Ю Хо потряс рукой, кровь расплескалась по всему полу.
Рана была неглубокой, но очень длинной, вероятно, потому, что он поцарапал край лезвия, пытаясь выхватить нож.
Редактируется Читателями!
Он снял грязный плащ и вытер кровь подкладкой.
«Что ты так себя ведешь!
Хотя бы смирись с этим». Старик Юй выпрямил руку и с усмешкой убедил Ю Хо.
Температура была низкой, как зимой, и кровь, сочащаяся из раны, быстро застывала в лужицу.
«Останови кровотечение».
Ю Хо протянул руку, чтобы посмотреть на него, словно ему было всё равно.
Старик Юй: «…»
Рассердившись на дядю, Ю Хо собирался уйти, но, подняв глаза, встретился взглядом с дозорным.
«На что ты смотришь?» Ю Хо спросил.
Он только что лежал в гробу, у него немного шла кровь, и лицо было бледнее обычного.
Свет костра не сделал цвет лица теплее, но отражался в серьгах, которые были такими яркими, что ослепляли.
Взгляд Цинь Цзюй, казалось, только что оторвался от руки и скользнул по серьгам.
Он поднял шарф и сказал: «Ничего, я хотел выразить свою заботу о кандидатах и дать вам временную марлевую повязку, но теперь, похоже, в этом нет необходимости».
Губы Ю Хо шевельнулись.
Но прежде чем он успел придумать, что ответить, Цинь Цзюй уже накинул шарф обратно.
Взгляд Ю Хо скользнул по рубашке.
Прохладный зимний ветер резал лицо, но воротник рубашки был небрежно расстегнут на две пуговицы.
Он наблюдал, как Цинь Цзюй заправил шарф за воротник пальто и прижал его к кадыку, и подумал, что этот человек действительно странный.
Через несколько дней он понял, что Цинь Цзюй совершенно не боится холода, но всегда любит кутаться в шарф.
Он не кутался как следует, а лишь символически прикрывал переднюю часть.
Ю Хо помолчал немного, а затем отвел взгляд от шарфа: «Пальто можешь выбросить, но мне придётся постирать шарф, если он испачкан кровью. Ты же знаешь, как трудно отстирать кровь?»
Цинь Цзюй улыбнулся: «Я нечасто попадаю в такие неприятности, так что, честно говоря, не знаю».
Ю Хо: «…»
Это настоящая провокация.
Он обернулся с застывшим лицом и собирался уйти. Цинь Цзюй вдруг спросил: «Ты что, решил сохранить карту для системы? А если эти монстры придут позже, ты задохнешься?»
Ю Хо подумал про себя, что я не умственно отсталый.
Но он сказал: «О», и добавил: «Угадай».
…
В ту ночь они многого добились, потому что не смогли ответить на вопросы.
На этот раз они не упустили возможности и отправились в чащу леса большой группой рук и ног.
Лес всё ещё был окутан туманом, но они были готовы.
В доме Хэй По был освежающий старый чай, и все схватили его и жевали.
Хотя вкус был не очень, он, по крайней мере, мог облегчить головокружение.
Примерно через полчаса бегающие руки и ноги наконец замедлились.
Они стучали и вертелись на поляне, окружённой дикой травой, копая чёрную грязь и пытаясь проникнуть внутрь.
В свете костра что-то в глубине чёрной грязи тускло блестело.
«Что это?»
«Похоже на каменную табличку?»
Все осторожно приблизились с сомнением.
Ю Хо откинул ногами грязь и присел на корточки.
«Где огонь?» — спросил он.
Юй Вэнь и остальные подошли с факелами и осветили надгробие.
Это был плоский надгробный камень с фотографией покойного, причиной смерти и адресом.
Они видели его так ясно, потому что надпись на надгробии была на китайском языке.
Имя: Чжао Вэньту
Номер входного билета: 860511-12091327-745
Его друг, житель деревни Дин, скучал по нему и установил здесь надгробный камень. Да упокоится он с миром.
Внизу надгробия указана информация о человеке, установившем надгробный камень:
Дин
Адрес: деревня Часу, дом 4.
В лесу с явным свистом проносился влажный холодный ветер.
Лица всех были пусты, стояла гробовая тишина.
На надгробии у мёртвого кандидата на фотографии были густые брови, большие глаза и он был полон энергии.
Но если присмотреться, можно заметить смутное сходство.
Если бы у него была щетина, волосы были бы чуть длиннее и взъерошены, а одежда была грязной и прокуренной…
Он был бы точь-в-точь как тот сумасшедший из деревни, который утверждал, что видел Цинь Цзюй.
А адрес жителя Дина на надгробии дома № 4 в деревне Часу как раз и был домом этого сумасшедшего.
Глава 30. Дневник. Ю Хо: «Я больше не хочу сдавать экзамен, воспользуюсь сегодняшним вечером, чтобы отправить кукол».
«Я немного запутался…»
Чэнь Бинь указал на надгробие и тихо спросил: «Что это значит?»
Ю Хо ответил не сразу.
Он отошёл на несколько шагов в сторону и смахнул слой грязи со следов двух других призрачных рук, копавших яму.
Обнаружился второй надгробный камень.
Имя: Чу Сяонань
Номер входного билета: 860575-04221703-1124
Я буду скучать по тебе вечно.
Установивший надгробный камень: И
Адрес: Деревня Часу, дом 2
На фотографии изображена девушка с овальным лицом, высоким хвостом и без улыбки.
Она выглядит красивой и энергичной.
Если распустить несколько прядей волос, укутать их тяжёлым шарфом и надеть зимнее пальто до щиколоток, то губы у неё сухие и белые, а глаза потускнели…
Это та самая женщина, которая каждый день рубит лёд у реки.
Лица всех стали ещё более уродливыми.
Они постояли немного молча, а затем начали копать ил.
Третий, четвёртый, пятый…
Территория, которую все обыскивали, становилась всё больше и больше, и обнаруживалось всё больше и больше надгробий, так много, что у людей онемели головы.
Они находили другие знакомые лица одно за другим.
Например, двое других жителей деревни, которые каждый день ходили к реке, и староста деревни…
Лицо Чэнь Биня побледнело.
На этот раз ему не нужно было подтверждать, он и так знал, что происходит:
Эти растерянные жители деревни когда-то были кандидатами.
Эти люди, которых звали «А, Б, В, Г», не родились NPC в этой горной деревне, у них когда-то были имена.
Ю Хо присел на корточки перед надгробием и посмотрел вверх.
Лес был бесконечным.
Они не могли копать здесь всю ночь, не говоря уже о том, что даже если бы они действительно не ели и не спали, они не смогли бы перерыть все горы.
Сколько людей похоронено под лесом, узнать было невозможно.
…
Старик Юй в панике пробормотал: «Как это могло случиться? Почему они стали жителями деревни? И… и здесь так много могил, если эти кандидаты смогли стать жителями деревни, как могло быть всего 18 семей?»
«Здесь что-то есть!» — вдруг сказала Юй Яо.
Она опустилась на колени перед надгробием Чжао Вэньту, держа в руке прозрачный водонепроницаемый пакет.
«Где ты это нашёл?» — подошла Ю Хо.
«Похоронен здесь». Юй Яо указала на землю.
Из-за большого живота ей было неудобно двигаться, поэтому она постепенно раскапывала могилу Чжао Вэньту.
Вскоре после раскопок она перевернула этот водонепроницаемый пакет.
В пакете были запечатаны ручка и книга в кожаном переплёте.
«Это, должно быть, реликвии Чжао Вэньту», — сказала Юй Яо.
Ю Хо открыла водонепроницаемый пакет и достала книгу. Он уже собирался открыть её, как вдруг замер.
Он опустил глаза, чтобы взглянуть на надгробие Чжао Вэньту, и сказал: «Возьми и посмотри».
Его голос был очень тихим, словно небрежное бормотание, и никто его не услышал, кроме дозорного, которому пришлось его сопровождать.
Услышав это, Цинь Цзюй слегка тронул взгляд и некоторое время смотрел на него.
Молодой человек на надгробии всё ещё улыбался.
