Ю Хо нетерпеливо цокнул языком: «То, что я вымел из камеры заключения в прошлый раз… было в ведре у твоей двери, и, кажется, там было вот это».
Цинь Цзюй: «…»
Редактируется Читателями!
У тебя вообще хватает наглости об этом упоминать? ? ?
Глава 20. Программный переводчик. Юй Вэнь побледнел: «Чёрт…»
Не знаю, есть ли у других лица, но у Ю Хо оно есть.
Он сказал: «Тот, у кого татуировка, находится в центре ведра, наверху, он должен быть очень заметен, разве ты не видел?»
Цинь Цзюй сердито рассмеялся: «Ты намеренно вызываешь у меня отвращение, так что мне приходится за ним внимательно следить?»
Он повозился с ножками куклы, посмотрел на неё какое-то время и сказал: «Кроме того… если я отвечу тебе серьёзно, это будет считаться дополнительной помощью?»
Ю Хо забрал куклу: «Забудь, я не помню».
…
Другие никогда не были в камере заключения, не понимают, о чём говорят, и не смеют перебивать.
У старика Юя, бывшего алкоголика, дрожали руки.
Он взял толстую иглу, зажал шерстяную нить и изо всех сил продел её, но целых пять минут не мог продеть её в ушко.
Юй Вэнь взглянул и наконец не выдержал и выхватил её.
«Пей, пей, пей, пей, у тебя много проблем!
Теперь руки трясутся, и ноги будут трястись, будешь страдать».
Он пробормотал, помогая отцу вдеть нитку в иголку, и бросил её обратно.
Другие тоже по очереди вдевали нитку в иголку, держа кукол и готовясь к шитью.
Только Юй Яо долго сидела, держа кукол, и шептала: «Мне кажется, эти куклы какие-то странные, мне немного страшно, можешь не шить?»
Её голос был таким тихим, что она почти бормотала.
Единственным, кто услышал это, был Старик Юй, стоявший к нему ближе всех.
Старик Юй на мгновение замер, работая иглой, и собирался сказать что-то, чтобы утешить его.
Но Ю Хо сказал: «Подожди минутку».
Он сказал это так внезапно, что все вздрогнули, замерли и посмотрели на него безучастно.
«Что случилось? Что-то не так?» — спросил Чэнь Бинь.
Ю Хо подошёл к бамбуковой корзине и наклонился, чтобы проверить.
Он порылся в руках, бёдрах и головах, подобрал несколько грубо сделанных кукольных рук и ног и бросил их обратно в рамку.
«Не шейте». Он отряхнул пыль с рук.
«Почему?»
Лян Юаньхао, который редко говорил, не смог сдержаться.
Ю Хо указал на бамбуковую корзину: «Ткани здесь почти одинаковые, все серые. Но руки и ноги, которые крепятся к деревянной раме, совсем другого цвета».
Лян Юаньхао нахмурился: «Ну и что?»
«Не очень хорошо, мне кажется, что-то не так». Ю Хо выпрямился.
Чэнь Бинь видел, что эта группа кандидатов очень внимательно слушает Ю Хо.
Он потянул Лян Юаньхао за руку и неловко улыбнулся Ю Хо: «Цвет… действительно немного странный, но Хэй По попросил нас это сшить. Если мы не сошьём, ты уверен, что ничего не произойдёт?»
Ю Хо: «Не уверен».
Чэнь Бинь: «…»
Лян Юаньхао собирался что-то сказать, но Чэнь Бинь одернул его и покачал головой.
«Как может быть так много стопроцентно определённых вещей? Тебе решать, слушать или нет». Ю Хо изначально не отличался особым терпением. Птичьи разговоры старой ведьмы и так раздражали.
Закончив говорить, он придвинул стул, сел у печи и, не говоря ни слова, пошёл греться к огню.
«Братец… ты правда не шьёшь?» — осторожно спросил Юй Вэнь, держа куклу.
Ю Хо приложил палец к подбородку и сказал: «Хм».
«Хорошо, я… я тоже не буду шить». Юй Вэнь на мгновение замешкался и положил куклу обратно в бамбуковую корзину.
Остальные, по опыту последнего раунда, последовали его примеру и отложили кукол.
Это был очень неопределённый выбор.
Но в этом мире ничто не определённо, и каждый раз играешь своей жизнью.
Просто Ю Хо играл очень спокойно.
Он был словно особенный авантюрист: с холодным лицом, но дикий и безумный в душе.
Этот рискованный выбор мог убедить других, но Чэнь Биня и Лян Юаньхао убедить было сложно.
Особенно Лян Юаньхао, который сдал три экзамена и всё ещё имел очень низкие баллы.
Сейчас он находился под слишком большим давлением и смотрел на всех с подозрением.
Он не был на последнем экзамене, не знал баллов этой команды и не видел предыдущего выступления Ю Хо.
По его мнению, Ю Хо проверял грань нарушения с того момента, как вошёл в экзаменационную аудиторию.
Каждый его шаг бросал вызов самой сути экзаменационной системы и провоцировал этих существ, которые не знали, люди они или призраки.
Он действительно не мог понять такое поведение…
Не лучше ли быть честным?
Зачем тебе идти против этих ужасных вещей?
Можешь ли ты прожить ещё немного?
Он сердито сказал: «Решать тебе».
Последовательные смерти повергли его в панику, и он не знал, что делать.
Но в отличие от Ю Хо, он предпочёл бы сделать то, о чём Хэй По просил честно.
С этими словами он взял куклу и пришил её.
Толстая шерстяная нить прошла сквозь ткань, издавая шуршащий звук трения.
Чэнь Бинь посмотрел на него, затем на Ю Хо, и они оба оказались в затруднительном положении.
…
Песочные часы очень быстро протекли и в мгновение ока опустели.
Лян Юаньхао был неуклюжим и сумел пришить только две ноги.
Чэнь Бинь наконец решил послушать Хэй По, но медлил ещё дольше и смог пришить только одну руку, да и то наполовину.
Со щелчком.
Дверь хижины была не заперта, и Хэй По, сгорбившись, вошёл в дом.
Она наклонила голову и заглянула внутрь, затем мелкими шажками подошла к Лян Юаньхао и Чэнь Биню.
«Хмм…» Хэй По взял кукол в руки, нахмурился и выглядел очень недовольным.
Лицо Лян Юаньхао побледнело, и он тихо пробормотал: «Это всё пустая трата времени, иначе я бы точно смог их сшить…»
Хэй По снова посмотрел на остальных, но увидел, что у всех руки пусты, и её лицо внезапно потемнело.
Все смотрели на неё с сомнением, опасаясь, что она вдруг взорвётся.
Кто же знал, что её лицо на мгновение потемнело, а затем она облизнула губы и снова улыбнулась.
Она положила куклу в бамбуковую корзину, собрала её, произнесла кучу непонятных слов и выгнала их из хижины.
…
В тот момент, когда дверь закрылась, раздался вороний голос:
[Экзамен по аудированию окончен.
У вас достаточно времени, чтобы обдумать услышанное.]
[Экзамен по чтению начнётся завтра утром в 7:30.
Пожалуйста, не опоздайте.
]
[Желаю вам хороших оценок. ]
…
Ю Хо и Цинь Цзюй вошли в дом, а остальные последовали за ними, словно птенцы, выслеживающие орла, заполнив гостиную.
«Так зачем же вы только что сшили куклу?» Юй Вэнь почесал затылок и сказал: «Я не вижу. Похоже, всё равно, сшьёте вы её или нет».
Старик Юй похлопал его: «Не мечтай. Такого хорошего не бывает. Может, просто ещё не время. Подожди!»
Ю Хо не обратил на это внимания, он просто достал запись с мобильного телефона: «У кого есть программа-переводчик?»
Юй Вэнь быстро ответил: «У меня есть, есть!»
«Но на мобильном телефоне сейчас нет сигнала», — сказал Чэнь Бинь.
Юй Вэнь: «Мне не нужно подключение к Интернету, библиотека слов уже загружена, и в ней есть голосовое распознавание!»
Все сразу же заволновались.
Ю Хо нажал кнопку воспроизведения и бросил телефон рядом с Юй Вэнем.
Юй Вэнь держал телефон, как младенца, и слушал с благоговением.
Все смотрели на него с напряженным ожиданием.
Вскоре после этого искажённый текст «Хэй По» закончился.
Все не решались заговорить, затаив дыхание.
Прождав около двух минут, Юй Вэнь побледнел и спросил: «Чёрт…»
«Что случилось?»
«В программе-переводчике нет цыганского языка…»
«Что, чёрт возьми, за программа-переводчик?!»
Чэнь Бинь и Лян Юаньхао открыли своё приложение, не веря своим глазам, и после долгих поисков обнаружили, что его там действительно нет.
Все: «…»
Чёрт.
