная ситуация срочная. Лесной форпост впереди пал. Заместитель командующего Дин У делает все возможное, чтобы задержать продвижение варваров. Мне нужно немедленно увидеть командующего Аокуру…»
«Я понимаю», — прервал его Фан Хэн. «Отведи меня туда».